Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 47

— Дети, — пробормотал Клайн и прикурил еще одну сигарету.

— Да. — Алтея сочувственно улыбнулась. — Это ваша сестра?

Клайн подавился дымом, но затем широко улыбнулся:

— Да, она моя сестра. Итак, вы хотели позвонить?

— О да. — Отставив чашку, Алтея встала. — Спасибо. Мои друзья скоро начнут беспокоиться, куда я пропала.

— Звоните. — Он указал на телефон.

Но когда она сняла трубку, гудка не было.

— Ой, похоже, он не работает.

Клайн выругался и быстро подошел к ней, на ходу вытаскивая из кармана телефонный шнур:

Совсем забыл. Я… вытаскиваю его на ночь, чтобы девчонка не болтала по телефону. Она постоянно звонила в другой город и наболтала на огромную сумму. Ну, вы знаете девчонок.

— Да. — Алтея улыбнулась. — Знаю. — Когда в трубке раздался гудок, она набрала номер местной полиции. — Фрэн, — весело начала она, обращаясь к диспетчеру, как они условились. — Ты не поверишь, что со мной произошло. Я заблудилась, моя машина сломалась. И если бы не эти потрясающие ребята, я не знаю, что бы делала. — Она засмеялась, надеясь, что Кольт сыграет свою роль достойно. — Я не всегда теряюсь. Надеюсь, Боб приедет за мной?

Пока Алтея болтала с полицейским диспетчером, Кольт направил шест на второй этаж. В бинокль он разглядел все, что происходило в доме с большими окнами. Алтея играла свою роль, а Лиз была на втором этаже.

Они договорились, что, если представится возможность, он вытащит Лиз из дома. Подальше от греха. Он предпочел бы прямой путь — через физиономии Клайна и другого негодяя в гостиной и того здоровяка, что готовил завтрак на кухне.

Но безопасность Лиз превыше всего. Как только он вытащит ее оттуда, непременно вернется к ним.

Кряхтя, он повис на узком выступе и ухватился за карниз. Он увидел Лиз на смятой постели, она лежала лицом к стене, беспомощно свернувшись калачиком. Его первым желанием было выбить окно и ворваться в комнату. Боясь, что может напугать ее, он осторожно постучал по стеклу.

Она заворочалась. Когда он постучал еще раз, устало обернулась, бездумно вглядываясь в освещенное ярким солнцем окно. Затем заморгала и осторожно поднялась с постели. Кольт торопливо прижал палец к губам, умоляя ее молчать. Но это не остановило слез. Они фонтаном брызнули из ее глаз, когда она кинулась к окну.

— Кольт! — Она затрясла раму, а затем прижалась щекой к стеклу и зарыдала. — Я хочу домой! Пожалуйста, пожалуйста, я хочу домой!

Он едва слышал ее через стекло. Опасаясь, что их могут услышать, он опять постучал, дожидаясь, когда она снова взглянет на него.

— Открой окно, малышка. — Он осторожно произнес это одними губами, но она лишь покачала головой:

— Оно заколочено. — У нее перехватило дыхание, и она потерла кулаками глаза. — Они заколотили его гвоздями.

— Ладно. Взгляни на меня. Взгляни. — Он махал руками, чтобы привлечь ее внимание. — Подушка. Возьми подушку.

В ее глазах загорелся тусклый огонек. Ему приходилось видеть такое раньше — это осторожное возвращение надежды. Она быстро метнулась к постели, делая, что он сказал.

— Приложи ее к стеклу. Держи ее крепко и отвернись. Отвернись, малышка.

Он локтем разбил стекло, довольный тем, что подушка смягчила шум. Когда в стекле образовалась достаточно большая щель, чтобы он мог протиснуться сквозь нее, он отшвырнул подушку и скользнул внутрь.

Она тут же кинулась к нему в объятия, крепко прижалась к его груди и зарыдала. Он подхватил ее на руки, укачивая, как младенца.

— Тише, Лиз. Теперь все будет хорошо. Я отвезу тебя домой.

— Мне так жаль, так жаль.

— Не беспокойся, ни о чем не беспокойся. Он отодвинулся и заглянул ей в глаза. Она стала такой худенькой, такой бледной. И ему о многом надо было ее расспросить.

— Милая, тебе еще какое-то время надо будет потерпеть. Мы вытащим тебя отсюда, но действовать надо быстро. У тебя есть куртка? Туфли?

Она покачала головой:

— Они все забрали, чтобы я не могла убежать. Я пыталась, Кольт, клянусь, я пыталась, но…

— Все в порядке. — Он снова прижал ее к себе, чувствуя, что на нее накатывает истерика. — Ты не станешь думать об этом сейчас. Ты будешь делать то, что я тебе скажу. Хорошо?

— Хорошо. Можем мы уйти? Прямо сейчас?

— Прямо сейчас. Давай завернем тебя в одеяло. — Он сдернул одеяло с кровати и постарался как следует укутать ее. — А теперь нам надо сделать небольшой прыжок. Если ты повиснешь на мне и расслабишься, то все пройдет хорошо. — Он поднес Лиз к окну, укрывая ее лицо от холода и заостренных осколков разбитого стекла. — Если захочешь кричать, кричи про себя, но только не во весь голос. Это важно.

— Я не закричу. — Ее сердце бешено колотилось, когда она изо всех сил прижалась к его груди. — Пожалуйста, просто отвези меня домой. Я хочу к маме.

— Она тоже тебя ждет. И твой отец. — Кольт продолжал говорить тем же умиротворяющим тоном, осторожно протискиваясь к карнизу. — Мы позвоним им сразу, как только выберемся отсюда. — Он произнес про себя короткую молитву и прыгнул.

Кольт знал, как правильно падать со зданий, с лестницы, из самолета. Будь он один, просто подогнул бы под себя ноги и покатился. А с Лиз ему пришлось развернуть тело так, чтобы принять на себя основной удар при падении, приземлиться на спину и смягчить для нее удар о землю.

От удара у него перехватило дыхание, он вывихнул плечо, но тут же вскочил, а Лиз продолжала крепко обнимать его за шею. Он устремился к дороге и уже был на полпути, когда прогремел первый выстрел.

Глава 10

Алтея продолжала разговор с полицейским диспетчером, изредка умолкая, чтобы принять информацию, что подкрепление будет через десять минут. Она искренне надеялась, что Кольт сумел увести Лиз из дома, но в любом случае все должно пройти как по маслу.

— Спасибо, Фрэн. Жду не дождусь, когда увижу тебя и Боба тоже. Дай только я узнаю у Гарри, где нахожусь. Я и понятия не имею. — Широко улыбнувшись Гарри, Алтея закрыла трубку рукой. — У вас есть что-то вроде адреса? Боб собирается приехать за мной и посмотреть мою машину.

— Нет проблем. — Он взглянул на Прилива, который вышел из кухни. — Надеюсь, ты приготовил хороший завтрак для нашей гостьи, — сказал ему Гарри. — У нее было непростое утро.

— Да, отличный завтрак. — Прилив уставился мрачными черными глазами на Алтею, нехорошо прищурившись. — Эй! Что это, черт подери, такое?

— Веди себя прилично, — предупредил его Доннер. — Это милая леди.

— Леди… Черт! Это же коп. Та самая, к которой прилип Дикий Билл.

Он стремительно ринулся к ней, но Алтея не зевала. Она сразу поняла, что он узнал ее, и потянулась за пистолетом. Не осталось времени думать и беспокоиться о двоих других мужчинах, когда на нее надвигались триста фунтов живого веса.

Ее первый выстрел изменил направление, когда она отлетела в сторону, ударившись об антикварный столик. Коллекция стеклянных табакерок разбилась, рассыпав вокруг осколки аметистов и аквамаринов. У нее перед глазами поплыли звезды. И сквозь этот звездный дождь она разглядела противника, несущегося на нее, словно грузовой поезд.

Инстинкт самосохранения подсказал ей перекатиться на левый бок, чтобы избежать удара. Прилив был огромен, но Алтея двигалась гораздо проворнее. Она с трудом поднялась на колени и обеими руками схватила пистолет.

На этот раз выстрел оказался точным. Она увидела, как алое пятно растекается по его белой футболке, а затем вскочила.

Доннер кинулся к двери, а Клайн, ругаясь, выдвигал ящик комода. Она увидела пистолет.

— Стоять!

Услышав ее окрик, Доннер поднял руки и замер, но Клайн успел выхватить пистолет.

— Сделаешь это и умрешь, — предупредила Алтея и отступила назад, чтобы не выпускать обоих из виду. — Брось пушку, Гарри, или запачкаешь кровью ковер, как и твой дружок.

— Сука! — Сжав зубы, он отшвырнул пистолет.

— Отлично. А теперь на пол, лицом вниз, руки за голову. И ты тоже, Ромео, — обратилась она к Доннеру.