Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 64

– Пошли, – рыкнул лэрд Стюарт и направился к дверям, а Мерри оказалась между братьями, которые устремились за отцом и увлекли ее за собой. Когда во дворе Мерри увидела оседланных коней и солдат Стюартов, круживших вокруг повозки, на которой в д'Омсбери привезли ее пожитки, она сразу загрустила и почувствовала ком в горле. Девушка не сомневалась, что предложение остаться сделано отцом искренне, но мужчины явно были уверены в том, что она на это не пойдет. Мерри проводила отца и братьев до приплясывающих в нетерпении коней, обняла на прощание каждого из них и поспешила отойти в сторону, стараясь не дать волю неожиданно набежавшим слезам. Потом она еще долго стояла, провожая взглядом конный отряд, пока он не скрылся из виду.

– Это тяжело, я знаю.

– Приехав сюда, я тоже оставила свою семью и друзей, – задумчиво сказала она. – Мне было очень тяжело. Я была молода и совсем не хотела выходить замуж за ровесника моего отца. И жить в этой глуши и быть лишенной светской жизни у меня тоже не было ни малейшего желания. – Она покачала головой и улыбнулась: – Хочу дать тебе один совет, Мерри, не делай с собой того, что сделала я. Не позволяй себе ожесточиться и озлобиться.

– А вы разве озлобились? – усмехнулась Мерри. – Мне показалось, что вы очень добры.

– Что тебе на это сказать? – Эдда на какое-то время замолчала. – Ты здесь всего несколько дней. Не сомневаюсь, слуги вскоре расскажут тебе, что на протяжении многих лет я внушала им страх и была для них ночным кошмаром. Меня здесь все ненавидят, и я не имею права никого за это винить. Я заслужила такое отношение к себе. Не повторяй мою судьбу. Прими свою участь достойно и постарайся найти свое место.

– Мерри, – мягко сказала Эдда.

– Я понимаю, что первая брачная ночь оказалась для тебя серьезным испытанием. Честно говоря, я даже поверить не могу в то, что Алекс мог повести себя так грубо, но…

– Нет, – перебила ее Мерри, – все не так, как вы думаете.

– У тебя женское недомогание? – поинтересовалась Эдда, явно пытаясь найти другое объяснение залитым кровью простыням.





– Нет, оно закончилось две недели назад, – сказала Мерри и едва не дала самой себе подзатыльник, не подумав о таком блестящем объяснении раньше. Но что поделать, теперь уже было поздно. – Дело в том, что у меня рана на бедре. Очевидно, ночью она открылась, и началось кровотечение. А я не заметила.

– Вот как? – Очевидно, Эдда не знала, что и думать. – Значит, ночью он не сделал тебе больно? Он был ласков с тобой?

– Все в порядке, – улыбнулась она.

– Тогда хорошо, – пробормотала Эдда как-то не очень уверенно, и Мерри почувствовала необходимость добавить еще что-нибудь и тем самым успокоить ее.

– Он был очень нежен со мной, – соврала она, – и… очень тороплив, – добавила она, вспомнив, как от первого же прикосновения из его мужского естества потекла жидкость.

– Ну что ж, – вздохнула Эдда и похлопала Мерри по руке, – может быть, это к лучшему. Но я не думаю, что тебе и дальше будет так же везти. Возможно, он очень волновался – ведь первый раз, молодая жена. Скорее всего, поэтому все и закончилось так быстро.

– Ладно, – сказала Эдда и опять похлопала Мерри по руке. – Слава Богу, что все хорошо. Честно говоря, когда я увидела простыню… – Она не договорила, а только покачала головой. Открыв дверь, женщина потянула Мерри за собой в зал. – Пойдем, – сказала она, – повар хочет обсудить с тобой меню на неделю и убедиться, что тебя все устраивает.

Глава 5