Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 24

— А не выпить ли нам вина?

— Отличная идея! — Фрея пошла на кухню за бутылочкой и бокалами.

Сандра вынула из пачки французскую сигаретку. Пристально глядя на картину Мэгги и выпуская изо рта дымок, она серьезно спросила:

— Так что ты хочешь сказать этой картиной?

— Если честно, то не знаю толком и сама, — призналась Мэгги. — Но название для нее уже есть: «Большая синева».

Сандра снова выпустила дым.

Брайс слегка возмутилась.

— Слушай, иди покури на улице. И так голова кругом.

— Ладно, ладно. Только не ворчи. — Сандра вышла на веранду.

Мэгги и Эшли переглянулись.

— Она до сих пор похожа на дерзкого подростка, — констатировала Мэгги. — И на вид такая юная.

— А вот я уже совсем старуха, — неожиданно кокетливо произнесла Эшли.

— Глупости. Ты выглядишь замечательно, — подбодрила ее вернувшаяся Фрея и разлила по бокалам вино. — Мэгги, так над чем ты работаешь сейчас? — спросила она. — Я еще не видела твоего последнего шедевра.

Мэгги указала рукой через плечо.

Фрея повернулась и увидела синюю картину.

— Оригинально.

Затем обе женщины как-то виновато взглянули на Мэгги.

Они боялись сказать ей, что считают картину не слишком удачной. Они боялись обидеть Брайс. Подруги. Близкие люди. Они всегда заботились о душевном спокойствии своей любимицы. И особенно в последнее время. Ведь в личной жизни Мэгги потерпела полный крах. Но несчастная держалась, как могла.

— Да. Этот пейзаж весьма необычен, — бодро заявила она. — Но мне хочется создать что-нибудь другое, более жизнеутверждающую вещь.

Фрея улыбнулась.

— Обязательно попробуй. — На ее веснушчатых щеках от волнения появился румянец. — Ты ведь очень разносторонняя художница. Тебе надо постоянно экспериментировать. — Фрея взяла Мэгги за руки. — А может, тебе вернуться к портретам? Ты в этом деле настоящий мастер.

— С портретами у меня теперь вряд ли что получится. Я ведь практически ни с кем не общаюсь. Писать не с кого…

Фрея снова улыбнулась.

И тут в разговор вступила Сандра. Приоткрыв пошире двустворчатую дверь, девушка крикнула:

— А ты нарисуй вот этого парня! Какая фактура! — Сандра указала вниз тлеющей сигаретой.

В тишине раздался звук пилы. Том работал в поте лица.

— О, вот незадача… — смутилась Мэгги. — Забыла вам сказать, что у меня появился отличный работник. Приводит в порядок территорию сада.

Эшли, Фрея и Сандра поспешили во двор. Им не терпелось познакомиться с молодым мужчиной. Мэгги пришлось последовать за ними.

— Какой красавец! — У Сандры аж загорелись глаза.

— Да. Хорош, — серьезно произнесла степенная Эшли. — Фигура как у греческого атлета.

— Господи, так я же знаю этого парня! — воскликнула Фрея. — Том Кэмпбелл из Сорренто. И что он здесь делает?

Мэгги, смутившись, позвала подруг в дом. Ей почему-то не хотелось, чтобы они отвлекали Тома от работы.

Брайс нежно взглянула на Кэмпбелла. Трудолюбивый мужчина. Таких еще поискать.

— Девочки, ну хватит глазеть на человека, — строго произнесла она. — А то мой помощник не успеет выполнить задание.

Ее подруги нехотя поплелись к крыльцу. Лишь Сандра слегка задержалась.

— Сандра! — Эшли щелкнула пальцами. — Ну нельзя же так откровенно рассматривать мужчин. Безобразие.

Сандра потушила сигаретку в горшке с папоротником и тяжело вздохнула. Томно взглянув на Кэмпбелла, она все же отправилась вслед за подругами.

Вернувшись в дом, Мэгги бросила на пол несколько подушек.

— Девочки, устраивайтесь поудобнее. Мебели-то у меня нормальной нет.

— Зато теперь у тебя появился энергичный помощник по хозяйству. Невероятный красавец. — Сандра хитро прищурилась.

— Но мне пришлось нанять этого парня. — Мэгги будто оправдывалась. — Неужели вы можете представить, что Я работаю пилой? А в саду такие заросли. Надо здесь все привести в порядок. Вот я и нашла в справочнике телефон мастера на все руки. Думала, что появится какой-нибудь старичок, а приехал настоящий мачо.

— Твой рассказ просто тронул меня, — хихикнула Сандра.

— Мэгги, а тебя не будет отвлекать от творчества мускулатура этого красавца? — серьезно спросила Фрея. — Вот свяжешься с Кэмпбеллом, потом пожалеешь.

Черт побери, да не собираюсь я ни с кем связываться!

Мэгги хотелось закричать.

Она чувствовала, что уже никого не полюбит по-настоящему. После семейных передряг ее душа была сожжена полностью. Брайс теряла смысл жизни. Даже творчество не помогало.

— Фрея, значит, ты считаешь этого мужчину красавцем? — не унималась Сандра. — Полностью с тобой согласна. А что ты знаешь о нем? Ведь заявила, будто кое-что знаешь.

— Например, то, что он провел прошлое лето с одной взбалмошной американкой, которая постоянно рассказывала здесь всем, что при разводе она получила в свое распоряжение компанию «Морнингтон Мэнор» и собирается продать свой домик в Портси, а затем вернуться в Калифорнию. Говорят, дамочка уже уехала.

— Значит, у них ничего не получилось. — Сандра довольно хмыкнула. — Ну и замечательно. А то, что американка отказалась от дачки на сказочном полуострове, — это ее проблемы. Зато у нашей Мэгги здесь классный особнячок.

Мэгги Брайс глотнула вина и промолчала.

— Во всяком случае, наша Мэг уж точно не продаст этот дом и никогда не вернется в Мельбурн. Зачем ей видеть там своего предателя-мужа? Столько нервов помотал. Только пусть он подпишет необходимые бумаги для развода… — Фрея вся кипела.

И снова Мэгги промолчала.

Она боялась признаться подругам, что, наоборот, подумывала о продаже купленного недавно дома. Только американка сделала это, поддавшись эмоциональному порыву, а у Брайс просто не было иного выхода. Ее финансовое положение становилось критическим.

Однако сегодня Мэгги не желала думать о плохом. Ей хотелось хорошего вина, вкусной еды, веселой компании. Молодая женщина устала от проблем. Мэгги было необходимо расслабиться.

— Так. Все отлично. Том Кэмпбелл с американкой расстался. Он сейчас наверняка в поиске. — Сандра снова перевела разговор на волнующую ее тему. — Мэгги, а давай возьмем его в оборот!

— Сандра! Ты успокоишься или нет? — возмутилась Фрея.

— Мне просто жаль нашу гениальную художницу. Ушла в работу, а о развлечениях забыла. Мэгги, жизнь-то проходит…

Брайс кивнула и вспомнила прошлое.

Она была очень хорошей женой, все делала для своего мужа, про себя частенько забывала. И что? Ее предали во всех отношениях. Какая несправедливость!

Мэгги загрустила.

— Только не надо делать такое несчастное лицо. — Фрея погладила руку подруги. — У тебя все наладится.

— Возможно, с помощью Тома, — снова хихикнула Сандра.

— Хватит говорить об этом человеке! — приказала Мэгги. — Он всего лишь нанятый мною работник.

Сандра обиженно надула губы.

— Только не надо на меня кричать.

— Ладно, не обижайся. Дорогие, — обратилась Мэгги затем ко всем подругам, — а давайте-ка лучше подумаем, чем мы займемся на следующей неделе. Я имею в виду наш досуг. — Она улыбнулась.

— Надо придумать что-нибудь поинтереснее, — серьезно произнесла Эшли.

Том выключил электропилу и медленно разогнулся. У него болели мышцы, он сильно вспотел. И от работы, и от нещадно палящего солнца.

Кэмпбелл очень устал, но был доволен собой. Сделал немало. И… сильно проголодался.

Уже перевалило за полдень. Однако где же Мэгги? Почему не появляется? И кофе не предложила, и бутерброды не принесла. Странно. Наверное, проводит время с кем-нибудь подостойнее. Том сморщился.

Он вытер руки старой тряпкой, поправил футболку и пошел к дому. Надо все-таки выяснить, где хозяйка особняка?

А может, пригласить ее к себе? Накормить деликатесами, показать коллекцию произведений искусств. И обязательно Сидни Нолана. Вот удивится-то. Работы этого мастера есть не у каждого, только у очень состоятельных людей.