Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 72



Беатрис медленно повернулась на пятках, чувствуя, что ядовитая эманация исходит от нескольких источников. Отдельные места в подземелье казались темнее других. В частности, некое позолоченное чудовище в тяжелом металлическом футляре испускало особенно сильные, пусть и невидимые волны.

Судя по всему, на Лео мало действовала эта мрачная атмосфера. Он переходил от одного застекленного шкафа к другому, рассматривая маленькие фигурки внутри.

— Удивительно! — пробормотал он.

— О чем ты?

— Я вижу реликты из египетских гробниц. Полагаю, что подлинные.

— Стало быть, вот где он хранит настоящую коллекцию.

— Кто? Тралл?

— Я говорил тебе, что один или два раза когда‑то был в этом музее, — проговорил Лео, рассматривая ряды зловещего вида масок. — Но наверху я не увидел ничего, кроме подделок и фальшивок.

— А реликты в этом подземелье, по‑твоему, настоящие?

— Похоже, что так. Если кольца или статуя Афродиты хранятся в музее Тралла, мы можем обнаружить их именно в этом помещении.

— Надеюсь, что ты прав.

— Как жаль, что у нас мало времени и мы не можем провести здесь всю ночь.

— Честно говоря, я не вижу ничего такого, что меня заинтересовало бы, — сказала Беатрис. — Давай займемся нашим прямым делом. Ведь ты сам говорил, что у нас мало времени.

— Ты здорова?

— Да, разумеется. Почему ты спрашиваешь? Он нахмурился:

— Ты выглядишь напряженной.

— Я хотела бы разделаться с этим делом. — Беатрис сделала пару шагов и остановилась перед шкафом, который Лео только что осматривал. Взглянув на книги под стеклом, она тут же отвела взгляд. Что‑то было не в порядке с книгами, хотя она не могла сказать, что именно ее обеспокоило. — С чего мы начнем?

— Если статуя здесь, она должна находиться в одном из больших шкафов. Мы можем начать с той стороны и двигаться постепенно к пролому в стене.

Лео подошел к большому шкафу, извлек тонкую иглу из своей коллекции отмычек и принялся за работу. Беатрис невольно залюбовалась его действиями.

— Ты настоящий мастер этого дела, — сказала Беатрис. — Счастье для высшего общества, что ты не избрал карьеру похитителя драгоценностей.

— Мой дед всегда говорил, что мир — очень ненадежное место, и человек должен уметь выживать по крайней мере несколькими способами… ага… все в порядке.

Лео тихонько отворил дверцу и фонарем осветил полки, на которых располагались большие вазы с прихотливыми узорами.

— Удивительно!

— Что это за вазы?

— Если не ошибаюсь, подобные вазы использовали римляне, поклонявшиеся богам, связанным с подземным миром. Согласно моим исследованиям, они верили, что могут общаться с тенями умерших родственников с помощью особых ритуалов.

Беатрис подумала, что Лео способен провести в подземелье несколько часов, исследуя содержимое каждого шкафа. Надо заставить его действовать побыстрее.



— Я не вижу здесь ни Афродиты, ни загадочных колец. Открывай другой.

— Возможно, мы попусту тратим время. — Лео возился с замком огромного шкафа недалеко от пролома. — Если наши поиски ничего не дадут, нам останется найти нового владельца музея и прощупать, насколько он может быть полезен.

Раздался щелчок, и массивный замок поддался. Лео опустил отмычку в карман пальто и открыл дверцы.

Фонарь осветил фигуру, изваянную из странного зеленого вещества с металлическим отливом.

— Лео, ведь это Афродита алхимика! Это наверняка она. Богиня взирала на открывшееся перед ней подземелье с каким‑то загадочным спокойствием. Застывшие зеленые волны омывали ее обнаженные ноги. Волны волос на спине гармонировали с волнами моря, из которого она выходила.

— Это одна из Афродит. — Лео внимательно и восхищенно рассматривал статую. — Не обязательно та самая.

— Это должна быть та самая! — Беатрис подошла поближе. — Она и была причиной того, что дядя Регги время от времени приходил в музей Тралла. Должно быть, он как‑то проследил ее путь до музея.

— Черт возьми, — тихо пробормотал он, глядя мимо Беатрис на лестницу, ведущую вверх.

Беатрис резко повернулась и увидела узкий сноп света вверху. Свет быстро опускался вниз, и вскоре им стали видны две человеческие фигуры. Лица их находились в тени, поскольку свет фонаря был направлен на Лео и Беатрис.

Однако не вызывал сомнения тот факт, что в руках одного из мужчин был пистолет. Нетрудно было узнать и голос того, кто этот пистолет держал.

— Итак, вы наконец нашли дорогу к заповедной камере музея Тралла, Монкрест! Я говорил, что это место способно вдохновить писателя. Разве я не прав, миссис Пул?

— Мистер Солтмарш, — шепотом проговорила Беатрис. — Что вы здесь делаете, сэр?

— То же самое, что и вы, моя дорогая, — бодро ответил он. — Я вижу, что вы тоже нашли эту проклятую богиню. Вот видишь, Сибсон? Я же говорил тебе, что они непременно здесь появятся. Нужно было лишь набраться терпения.

— Проклятие! — По лестнице с фонарем в руке спускался невысокий худой мужчина. Остановившись перед Лео, он уставился на него выпученными глазами.

— Ты нашел кольца, чертов выродок! Все‑таки нашел! После того как я потратил столько времени на их поиски! Это несправедливо, я тебе скажу! Чертовски несправедливо!

Стало быть, это мистер Сибсон, подумала Беатрис. Лео был прав. Человек явно неврастенического темперамента. В нем все двигалось и дергалось — брови, руки, пальцы.

— Кажется, здесь имеет место недоразумение.

— Всякое недоразумение можно достаточно быстро разрешить.

Спускаясь по ступенькам, Солтмарш ни на мгновение не отводил в сторону пистолета. Когда он подошел поближе, Беатрис увидела за поясом его брюк второй пистолет.

— Я вижу, вы не носите ваши очки, мистер Солтмарш, — сказала Беатрис. — Или вы надеваете их для маскировки?

— Я считал, что они придают мне более ученый вид. — Он расплылся в улыбке. — Хочу, чтобы вы отнеслись ко мне вполне серьезно, миссис Пул. Поначалу я надеялся очаровать вас, чтобы вы отдали мне кольца Афродиты. Я считал, что женщина вашего ума проявит внимание к коллеге‑писателю, а не к человеку, который будет лишь говорить дурацкие комплименты о ваших глазах и губах.

— Понятно.

— К несчастью, вы попали под влияние Безумного Монаха. Кстати, вам не приходило в голову, что он использует вас лишь для того, чтобы найти кольца?

— Где кольца? Заставь его отдать нам кольца, Солтмарш!

— Всему свое время. — Солтмарш задумчиво посмотрел на Лео. — Прежде всего сними пальто, Монкрест. Конечно, выглядишь в нем ты шикарно, но мне кажется, что в одном из его карманов скрывается пистолет.