Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 64

– Эвелинда взяла с меня слово, что я попрошу тебя отправить Эдду на некоторое время к сестре, когда мы вернемся.

– К сестре? – переспросил Алекс и кивнул: – Ах да, я и забыл, что у нее есть сестра.

– А я даже не знала, пока Эвелинда не просветила меня, – призналась Мерри. – Удивительно, правда? Мы так часто подолгу болтали, а она ни разу не упомянула о родственнице.

– Действительно странно, – согласился Алекс. – А ты не будешь возражать, если мы ее отошлем?

– Нет, – спокойно ответила Мерри. – Я буду скучать, но ведь это не навсегда. Нам просто нужно время, чтобы спокойно во всем разобраться и доказать, что не она виновница всей этой чепухи.

– Прекрасно, – улыбнулся Алекс и снова обнял жену.

– Миледи!

– Меня разбудил Годфри и рассказал о пожаре. Слава Богу, вы в порядке, – воскликнула женщина и упала на колени рядом с хозяйкой. – Вы не обожглись? Годфри сказал, что нет.

– Со мной все хорошо, – заверила взволнованную женщину Мерри и подозрительно покосилась на мужа. Его грудь снова задрожала от едва сдерживаемого смеха.

– Все же очень странно, – отсмеявшись, сказал он, – что женщины из вашей части Шотландии могут проспать все на свете. Здесь был такой шум, а вы ничего не слышали.

– Я очень крепко сплю. Это свойственно всем, кто долго жил в Стюарте. Мы годами привыкали к постоянному шуму, исходящему от Эхана и его сыновей. А они могли, напившись, буянить ночи напролет.

– Понятно, – не стал спорить Алекс. – Это действительно все объясняет. – Он, наконец, отпустил Мерри и встал. – Ладно, хватит прохлаждаться. Честно говоря, я все время думал, что нам теперь делать с одеждой. Ведь все сгорело. Но так ничего и не придумал. Я вижу, лагерь уже почти разобран, мне надо пойти к людям.

– Надо же, – с откровенным уважением протянула Уна, беззастенчиво разглядывая хозяина, – оказывается, клеймор есть не только у Годфри.





– Мерри, прекрати, лучше сама прикройся, – поморщился Апекс, пытаясь выпутаться из меха и закутать в него жену. Она оказалась более ловкой и изворотливой. – Ты не можешь разгуливать в таком виде. Это неприлично.

– Может быть, это и неприлично, но я, по крайней мере, в сорочке, а ты собираешься демонстрировать всем и каждому свой голый зад, – сообщила Мерри на случай, если он об этом забыл.

– Мои люди не будут возражать против моей наготы, – капризно заявил он, стараясь накинуть на нее шкуру.

– Я тоже не возражаю, – поспешила добавить Уна.

– Зато я возражаю. Кстати, они не будут возражать и против моей рубашки.

– Они, может быть, и нет, а я буду, – сообщил Алекс и направился к повозке. – Тебе придется позаимствовать у Уны платье до конца путешествия, – твердо заявил он.

Глава 15

– Бедняжка, – с сочувствием сказал Герхард, – она спит как убитая.

– Да, – согласился Алекс, – но лучше «как убитая», чем действительно убитая.

– Последние дни были нелегкими, но лучше быстрее добраться до дома, чтобы избежать дальнейших проблем в пути.

– Я тоже так решил, – сказал Алекс.

– Я так и понял, – усмехнулся Герхард, – но вам следует заранее подумать, как вы объясните свои действия жене. Она наверняка решила, что вы сошли с ума, раз не даете нам передышки.