Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 11

Рената глянула на меня и уселась в кресло напротив.

— Ты давно ела?— задала она неожиданный вопрос.

Я с изумлением на нее посмотрела, но ее лицо было серьезным.

— Неужели Грег не позаботился и ничего не привез из продуктов?— продолжила она.— Я могу сходить в деревенский магазин, а то мне кажется, ты сейчас упадешь в обморок от слабости. Как вы, люди, все-таки несовершенны!— добавила она и встала.

— В холодильнике полно продуктов,— сообщила я и тоже поднялась.

И тут же ощутила дрожь в коленях. Рената была права: у меня началась реакция на пережитый шок, и я с трудом держалась на ногах. Она легко толкнула меня в плечо, и я упала на диван.

— Сиди, сама принесу,— пробормотала она.— Поухаживаю за тобой... раз Грега больше нет.

— Спасибо,— прошептала я и закрыла глаза, откидываясь на спинку.

«Я так надеялась, что вампиры оставят меня в покое после исчезновения моего любимого,— вяло размышляла я. Мои мысли туманились, а голова сильно кружилась.— Так хотелось ощутить себя обычной девушкой, пожить хотя бы какое-то время нормальной жизнью. Но видимо, это невозможно... Хорошо, что Атанас с Порфирием убрались отсюда... Но Рената все еше со мной... зачем?.. Интересно, она все еще охотится на людей? Ведь Ганса больше нет... И об обещании, данном сатане... можно забыть...»

Я очнулась от тихого стука и, вздрогнув, открыла глаза. Рената ставила поднос на журнальный столик возле дивана.

— Я заснула?— удивилась я.

— Наверное,— ответила она.— Это хорошо. Тебе необходимо поспать.

— Сколько я спала?

— Минут сорок, не больше. Я приготовила ужин. Так странно это делать,— с улыбкой добавила она.— Обычной пищи я уже лет сто не касалась, но ее запах показался мне довольно приятным.

— Ты такая милая,— пробормотала я, глядя на картофельное пюре, поджаренные сардельки и овощной салат и чувствуя приступ голода.

— Тебе нужно как следует подкрепиться,— мягко ответила она и пододвинула поднос ближе ко мне.— Сейчас принесу чай.

Она вышла из гостиной.

Я с жадностью набросилась на еду. Когда Рената вошла, я уже все съела. Она поставила передо мной чайничек и большую кружку, затем открыла коробку с медовиком. Я отрезала довольно большой кусок и с аппетитом принялась за него. Рената села в кресло, закинув ногу на ногу. Увидев ее изящные сиреневые туфли на очень высоких шпильках, я невольно улыбнулась— даже в трауре Рената оставалась верна себе.

— Непривычно видеть тебя без корсета,— не удержалась я от замечания.

Покончив с куском медовика и выпив кружку крепкого черного чая, я почувствовала прилив сил.

— Тебе лучше,— констатировала Рената, наблюдая за мной.

— Спасибо,— ответила я и улыбнулась ей.

— Какие планы?

— В этом доме ни за что не останусь.

— Боишься?— усмехнулась она.

Я встала и начала собирать на поднос пустые тарелки. Она молча за мной наблюдала. Я уже давно взяла за правило не расслабляться в обществе вампира, но сейчас совсем забыла об этом. Рената казалась такой милой и абсолютно неагрессивной. Я унесла поднос на кухню. Быстро все вымыв и убрав в шкаф, опустилась на стул.

— Что же делать?— прошептала я, почувствовав приступ тоски.

На меня вдруг навалилось ощущение одиночества, я до конца осознала, что Грега больше нет. А я так привыкла, что он где-то рядом! Даже если я его не видела, все равно знала, что он есть и может появиться возле меня в любой миг.

— Уже не может,— грустно произнесла я.— Как бы мне хотелось узнать, что сейчас с ним происходит! Это невыносимо! Одна мысль, что он мертв... Нет, не верю!— громко сказала я и встала.

Выбежав из кухни, бросилась в гостиную.

Рената по-прежнему сидела в кресле. Я остановилась перед ней, сцепив руки. Она посмотрела на меня, как мне показалось, насмешливо.

— Лучше бы тебе не приходить в себя,— заметила она,— по крайней мере, ты была спокойнее.

— Вернее, заторможенной и плохо понимающей, на каком я свете,— взволнованно ответила я.— Рената! Это невыносимо! Я хочу узнать, что сейчас с ним происходит! Не могу оставаться в бездействии!

— Тут я тебе не в силах помочь,— сказала она, мгновенно став серьезной.— Ты же знаешь, что девушки-вампиры и вполовину не обладают теми способностями, какие есть у мужчин.

— Рената!— умоляюще заговорила я.— Можно хотя бы попытаться? Иначе я сойду с ума от неизвестности! Прошу тебя!

— Ты начинаешь меня утомлять!— раздраженно ответила она.— На что ты надеялась, когда пошла на такое? Ты ведь знала, что Грег перенесется в прошлое! И что ты сейчас хочешь?

— Пожалуйста!— всхлипнула я.

Она посмотрела на меня укоризненно и... исчезла. Только легкий ветерок коснулся моего горящего лица.

— Рената!— закричала я.— Вернись!

Но в доме было тихо. Лишь снег шуршал по большим незашторенным окнам.

Медлить я не стала— сначала бросилась в спальню, решив взять картину с собой, но, постояв возле нее пару минут, оставила ее на месте, затем спустилась вниз, надела куртку, замотала вокруг шеи шарф, взяла сумку и вышла из дома. Тщательно заперев двери, отправилась к машине. Грег переоформил все свои машины, а их было у него три, на мое имя. Сюда мы приехали на его джипе «Линкольн Навигатор». По настоянию Грега я сдала на права и даже несколько раз садилась за руль, но практики мне все равно не хватало. Я оглядела возвышающийся надо мной заснеженный корпус джипа, вздохнула и первым делом счистила снег с капота и стекол. Затем села за руль и начала прогревать мотор. Странно было находиться на водительском месте Грега, я с трудом сдерживала слезы. Но мне нужно как можно скорее убраться отсюда, поэтому распускаться нельзя, и я, стараясь сохранять спокойствие, выехала за ограду. Вышла, закрыла ворота на замок, вернулась в джип и направилась в сторону деревни. Мысли заехать к бабушке и переночевать у нее, конечно, были. Но представив, что мне придется ей объяснять, почему я на машине жениха, где он сам, и так далее, я решительно свернула на трассу до Москвы.

Доехала я благополучно, несмотря на то что все мои мысли были заняты одним: где сейчас Грег и что он делает. Я с трудом представляла, как можно перенестись так резко в прошлое и остаться в здравом уме.

«Он не может стать прежним,— твердила я про себя,— таким, каким я видела его, когда он  погружал меня в трансы! Тогда он был самым обычным парнем, но сейчас он должен быть другим... Он же все помнит, он знает будущее! Есть отчего сойти с ума!»

Я безумно боялась за Грега. И тут я вспомнила об автобиографическом романе Рубиана Гарца, хранившемся в кабинете у Грега. Мне захотелось скорее добраться домой и внимательно перечитать то место, где Гарц описывает свое состояние после превращения.

Подъехав к нашему дому и поставив джип на стоянку, я бросилась к подъезду. Меня жгло нетерпение. Консьерж высунулся из своей комнатки и начал по своему обыкновению что-то рассказывать, но я, едва поздоровавшись, промчалась мимо и поднялась в квартиру. Скинув куртку, я побежала в кабинет. Вынула из книжного шкафа нужный мне томик, села на диван и начала лихорадочно листать страницы.

«Процесс ускорялся. Это было болезненно. И когда весь этот многовековой лед растаял, я почувствовал, как обретаю обычную человеческую плоть. Я глубоко вздохнул, счастье обретения и узнавания распирало меня, хотелось кричать, петь, хохотать. Я раскрыл глаза, желая немедленно разделить это счастье с моей любимой Эльзой, и вздрогнул. Я стоял в полутемном сарае, в моих руках была веревка со скользящей петлей на конце. Я отбросил ее в сторону и распахнул дверь. Да, это был наш убогий двор, я видел копошащихся кур, висящие на веревке холщовые, зашитые во многих местах рубахи, постиранные моей матерью, кучу досок в углу с лежащим рядом рубанком и молотком, ящичек с гвоздями.

— Эльза!— с отчаянием позвал я, уже понимая, что моя любимая осталась в 20-х годах XX века.

Вернее, она еще даже не родилась, ведь после превращения я вновь оказался в своем времени, а это был XVI век, я вернулся в тот самый миг, когда решил покончить с собой и уже сделал петлю.