Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 79

— Ты что же, рисковал своей шеей, только бы непременно осуществить свои супружеские права? — завопила она. Габриэль по‑хозяйски окинул взглядом всю ее фигуру.

— А ради чего же еще, дорогая?

— С ума сошел? — «Чем бы таким запустить в него?»— Дурак, идиот, болван! Не могу поверить! Неужели у тебя нет ни капли здравого смысла?

— Просто смешно слышать подобное обвинение от тебя!

— Ничего смешного! Ты мог разбиться насмерть!

— Это не страшнее, чем взбираться на мачту…

— Ты больше никогда не будешь делать ничего подобного, слышишь?

— Я сделаю это снова, если ты опять убежишь от меня.

— Габриэль, ты напугал меня до смерти. Мне показалось, что я вижу, как ты лежишь там, внизу, на камнях. Ты не должен так безумно рисковать.

— Обещаешь, что никогда больше не попытаешься сбежать от меня?

— Обещаю. Но и ты — обещаешь больше не поступать столь безрассудно?

— Ты так волнуешься из‑за меня, дорогая.

— Ты же знаешь, — ответила она, и губы ее затрепетали.

— Значит, больше не будешь убегать от меня и запираться. Потому что, если ты сделаешь это еще раз, я снова доберусь до тебя, даже если придется спуститься по веревке с самого неба.

— Габриэль, послушай…

— Даже если мне придется лезть за тобой в преисподнюю! — тихо, но яростно сказал он.

— О Габриэль! — Феба не в силах была противиться ему дольше.

— Иди ко мне, моя Дама‑на‑башне. — Габриэль крепко прижал ее к себе. Его ладонь скользнула по спине Фебы.

— Все так и должно было случиться, дорогая моя, — шептал Габриэль, — я знал это с первой нашей встречи.

— Правда? — откликнулась Феба. Она уже с трудом держалась на ногах, приникнув к нему, почти касаясь губами твердой линии его рта. Наклонившись, она внезапно поцеловала его запястье. — Я боялась поверить, что ты чувствуешь ко мне… чувствуешь та же, что я чувствую к тебе…

— И что же ты чувствуешь ко мне?

— Я люблю тебя.





— Ах, Феба. — Его руки сжали ее и потянули вниз, на одеяло, которое она приготовила для себя на ковре возле огня.

— Габриэль, я много думала об этом.

— Вот как? — Он прижался губами к ее губам, надеясь на ответ.

— Да. Мне очень нравятся твои поцелуи. И мне нравится, как ты дотрагиваешься до меня.

— Уже хорошо. — Теплые губы Габриэля легко коснулись ее плеча. — Потому что мне очень нравится дотрагиваться до тебя.

— И все‑таки, — торопилась договорить Феба, — я почти уверена, что нам лучше подождать с осуществлением супружеских отношений.

— Мне показалось, что ты больше не сердишься на меня. — Теперь он покусывал мочку ее уха.

— Не сержусь, — призналась она. И как могла она сердиться, когда каждое его прикосновение опаляло ее словно огнем. — Но мы должны еще многое прояснить. Все, о чем мы говорили сегодня за ужином. Габриэль, мы ведь почти не знаем друг друга.

— Мы, кажется, договорились, что ты не будешь больше убегать от меня.

— Я никуда не убегу, — быстро сказала она. — Мы будем жить как муж и жена. Только я думала, нам необходимо получше узнать друг друга, а потом уже стать мужем и женой в этом смысле. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Скажи еще раз, что ты меня любишь, Феба.

— Я люблю тебя, — шепотом повторила она. Он с усилием улыбнулся.

— К тому же мы женаты. Так почему же мы должны ждать?

— Но я еще не знаю, что ты чувствуешь ко мне, Габриэль. Я убежала сегодня, опасаясь, что ты хочешь жениться на мне только из рыцарских побуждений.

— Поверьте, мадам, я женился на вас вовсе не из рыцарских побуждений.

— Ты совершенно уверен в этом? — настаивала она. — Мне важно знать, что ты женишься на мне не вынужденно.

— Я хочу тебя так, как не хотел ничего на свете.

— Габриэль! Это правда, правда, Габриэль?

— Правда, — сказал он, нежно прижимаясь губами к ее губам. — Я покажу тебе, что это правда. — Его язык проник меж ее губ, приглашая ее отведать вкус мужа подобно тому, как муж впивал ее вкус.

— Все хорошо, дорогая. Ты так прекрасна. — Пальцы Габриэля поглаживали ее тело, ласкали его, изучали. — Боже мой, как ты красива! — Наклонившись, он осыпал горячими поцелуями ложбинку между ее грудей.