Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 47

— На самом деле я…

Как мужчине разговаривать со своей старой подругой, когда любимая женщина разглядывает его, словно под микроскопом?

Натали заметила взгляды, которыми обменялись Алтея и Кольт. Первой реакцией стало удивление, а затем у нее вырвалась усмешка, которую она замаскировала, притворившись, что у нее запершило в горле. Так-так, подумала она, интересные дела здесь творятся. Она просто не могла устоять перед искушением подлить масла в огонь.

— Мы с Кольтом когда-то давно встречались, — сообщила она Алтее. — В школе я была по уши влюблена в него. — Она хитро улыбнулась Кольту. — Я долгие годы ждала, когда мы встретимся, чтобы вспомнить те времена.

— Правда? — Алтея прижала палец к губам. — А мне кажется, он не из тех, кто привык медлить. Возможно, иногда его трудно понять, но медлительностью он точно не отличается.

— Ты абсолютно права. И очень хорош собой, правда? — Она подмигнула Алтее.

— До неприличия, — согласилась Алтея, наслаждаясь явным смущением Кольта. — Почему бы нам с тобой не выпить чуть позже, Натали? Похоже, нам есть о чем поболтать.

— Конечно.

— Мне кажется, что здесь не то место, чтобы договариваться о чем-то, не имеющем отношения к юридической практике. — Понимая, что его превзошли по численности и по вооружению, Кольт беспомощно вздохнул. — Алтея, похоже, сильно занята.

— О, но я смогу выкроить пару минут. Чем ты здесь занимаешься, Натали?

— Бизнес. И вдвойне приятно, когда дело можно совместить с удовольствием. Через час у меня срочное совещание в совете директоров в одном из наших с Бойдом отделений в деловой части города. Владеть большой собственностью — тяжелая работа. Без должного управления это могло бы стать большой головной болью, — объяснила она.

— Ты, случайно, не владеешь недвижимостью на Второй авеню? — поинтересовалась Алтея.

— М-м-м… нет. А что, там продается дом? — Ее глаза заблестели, и она рассмеялась. — Это мое слабое место, — объяснила она. — Есть что-то в обладании недвижимостью, даже несмотря на все связанные с этим проблемы.

— А сейчас что за проблема? — спросил Бойд, пытаясь изобразить интерес.

— Менеджер решил поднять арендную плату и нажиться на этом, — пояснила Натали, ее взгляд сделался жестким, что не вполне соответствовало ее нежному, красивому личику. — Терпеть не могу, когда меня пытаются надуть.

— Самолюбие, — откликнулся Бойд и прижал палец к кончику ее носа. — Ты боишься ошибиться.

— Я не ошибалась. — Она вздернула подбородок. — У парня было просто изумительное резюме. — Заметив, что Бойд продолжает улыбаться, она наморщила нос. — Проблема в том, что приходится давать менеджеру независимость. Ты же не можешь оказаться в нескольких местах одновременно. Помню, у нас был один менеджер, который затеял грязную игру с пустой квартирой. Он сдавал ее под вымышленным именем, — продолжала она, вдруг развеселившись. — Он даже написал заявление и предоставил поддельные рекомендации. И наварил на этом достаточно, чтобы позволить себе пентхаус, так Что арендная плата поступала точно, как часы. Я бы никогда ничего не узнала, если бы кто-то не натравил копов, и они принялись прочесывать место. Выяснилось, что он уже проворачивал подобные делишки дважды, еще до того, как стал работать на меня.

— Господи, — изумленно пробормотала Алтея.

— О, это было не так уж и плохо, — продолжала Натали. — На самом деле это оказалась очень увлекательная история. Я просто… В чем дело? — воскликнула она, когда Алтея вдруг резко вскочила.

— Поехали. — Кольт уже бросился к двери.

Алтея схватила пальто и устремилась следом за ним.

— Бойд, пробей по нашей базе…

— Ньюмэна, — крикнул он ей вслед. — Я понял. Тебе нужно подкрепление?

— Я дам знать.

Когда комната опустела, Натали лишь удивленно развела руками и уставилась на Силлу:

— И в чем, собственно говоря, дело?

— Копы. — Силла пожала плечами. Больше сказать было нечего.

Глава 12

— Не могу поверить, что мы прошляпили такое дело. — Кольт захлопнул дверцу джипа и скатился с бордюра тротуара. На этот раз он даже внимания не обратил на парковочный талон, торчащий на ветровом стекле.

— У нас были лишь подозрения, — напомнила ему Алтея. — Нам могли устроить разнос за домыслы.

— Ты так не думаешь.

Она на мгновение закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться.

— Все совпадает, — мрачно сказала она. — Ни один жилец не мог с точностью сказать, что когда-нибудь видел этого мистера Дэвиса. Он был человеком, которого никогда там не видели, возможно, потому, что его просто не существовало.





— А у кого был доступ в пентхаус? Кто мог получить поддельные рекомендации? Кто мог, словно привидение, выскользнуть из здания незамеченным, потому что на самом деле всегда был там?

— Ньюмэн.

— Говорил я тебе, он — настоящий проныра, — процедил Кольт сквозь зубы.

Она была вынуждена согласиться, но продолжала рассуждать:

— Не забегай вперед паровоза, Найтшейд. Мы делаем предположения. Только и всего.

— Я ищу ответы на свои вопросы, — откликнулся он. — Только и всего.

— Не заставляй меня использовать служебное положение в личных целях. — Она произнесла эти слова ровным голосом, пытаясь успокоить его. — Мы едем туда, чтобы задавать вопросы. Возможно, нам удастся запутать его. Возможно, нам придется уйти восвояси. Но теперь зато мы знаем, откуда копать.

Они станут копать, ладно, подумал Кольт. Достаточно глубокую яму для того, чтобы закопать в ней этого Ньюмэна.

— Я согласен подчиниться тебе, — сказал он. Но только пока. Он остановился на красный свет, нетерпеливо барабаня пальцами по рулю. — Мне хотелось бы… объяснить тебе насчет нас с Нат.

— Объяснить — что?

— Что мы не были… Никогда, — свирепо пробурчал он. — Поняла?

— Правда? — Она еще посмеется над этим позже, не сомневалась Алтея. Когда ее не будет будоражить такое количество вопросов. И все же она не могла себе отказать в удовольствии поддеть его. — А почему нет? Она красива, умна, мила. Тебе ведь такие женщины нравятся, Найтшейд.

— Дело не в том, что я не… Я хочу сказать, что думал об этом. Начинал… — Он выругался и резко рванул с места, когда загорелся зеленый. — Она сестра Бойда, ясно? И прежде чем я узнал об этом, она тоже была мне как сестра, поэтому я не мог… думать о ней как о девушке.

Алтея с любопытством уставилась на него:

— Почему ты извиняешься?

— Я не извиняюсь. — В его голосе послышалось раздражение, потому что он понимал, что делает именно это. — Я объясняю. Хотя почему я так беспокоюсь? Ты все равно думаешь то, что хочешь.

— Ладно. Мне кажется, что ты слишком остро отреагировал на ситуацию, в весьма типичной и предсказуемой мужской манере.

Он прожег ее яростным взглядом. Но Алтея просто улыбнулась в ответ:

— Я не стану использовать это против тебя. Так же как я не стала бы использовать это против тебя, даже если между вами что-то было. Прошлое остается в прошлом. Я знаю это как никто другой.

— Ты понимаешь. — Он переключил скорость, а затем накрыл своей ладонью ее руку. — Но между нами ничего не было.

— Должна сказать, что ты много потерял, приятель. Она просто потрясающая женщина.

— Ты не хуже.

Она в ответ улыбнулась:

— Да, это точно.

Кольт свернул к тротуару, беспечно припарковавшись в зоне безопасности для пассажиров. Алтея тем временем сообщала об их местонахождении.

— Готова?

— Я всегда готова. — Она вышла из машины. — Я хочу кое-что прояснить, — сказала она Кольту. — Просто дополнительные вопросы. У нас ничего на него нет. Абсолютно ничего. Если слишком начнем давить, упустим шанс. Если мы окажемся правы насчет…

— Мы правы. Я чувствую.

Как и она. Алтея кивнула:

— Я тоже хочу привлечь его. За Лиз, за Дикого Билла. — И за себя, поняла она, чтобы помочь закрыть ту дверь, которая распахнулась по вине этого тяжелого испытания.

Они вместе вошли в здание и направились к квартире Ньюмэна. Алтея бросила на Кольта последний предостерегающий взгляд, а затем постучала в дверь.