Страница 33 из 59
Джейс понимал, что объятие может завести далеко, поэтому отпустил ее.
— Едем дальше? Если мы не тронемся сейчас, кому-то из наших преследователей может повезти.
Она улыбнулась, кивнула, затем села на пассажирское сиденье.
Они ехали молча, пока не достигли главного шоссе, и Най указала ему направление на Гемпшир.
— Здесь поблизости есть какой-нибудь город, где мы могли бы остановиться? — спросил Джейс. — Я должен позвонить в отель и потом нам надо купить что-то из одежды.
— У меня нет с собой кредитной карточки...
— Отдашь мне после, — сказал он. И внимательно посмотрел на нее. — И вообще, после всех треволнений, что нам пришлось пережить, можно отбросить церемонии. Не возражаешь? Ты молодчина, — сказал он. — Я никогда не встречал женщину, которая бы так хорошо водила машину.
Она улыбнулась ему.
— О'кей, — продолжал он, — я никогда не встречал мужчину, который, не будучи профессиональным водителем, водил бы машину, как вы... то есть ты. Должно быть, ты много тренировалась?
— Мм... — промычала она.
— Не хочешь рассказывать мне?
— Нет, пока ты не откроешь мне свои секреты.
— Но я рассказал тебе все об Энн, — возразил он. — Каждое слово.
— И я должна поверить, что Энн Стюарт и есть твой секрет? Ты, должно быть, думаешь, что я глупа как пробка? Я догадалась, что ты прежде понятия не имел ни об Энн, ни о Леди Грейс, то есть до того, как купил Прайори-Хаус. Правильно?
— Может быть, — уклончиво ответил он.
— Я знаю, что правильно. Вся эта история с привидением лишь прикрытие, что-то второстепенное, что-то... — Она замолчала и посмотрела на его профиль. — Смерть. Ты что-то хочешь от нее, не так ли? Ты хочешь что-то, что может дать только умершая персона, да?
— Это объезд, — сказал он, кивая на дорогу. — Ты бы лучше следила за знаками, а то мы будем крутиться здесь...
— Туда, — сказала она. — Винчестер. Тебе не удастся увильнуть. Я все равно все узнаю. Я говорила тебе, что встречалась с Клайвом Сефтоном?
— Неужели? И с ним тоже? Мне кажется, в Маргейте нет мужчины, с которым бы ты не встречалась.
— Ну и что?
— Не знаю, просто обидно думать, что они все знают, где у тебя родинка.
— И ты узнаешь... — пробормотала она и замолчала, затем продолжила с улыбкой: — Ты стараешься поругаться со мной, чтобы я перестала задавать вопросы?
Она откинулась на сиденье и улыбнулась. У нее был острый нюх на подобные вещи, она знала, что находится на правильном пути.
— Итак, мы поможем Энн, и ты надеешься, что тогда она поможет тебе, да?
— Возможно, — сказал он снова, но на этот раз чуть-чуть улыбнулся.
Глава 12
— Ты заказала номера? — спросил Джейс, когда Най вернулась к столу в кафе. Пока она звонила в Толбен-Холл, он купил сандвичи и напитки.
— Да, — кивнула Най и тяжело вздохнула. — Но вот незадача, у них есть только один свободный номер. Нам придется разделить его. Правда, хозяин заверил меня, что кровать там огромная. Мы можем отгородиться подушками. Мистер Монтгомери, вы не храпите?
— Меня никогда не будили, так что не знаю, — хмурясь, ответил Джейс.
— Успокойся, Монтгомери, — продолжала Най. — Не стоит так волноваться. Я пошутила, у них есть две комнаты, так что я не брошу тень на твое реноме. — Она села напротив него. Он все еще хмурился. — Прекрати немедленно! — сказала она. — Я вовсе не претендую на тебя. Я просто пошутила, и давай закончим это. — Она поднялась.
Когда он посмотрел на нее, в его глазах было что-то такое, что заставило ее снова опуститься на стул.
— Что тебя так обидело? — спросила она. — Кто так сильно обидел тебя?
— Ничего и никто, — ответил он, опуская глаза.
Най понимала, что сейчас не вытянет из него ни слова. Они были в Винчестере, и до закрытия магазинов оставался всего один час. Она стеснялась своих огромных штанов и рубашки, и было неприятно ловить на себе любопытные взгляды.
— И как ты собираешься осуществить шопинг? — спросила она. — Как в «Красотке», пойдем вместе?
— Что? — переспросил Джейс, поднимая глаза и, очевидно, не понимая, о чем она говорит.
Она протянула к нему руку и понизила голос, чтобы другие посетители кафе не могли слышать ее.
— Извини меня за мою дурацкую шутку, хорошо? Не буду больше так. Ты гей, да? В этом проблема?
Его глаза заискрились, и он не мог удержаться от улыбки.
— Угу, точно, гей. Мне вообще не нравятся женщины. А особенно сексуальные маленькие женщины, которые выглядят привлекательно даже в мужской одежде на два размера больше. Женщины, готовые смеяться по всякому поводу и наслаждаться жизнью, несмотря ни на что. И к тому же умные... Как мне может не нравиться женщина, которая впервые за три года вывела меня из спячки? Да, я гей, если ты так хочешь. И покончим с этим, хорошо? Давай купим какую-нибудь одежду и уедем из этого города.
С этими словами он встал и вышел из кафе. Най поспешила за ним, на ходу допивая лимонад.
— Выбери магазин, — сказал он. — Войди, купи себе все, что нужно, а я встречусь с тобой через час, и мы поедем дальше.
— Вон тот, — сказала Най, указывая на бутик с вывеской «Прада». — Нет, там очень дорого.
— Ты изучила мою родословную, так что знаешь, что я в состоянии позволить себе это.
— Но я потом расплачусь, хорошо?
— Договорились, — сказал он, повернулся и пошел прочь.
Она не знала, чем так рассердила его, но, видимо, рассердила. Но сейчас она не могла зацикливаться на этом, ей надо многое сделать, а времени совсем мало. Она вошла в магазин и сказала продавцу, что у нее один час и ей нужен полный гардероб, который оплачивает ее бой-френд.
Через полтора часа они уже были в машине Джейса и направлялись в Толбен-Холл. Они были одеты в соответствии с теми традициями, которые сложились в маленьких городах этой страны: Джейс — в пиджаке и галстуке, и еще легкие шерстяные брюки, она — в платье, которое выглядело просто, но стоило пару тысяч. Она погладила себя по рукавам.
— Я обязательно верну тебе деньги, — проговорила она, глядя на две сумки, которые Джейс нес, забирая ее. Пустые прежде, теперь они разбухли от купленной одежды, плюс многочисленные туалетные принадлежности, которые они приобрели в магазине «Бутс».
— Прекрасно, — отозвался Джейс. — Но я хочу правду. Чем ты зарабатываешь на жизнь?
— Как все журналисты, — ответила она, пожимая плечами. — Пишу.
Он посмотрел на нее с недоверчивой миной на лице.
— Нет. То, что я написала о тебе, это скорее исключение в моей практике. Это было...
— Что?
— Не знаю, затмение мозгов... Смена часовых поясов, может быть, сыграла свою роль. И... ужас. В моей жизни столько всего произошло за два года, что иногда я не вижу перспективы.
— Расскажи мне об этом, — сказал Джейс, и в его голосе было столько подлинного интереса, что она не могла отказать.
Она рассказала ему о своих родителях, которые умерли в один год — сначала отец, потом мать, — Най имела в жизни тыл, и этот тыл рухнул в одночасье. И внезапно она возненавидела все и захотела оставить Маргейт и все, что с ним связано. Она хотела исчезнуть.
— Поэтому поехала в Лондон, — сказал Джейс.
Она улыбнулась:
— Именно. Куда едут англичане, когда хотят обрести себя или потерять окончательно? Я получила работу в программе новостей на ТВ. Но большую часть времени готовила кофе для боссов. Я толком не знала, что хочу делать, и они не знали, что делать со мной. Но однажды диктор программы новостей не вышла на работу. Позже мы узнали, что она упала в пролет лестницы в своем доме и здорово разбилась. Она жила одна. Поэтому не было никого, кто бы тут же сообщил об этом. И надо было срочно найти замену.
Дальше Най рассказала Джейсу, как, пытаясь выйти из положения, они оглядывали всех людей в студии и она оказалась той единственной, кто, по их словам, не отпугнет зрителей. Поэтому они отправили ее к парикмахеру и гримеру, и единственная инструкция, которую она получила, — читать то, что она увидит на телетайпе.