Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 59

— В первый раз я увидела его в Маргейте, куда поехала с другими девушками. Это было в субботу днем, и я думала, что Стейси осталась в школе. Я спрашивала ее, не хочет ли она поехать с нами, но она ответила, что должна готовиться к экзамену по химии. А через несколько часов я гуляла с девушками по городу, на одной из улиц был субботний базар. Я рассматривала товары на прилавках и когда подняла голову, то увидела, что все мои подруги уже ушли. Я не видела их нигде и запаниковала. Бросилась бежать в надежде отыскать их и когда проходила мимо одной из улиц, то увидела, как мелькнуло что-то красное... Я замерла на месте. Любопытство прогнало страх.

— Это была Стейси? — спросила Най.

— Я подумала, что да. У нее был великолепный шарф из красного шелка. Стейси шикарно одевалась, и мы все завидовали ей. И вот мне показалось, как этот самый шарф мелькнул и скрылся за углом. Я оглянулась, не видит ли кто меня, и пошла туда, где исчез красный шарф. Когда я подошла к строению, похожему на гараж, то снова увидела шарф и... Там стояла Стейси в объятиях... — Она не договорила и взглянула на Джейса. — О, извините меня.

— Нет. Все нормально. Я хочу знать все, продолжайте, пожалуйста.

Кэрол отодвинула чашку.

— Вы должны понять, что все наши девочки были невинны. Разумеется, мы все время болтали о сексе, щеголяя друг перед другом своими познаниями, как будто у нас был сексуальный опыт уличной женщины, но на самом деле не знали ничего. И вот я вижу, как Стейси, американка, которая была себе на уме, обнимает кого-то! Да еще так, как не могла вообразить ни одна из нас. Она стояла, подняв одну ногу и обвивая ею талию своего друга...

Она прервалась, увидев лицо Джейса.

— Вы увидели их в Маргейте, — сказала Най. — Вы знаете, где еще они встречались? И как вы узнали, кто он?

— Боясь, что они заметят меня, я убежала. Мое любопытство разгорелось, и я задалась целью разузнать что-то о мужчине, с которым встречается Стейси.

— Мужчина? — спросила Най. — Не мальчик?

— О нет! Ему было лет тридцать, а нам всего лишь по шестнадцать. Правда, Стейси была годом старше. Ей уже исполнилось семнадцать.

— Тридцатилетний мужчина? — недоумевал Джейс.

— Вы потом видели их? — спросила Най.

— Да, но не в тот день. Я вернулась к себе домой, Стейси уже была там, она уютно устроилась на кровати с учебником химии в руках. Вы никогда бы не догадались, что она убегала из школы и встречалась с мужчиной вдвое старше ее.

Кэрол надкусила сандвич с огурцом.

— И тогда я стала следить за Стейси. Я ни словом, ни намеком не дала ей понять, что знаю ее секрет, просто следила за ней.

— И что же вы узнали? — спросил Джейс.

— Сплошные секреты и ложь, — сказала Кэрол. — Она умела искусно лгать. Прошу прощения, я не хочу дискредитировать память о Стейси, но я видела, что она врет начальнице не моргнув глазом.

— И в чем же заключалась эта ложь?

— Где она была, что она делала... Стейси по ночам ускользала из комнаты. Я всегда ужасно соплю во сне, мне трудно было не спать и следить, но три ночи я выдержала. Она прислушивалась, когда я начну сопеть, то есть засну, затем на цыпочках выходила из комнаты. Дважды я видела в окно, как она бежит по лужайке к дороге. Она держалась в темноте, но я могла разглядеть ее.

— И вы знаете, куда она уходила?

— К холмам позади школы. Однажды я поднялась на холм и увидела обертки от конфет, пустые банки от колы и прочий мусор, валявшийся вдоль кромки леса.

— Прямо скажем, не высший класс, — сказала Най.

Кэрол улыбнулась.

— Я давно не слышала этот термин. Да, это был далеко не высший класс, и я была уверена, что это бой-френд Стейси оставил там этот мусор. — Она посмотрела на Джейса. — Извините за снобизм.

Джейс не стал говорить ей, что этот термин используют и в Штатах.

— Вы думаете, Стейси там встречалась с бой-френдом?

— Я уверена в этом. Туда непросто было подняться, тропинка очень крутая, но вполне возможно. Я сделала это. Во вторую ночь мне удалось не уснуть и проследить за Стейси. Я слышала шум мотоцикла. Я думаю, он ждал и они вместе уезжали.



— И когда она возвращалась? — спросила Най.

— Утром, когда я просыпалась, она всегда была в постели. Ей никогда не надо было много спать, — сказала она, обращаясь к Джейсу за подтверждением.

— Да. Это верно. Бессонница была ее проблемой, — кивнул он. — Поэтому ей всегда прописывали снотворное.

— Никогда не видела, чтобы Стейси зевала, — сказала Кэрол. — Никогда не видела, чтобы она клевала носом в классе. Если не посплю восемь или девять часов, я вообще не человек, но не Стейси...

— Но почему вы думаете, что смерть Стейси наступила вследствие суицида? — спросил Джейс.

Кэрол посмотрела на него:

— Я прошу прощения за это утверждение. Я не знала ничего о вас и о том, что Стейси была помолвлена с кем-то другим, а не с Тони Вайном. Все, что я знала, я почерпнула из газетных статей и прочла их только через несколько месяцев. Я думала, что Стейси вернулась в Маргейт к Тони. После всех этих лет она наконец вернулась к нему, но, может быть, он порвал с ней? Стейси всегда была очень настойчивой, и я могла вообразить, что уж если она полюбила кого, то на всю жизнь. И я подумала, что она могла приехать к нему и узнать, что он женат на другой, и не смогла пережить это и...

— Кто этот Тони Вайн? — спросила Най. — Или вы не узнали это?

— Примерно через месяц я видела его и Стейси вместе, они шли по улице Маргейта. Он очень красивый мужчина, но не в моем вкусе.

— Что вы имеете в виду? — спросила Най.

Кэрол пожала плечами:

— Как вам сказать... все в нем казалось мне чуть-чуть слишком... кричащим. Мой отец, например, ненавидел новые вещи. Если он надевал что-то новое, он проводил день в скачках на лошади и делал все, чтобы как-то уничтожить этот лоск. И я тоже не люблю ничего, что бьет в глаза, поэтому Тони шокировал меня. Было в нем нечто такое... пожалуйста, не подумайте, что я сентиментальна, но в нем было что-то настораживающее... опасное. Да. Он выглядел как опасный мужчина.

— Тридцатилетний мужчина и семнадцатилетняя девушка, — покачал головой Джейс. — Его следовало посадить в тюрьму.

— В любом случае, — продолжала Кэрол, — я поинтересовалась у женщины в чайном магазине, чем он занимается. Она сказала: «Тони Вайн?» И в том, как она это сказала, было ясно, что все в городе знают его.

— Вы знаете, где он сейчас и что с ним произошло? — спросила Най.

Кэрол встала, подошла к старому бюро рядом с софой и вытащила несколько бумаг.

— Примерно год назад я была в Лондоне и увидела мужчину на улице. Я поняла, что знаю его, но не могла вспомнить, где его видела. И потом ночью вдруг вспомнила, что это тот мужчина, к которому бегала на свидания Стейси. Тони Вайн. Это было почти сразу после того, как я услышала о загадочной смерти в Маргейте. Я записала номер дома, откуда выходил Тони.

Она протянула бумагу Джейсу, который взглянул и передал бумагу Най.

— Я так расстроилась, когда узнала о Стейси, — сказала Кэрол Джейсу. — Когда я услышала, что она покончила жизнь самоубийством, то подумала, что она сделала это из-за Тони Вайна. Был момент, тогда мы были еще в школе и я порывалась пойти к директрисе и рассказать ей о Стейси. Я беспокоилась за нее и боялась, но затем приехал ее отец и увез ее в Калифорнию, и я больше никогда ничего не слышала о ней... До того, как мне рассказали о ее смерти.

Воцарилось молчание, никто не проронил ни слова.

— Боюсь, что мы злоупотребляем вашим временем, — произнес Джейс, вставая. — Не знаю, как могу отблагодарить вас за вашу помощь.

Най пожала руку Кэрол:

— Я не думаю, что вы в чем-то виноваты.

— А я не думаю, что Стейси совершила суицид, — сказал Джейс.

— Но если она не делала этого, — глаза Кэрол стали огромными, — вы думаете, Тони убил ее?

— Если это не он, — продолжил Джейс, — то мне кажется, что он должен знать, кто мог сделать это. Спасибо вам за все еще раз. Не могу выразить, как вы мне помогли.