Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 68

Возле стола с закусками и напитками Хлоя вела интереснейшую беседу с внуками Торнтона. Братья и сестры Эшфорда тоже вели оживленные дебаты, и только грудной сын Лорэл безмятежно спал наверху в детской.

– Самое большее – еще десять минут, – заявил Блэйр, наблюдая из комнаты за Эшфордом и его молодой женой.

– Да нет же, – возражала Лорэл; – Еще минут тридцать, я полагаю, они смогут выдержать.

– Чтобы Эш и стал держать себя в узде? – усомнилась Джульетта, – Нет, Лорэл, быть того не может. Но за двадцать минут, пожалуй, я поручусь, – добавила она, отдавая должное хорошему происхождению и воспитанию невесты. – Но не за счет выдержки Эша, – пояснила она с лукавым видом. – Он готов лопнуть от нетерпения, это Ноэль умеет держать себя на людях, хотя и она мечтает поскорее улизнуть от всех.

– Все вы ошибаетесь, – с игривой улыбкой заявил Шеридан, переводя взгляд с Эшфорда на Ноэль. – Наша новая сестрица так же полна нетерпения, как и наш братец, и в той же мере ей наплевать на мнение толпы. Но на пять минут можете рассчитывать.

– Согласна с вами, – вмешалась Хлоя, выразительно тряхнув кудряшками. – Зная чувства своей сестры к Эшфорду, могу сказать, что удивлена, почему они еще здесь. Взрослые, как по команде, уставились на юную Хлою. Уголок рта Шеридана насмешливо приподнялся.

– Благодарю вас, Хлоя, я ценю ваше доверие и то, что вы поделились с нами своими мыслями.

Блэйр продолжал изумленно смотреть на девочку, потом спросил:

– Сколько вам лет, миледи?

– Тринадцать, – с готовностью ответила Хлоя, пощекотав пробегавшую мимо Кару.

– Тринадцать! – изумленно повторил Блэйр, качая головой. – Прекрасно. Мы все высказали свои мнения. Теперь решим, на сколько каждый готов поспорить, отстаивая свою точку зрения.

– Как насчет пятисот фунтов? – предложила свою ставку Джульетта. – Это будет солидным вкладом в дело папы и мамы, потому что выигрыш пойдет в их благотворительный фонд.

– Неплохая мысль, – согласилась Лорэл.

– Принято, – сказал Шеридан и подмигнул Хлое. – Я готов разделить свой выигрыш с вами.

– В этом нет необходимости, милорд. Поскольку вы собираетесь отдать деньги на благотворительные цели, то пусть и моя доля пойдет туда же.

– Вы столь же любезны, сколь умны, – похвалил ее Шеридан.

– А вы уверены, что вам всего тринадцать? – снова вмешался Блэйр.

– Совершенно уверена. – Хлоя усмехнулась. Внезапно она перевела взгляд на молодых супругов в противоположном конце залы: – Смотрите! Сейчас мы получим ответ на свои вопросы.

Четверо Торнтонов повернулись и посмотрели туда, куда указывала Хлоя. Эшфорд подошел к Ноэль, и они все затаили дыхание. Взгляды зрителей были устремлены на новобрачных, но те видели только друг друга.

– Сколько нам еще надо побыть здесь? – спросил Эшфорд шепотом свою молодую жену, когда наконец ему удалось пробиться к ней и увлечь ее в относительно укромное место.

Ноэль провела пальчиком по отвороту его фрака, и рассмеялась, подняв к нему сияющее счастьем лицо:

– Я готова была отбыть еще час назад, милорд, но знаю, как вы привержены приличиям.

– В таком случае прощайтесь со всеми, миссис Торнтон. И поторопитесь.

– Да, сэр. – Ее улыбка стала озорной и лукавой. – Как я и обещала, я буду вам покорной женой. – Последовала многозначительная пауза. – Очень покорной, – добавила она.

В глазах Эшфорда полыхал яростный огонь, обжигавший ее.

– Пожалуй, можно опустить церемонию прощания, – решил он. – Это отнимет слишком много времени. Мне нужна моя жена. И немедленно. Даже поездка в Лондон кажется мне нестерпимо долгой.

– В таком случае давай скажем родителям, а они объявят всем о нашем отъезде, когда нас здесь уже не будет. – Она провела кончиками пальцев по его щеке. – А знаешь, я еще не видела твоей спальни.

– Увидишь через два часа, – торжественно пообещал он, – и сможешь любоваться ею до тех пор, пока на следующей неделе мы не уедем в свадебное путешествие

Эшфорд завладел рукой Ноэль и уверенно повлек ее сквозь толпу гостей туда, где стояли их родители.

– Мы уезжаем, – твердо объявил им Эшфорд. – Надеюсь, вы-то нас поймете.





– Мы понимаем, – отозвалась Бриджит и бросила вопросительный взгляд на Эрика: – Правда, дорогой? Эрик покорно вздохнул:

– Да уж, понимаем. – Он прижался губами ко лбу Ноэль. – Будь счастлива.

– Буду, папа.

Он повернулся к Эшфорду:

– Вы отличный человек, Эшфорд. Будьте всегда добры к моей дочери.

– Буду всегда. Можете не сомневаться в этом, – заверил Эшфорд.

Ноэль обняла Дафни, и обе женщины обменялись взглядами, более выразительными, чем слова.

– Добро пожаловать в нашу семью, Ноэль, – сказала Дафни Торнтон, сжимая руки Ноэль в своих и подкрепляя слова ослепительной улыбкой. – Мы гордимся тем, что Эшфорд проявил хороший вкус и выбрал вас.

– Я тоже, – присоединился Пирс. – Вы именно то, что нужно нашему сыну.

– Благодарю вас, – сказала Ноэль, обнимая по очереди свекровь и свекра. – Вы не будете страдать, лишившись помощи Эшфорда в вашем деле, – прошептала Ноэль на ухо Пирсу, обнимая его. – Дело в том, что мой муж никогда не сможет обыграть меня в пикет. А я буду копить все свои выигрыши и складывать в символическую «оловянную кружку». А к концу года «бандит» сможет уже содержать целую армию нуждающихся. Обещаю вам.

Пирс выпустил из объятий свою новоявленную дочь. Плечи его затряслись от смеха.

– Можете не сомневаться в благодарности «бандита», – ответил он шепотом. – При встрече я передам ему ваши слова.

Он быстро и незаметно подмигнул ей.

– Идите, – сказала Дафни сыну, подавляя улыбку. Она не знала, что забавнее – торжественное обещание, данное Ноэль Пирсу, или явное нетерпение Эшфорда, беспокойно переминавшегося с ноги на ногу. – Я недавно распорядилась, чтобы подали вашу коляску, – продолжала она. – Экипаж готов и ждет вас. Что же касается гостей, то все уже уткнулись в свои бокалы, и пройдет не меньше часа, прежде чем кто-нибудь заметит ваше отсутствие. Когда они опомнятся и спросят о вас, мы принесем свои извинения. А теперь отправляйтесь и начинайте свою совместную жизнь.

Ни Ноэль, ни Эшфорд не нуждались в настойчивом напоминании.

Бросив пламенный взгляд на молодую жену, Эшфорд прошептал:

– Идемте, миссис Торнтон, – и увлек ее прочь от толпы к вожделенному уединению.

За ними через комнату наблюдали трое – разочарованные брат и сестры Эшфорда.

Лицо же Шеридана озарила широкая улыбка, он пожал ручку Хлои, сопроводив благодарное пожатие кивком.

– Четыре минуты, как и думали мы с Хлоей. А это означает, что нам с ней причитается по пятьсот фунтов с каждого из вас.

– Отлично, – проворчала Джульетта. – Только не начинай свои обычные насмешки и колкости. Мы отдадим тебе деньги позже. – Хорошо, – кивнул Шеридан. – А пока что сообщу эту радостную весть отцу. С этими словами он направился к Пирсу и, перехватив его взгляд, жестом поманил выйти в коридор. Когда они оба оказались достаточно далеко от посторонних ушей, Шеридан сказал:

– Хорошие известия, отец. Я только что выиграл полторы тысячи фунтов. Получу деньги сегодня в фунтовых купюрах.

Брови Пирса изумленно поднялись.

– Как тебе удалось выиграть такую сумму? – С помощью беспроигрышного пари с Лорэл, Джульеттой и Блэйром. – Серые глаза Шеридана лукаво блеснули: – Я поспорил с ними, что Эшфорд и Ноэль останутся здесь, на публике, не более пяти минут. Хлоя поддержала меня. И вот результат. Недурно?

– Я бы сказал – блестяще. – Губы Пирса подрагивали в улыбке.

– Во всяком случае, я отдам тебе деньги, как только разъедутся гости. И добавлю еще пятьсот фунтов от себя за Эша. Когда увидишь его, скажи, что это мой способ избавить его от чувства вины, которая его, возможно, все еще гложет.

– Вины?

– Гм-м. Ну, потому что он предпочел отойти от активной деятельности, точнее, от имитации твоей активной деятельности. Я имею в виду ту деятельность, о которой, как он полагает, никто из нас не подозревает. – Шеридан, небрежно пожав плечами, вернулся к гостям.