Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 96



— Возможно, это просто бред из-за лихорадки, не более того, — сказала она. — У него жар.

Женщина кивнула.

— Он становится таким, как сейчас, пребывает в лихорадке, когда видит глазами других, — она встретила пристальный взор Ричарда. — Это определённый тип сообщений, я думаю. Вот почему он становится таким. Это способ предсказывать.

Ричард, как и Кэлен, не считал, будто мальчик видит что-то, кроме видений, вызванных лихорадкой, но не сказал об этом. Женщина и без того была сильно огорчена.

Кроме того, Ричард не видел пользы в пророчествах. Он любил их даже меньше, чем загадки, а загадки он ненавидел. Ричард думал, что люди уделяют прорицанию гораздо больше внимания, чем оно того заслуживает.

— Я не думаю, что здесь есть нечто большее, чем детское воображение, — сказал Ричард.

Не было похоже, что женщина поверила хоть одному его слову, но и противоречить не была готова. Не так давно Лорд Рал был фигурой, страшащей всех в Д'Харе и не без оснований.

Давние страхи, как и старые обиды, живут долго.

"Возможно, он съел что-то плохое", — предположила Кэлен.

— Нет, ничего такого. Он ест то же, что и я, — она изучала их лица некоторое время. — Но собаки обеспокоили его.

Ричард нахмурился.

— Что это значит: собаки обеспокоили его?

Женщина провела языком по высохшим губам.

— Собаки — дикие собаки, я думаю — пришли сюда прошлой ночью. Я как раз ушла, чтобы купить буханку хлеба. Генрик следил за нашими бусами, выставленными на продажу. Он испугался, когда появились собаки, и залез внутрь. Когда я вернулась, они принюхивались и рычали у самого входа в палатку, шерсть у них на загривке стояла дыбом. Я схватила палку и прогнала их. А утром он стал таким.

Ричард собирался что-то сказать, когда мальчик резко скрючился, принимая дикую позу. Вооружившись ногтями, он бросился на него и Кэлен, будто загнанное в тупик животное.

Ричард подскочил, оттаскивая жену от мальчика, солдаты приготовили мечи.

Быстро, как кролик, ребёнок рванулся прочь, скрываясь в неразберихе палаток и толпы. Два солдата немедленно двинулись следом. Мальчик нырнул под низкий фургон и вылез с другой стороны. Мужчины были слишком крупными, чтобы повторить его путь, а потому вынуждены были обходить фургон, давая ребёнку фору. Но Ричард не думал, что его погоня продлится долго.

Через несколько мгновений мальчик, вместе с солдатами, наступающими ему на пятки, исчез среди фургонов, палаток и людей. Это было ошибкой — пытаться убежать от людей Первого Кольца Охраны.

Ричард заметил, что рана на внутренней стороне ладони Кэлен кровоточила.

— Это всего лишь небольшая царапина, Ричард, — уверила она его, заметив направление взгляда мужа. — Со мной всё хорошо. Просто он немного напугал меня.

Ричард посмотрел вниз на линию на внутренней стороне собственной ладони, окрасившуюся кровью и расстроено вздохнул:

— Меня тоже.

Капитан Охраны с мечом в руке сделал шаг вперёд.



— Мы найдём его, Лорд Рал. На Равнине Азрит нет места, где можно было бы спрятаться. Он не уйдёт далеко. Мы найдём его.

Человек выглядел огорчённым от того, что кто-то, пусть даже ребёнок, пролил кровь Лорда Рала.

— Как и сказала Мать-Исповедница, это просто царапина. Но мальчика необходимо отыскать.

Дюжина солдат прижали кулаки к груди.

— Мы найдём его, Лорд Рал, — вновь сказал капитан. — Не сомневайтесь.

Ричард кивнул:

— Отлично. Когда сделаете это, позаботьтесь, чтобы он благополучно вернулся к матери. Здесь есть целители, продающие свои услуги. Приведите кого-нибудь из них сюда, когда найдёте мальчика, и узнайте, способны ли они оказать помощь.

Капитан подробно проинструктировал солдат и направил их на поиски ребёнка. Кэлен наклонилась ближе к Ричарду.

— Нам лучше вернуться во Дворец. Нас ожидает много гостей.

Ричард кивнул.

— Надеюсь, ваш сын скоро поправится, — сказал он женщине перед тем, как направится наверх по огромному плато, к Народному Дворцу. Это было место, которое он унаследовал вместе с властью над Д'харой — страной, о существовании которой даже не подозревал, пока не стал взрослым. Во многих отношениях Д’хара, империя, коей он управлял, оставалась для Ричарда загадкой.

Глава 2

"Пенни за предсказание вашего будущего, сэр?"

Ричард остановился, чтобы посмотреть на старуху со скрещенными ногами, сидящую в стороне в одном из многих величественных залов Народного Дворца. Спиной она прислонилась к стене рядом с основанием мраморной арки, которая помогала ей приподняться и увидеть нового клиента. Коричневая тканевая сумка с принадлежностями и тонкая палка из тростника лежали около её бедра. Она была одета в простое, но не аккуратное длинное шерстяное платье. Кремовый платок на плечах служил защитой от случайных укусов уходящей зимы. Весна уже наступила, но пока что казалась не более, чем названием.

Женщина зачесала назад прямые пряди коричневых и седых на виске волос, видимо желая выглядеть презентабельно для потенциальных клиентов. По белой пелене её глаз, по тому, как голова была наклонена вверх, не обращаясь ни к кому из окружающих и по её ищущим движениям, Ричард понял, что старуха не видит ни его, ни Кэлен. Только слух мог оказать какую-то помощь при разговоре в окружающем её величии дворца.

Позади сидящей старухи один из многих мостов вел в зал на втором этаже. Множество людей, прогуливающихся по мосту, были заняты разговором, другие держались за мраморные балюстрады, глазея на идущих внизу Ричарда, Кэлен и сопровождающий их контингент охранников. Многие из этой толпы людей, гуляющих по обширным коридорам, были посетителями, приехавшими на праздник за день до этого.

Хотя Народный дворец находился более или менее под одной крышей, в действительности это был целый город на вершине огромного плато, поднимающегося над Азритской равниной. Так как дворец принадлежал Лорду Ралу, некоторые его части были закрыты для публики, но большинство обширного комплекса служило домом для тысячи людей. Здесь находились жилищные кварталы для людей самых разных занятий: должностных лиц и купцов, ремесленников, рабочих, другие области были предназначены для посетителей. Расходящиеся коридоры связывали город воедино и давали доступ ко всем его частям.

Недалеко от старухи, сидящей напротив стены, располагалась витрина магазина, продающего ткани. На протяжении всего дворца находились заведения всякого рода. Внизу внутри плато были сотни помещений для всего, начиная от кварталов солдат и заканчивая еще большим количеством магазинов для жителей и гостей города.

Дорога вдоль плато, по которой ехали Ричард и Кэлен после посещения рынка, была кратчайшим путем к Народному дворцу. Однако она была узкой и местами опасной, поэтому большинству людей не разрешалось здесь ездить. Основной маршрут для посетителей, торговцев и рабочих всякого рода пролегал через большие внутренние двери и проходы внутри плато. Многие люди не отваживались подниматься ко дворцу на вершине, предпочитая магазины на рынке, располагающемся в мирные времена на равнине, или же посещали сотни лавок по пути внутрь плато.

Абсолютная недоступность дворца заключалась в поднятии моста и закрытии огромных внутренних ворот — все это делало нападение безрезультатным. На протяжении всей истории попыток осады сухой климат негостеприимной Азритской равнины расправлялся с захватчиками быстрее, чем защита внутри начинала ослабевать. Многие пытались, но не существовало никакого реального пути атаковать Народный Дворец.

Вероятно старухе тяжело далось восхождение во Дворец по внутренним путям. Из-за слепоты это должно было быть особенно трудно. Хотя здесь всегда находились люди, желающие знать будущее, Ричард предполагал, что она найдет больше клиентов на вершине, а значит и восхождение стоило того.

Ричард смотрел на бесконечный коридор, заполненный людьми, вездесущим шепотом шагов и разговорами. Он предположил, что старуха, будучи слепой, отлично воспринимала звуки коридоров и была знатоком чудовищности этого места.