Страница 58 из 59
— Итак, вы проговорили всю ночь. — Най попыталась вернуть его к теме.
— И пили. Не забывайте эту деталь. Я здорово набрался в ту ночь. А Стейси была такая красивая. Думаю, я приставал к ней.
— Вы порвали ее платье и оцарапали плечо, — заметил Джейс.
— Да? Я не помню. Я знаю, она выбежала из дома и побежала к машине. Тогда я в последний раз видел ее. Позже, когда я услышал, что она сделала, я понял, что это моя вина. Она много выпила в ту ночь. И я позволил ей сесть за руль. Я был рад, что она остановилась в городке и сняла комнату. Если бы она погибла в автомобильной катастрофе, я никогда не простил бы себе.
Лицо Джейса потемнело от гнева.
— Когда вы услышали о том, что случилось, почему не пошли в полицию?
— Не важно, почему кто-то избегает кого-то, — сказал Тони, тоже разозлившись. — Важно, что он делает.
Джейс не отступал.
— Все думают, что я — причина ее самоубийства, — сказал он.
Тони взглянул на Джейса:
— Одному Богу известно, что за борьба была между вами. Я никогда не говорил женщине ничего такого, из-за чего она могла бы убить себя.
Най снова взяла руку Джейса, стараясь, чтобы он успокоился.
— Может быть, ей следовало бы остаться со мной в ту ночь, — сказал Тони, вставая. — Может быть, она и я...
— Хватит! — воскликнула Най, вставая и глядя на двух мужчин. — Стейси не заслужила этого! А теперь сядьте оба и ведите себя как цивилизованные люди.
Успокоившись, мужчины сели, но не смотрели ни друг на друга, ни на Най.
— Тони, — сказала она, — мы уже знаем, что в ту ночь, когда Стейси умерла, вы хотели покончить с собой и оказались в госпитале. Вы не могли бы рассказать нам правду о том, что случилось тогда?
Тони выглядел так, словно готов сделать любое, но только не рассказывать им о том, что случилось в ту ужасную ночь.
— Ради Стейси, — попросила она.
Тони глубоко вздохнул.
— Да. Я действительно пытался покончить с собой. Вы это хотели услышать? Я сказал, что это был самый ужасный момент в моей жизни. За мной охотились, и у меня не было денег, чтобы заплатить долг. Но что еще хуже, так это то, что я понял, когда увидел Стейси в ту ночь. Я понял, что она могла бы быть моей, но я сам оттолкнул ее.
Он посмотрел через стол на Най:
— Я напился, был в депрессии и принял горсть таблеток, запив их виски.
— Кто нашел и спас вас? — мягко поинтересовалась Най.
— Моя дорогая старая бабуля, — сказал Тони с доброй улыбкой. — Она нашла меня и отвезла в госпиталь.
— И вы рассказали ей, что Стейси отказала вам? — спросил Джейс.
— Если я правильно помню, я рассказал ей, что Стейси воротило от одного моего вида.
— И что еще?
— Что вы хотите от меня? — возмутился Тони. — Вы получили ее, а я потерял.
— Нет, — поправила Най. — Оба потеряли.
— Правильно. Ладно, я солгал. Я лгал моей бабуле. Я сказал ей, что Стейси порвала со мной еще тогда, когда мы были юными, и вот теперь снова, когда стали взрослыми. Я сказал бабуле много такого, из чего выходило, что я хороший, а Стейси плохая, но если вы не можете соврать своей бабушке, то кому же можно?
Най смотрела на Джейса и видела, как его лицо на глазах покрывается бледностью.
— Никому, мистер Вайн. Вы не должны лгать никому, — сказал он и поднялся. — Нам нужно идти. — Он повернулся и направился к дверям.
Поблагодарив Тони, Най поспешила следом за Джейсом.
— Ты понял? — спросила она.
— Да, — кивнул он. — А ты?
— Конечно. И куда мы теперь?
— В Скотленд-Ярд.
Най наконец-то вздохнула с облегчением, она боялась, что Джейс решит разобраться с этим без помощи полиции.
Глава 22
Най видела, как полицейские вывели из дома миссис Браун в наручниках. Когда она предстала перед полицией, то сразу же признала свою вину. Она сказала, что Стейси Эванс заслуживала смерти, потому что разбила сердце ее внука Тони Вайна не один раз, а дважды.
Прежде чем ее увезли, Джейс спросил, может ли он поговорить с ней, и полицейские дали согласие — пока будут составлять отчет о задержании. Джейс пригласил ее в главную гостиную и вел себя с ней как с почетным гостем, предложил чай и даже подвинул к ней пуфик, чтобы она могла вытянуть ноги.
Миссис Браун не сожалела о содеянном. Она призналась, что если бы можно было все вернуть назад, то она поступила бы точно так же. Она рассказала Джейсу, что собиралась убить и его.
— Не обижайтесь, — добавила она.
— Ни в коем разе, — ответил Джейс. — Вы устроили взрыв в тоннеле, да?
— О да. Я заметила, что у вас есть лондонский адрес Тони, поэтому поняла все и догадалась, что вы собираетесь поехать к нему. Я порылась в Интернете, нашла инструкции изготовления бомб и изготовила их на кухне. Но весь тоннель взорвать не удалось. Эти старые балки оказались на редкость прочные. Тогда знали, как строить.
— Вы не могли бы мне рассказать о Стейси?
— Самая настоящая маленькая шлюшка, вот кто она была. Вроде этой Найтингейл, которая крутится вокруг вас. В мои дни женщины имели понятие о морали. У них была гордость. Они были...
— Расскажите о той ночи, когда умерла Стейси.
На лице миссис Браун появилась гримаса ненависти.
— Вы знаете, что она сделала с моим Тони? Когда я нашла его, он был при смерти. Она играла с ним, как кошка с мышкой. Она довела его до этого... Она вернулась в его жизнь, но зачем? Чтобы унизить его, сказав, что никогда не станет делить свою жизнь с таким человеком, как он? Вы можете представить, что я передумала, пока Тони был в госпитале? Мне пришлось наблюдать, как они промывали его желудок.
— Значит, вы убили Стейси из-за того, что она сотворила с вашим внуком? — холодно произнес Джейс.
— Да, я сделала это. Я сделала то, что она заслужила.
— Но как вам это удалось? Ее комната в пабе закрывалась на ключ изнутри.
— Вы все такие умные, а когда нужно сообразить простейшие вещи, ни к черту не годитесь. Я поднялась по черной лестнице и постучала в ее дверь. Вы не знали, что там была еще одна лестница? Эта наглая Эмма Кэре не хотела, чтобы люди думали, что у них есть черная лестница. Она хотела, чтобы была только одна парадная лестница, к которой все привыкли. Но я часто убирала в этом пабе и знала там все ходы и выходы. Так вот, я поднялась по черной лестнице и постучала в дверь Стейси.
— И она открыла вам.
— Она была пьяная. Мой Тони не пил целый год, но она появилась, и он снова напился. Я сказала, что хочу поговорить с ней, поэтому попросила разрешения войти. Я принесла бутылку вина и знала, что у нее с собой снотворное, поэтому, улучив момент, незаметно высыпала таблетки в стакан с вином. А потом попросила ее выпить со мной.
— И Стейси была так воспитана, что не могла отказать вам.
Миссис Браун пожала плечами:
— Если хорошее воспитание позволяет разрушить жизнь порядочного молодого мужчины, то тогда да.
— Стейси еще была жива, когда вы ушли, потому что закрыла дверь изнутри.
— Да, и повесила табличку: «Не беспокоить». — Миссис Браун улыбнулась. — Вы видели Тони сегодня?
— Да, видели, — кивнул Джейс.
— И как он?
— Очень хорошо и передает вам привет.
Сказав это, Джейс поднялся и вышел из комнаты. Он услышал все, что хотел, и получил от миссис Браун все, что смог вынести.
— Она ваша, — сказал он инспектору и отправился на поиски Най.
Суровое испытание, сопровождавшее его последние три года, наконец завершилось.
Глава 23
Най никогда бы не призналась, что ей не хватает еды, приготовленной миссис Браун. Не было великолепного ростбифа с гарниром из овощей, а только рис под соусом карри, нечто среднее между китайской и индийской кухней.
После разговора с Тони и после того, как Джейс сделал заявление в Скотленд-Ярде, они смогли вернуться в Маргейт. Никто не думал, что миссис Браун собирается сбежать, поэтому полиция ждала до утра, чтобы поехать в Прайори-Хаус и арестовать ее.