Страница 9 из 24
Хэрри покорно повиновался. Лавируя среди танцующих, Эмма время от времени останавливалась, чтобы сказать «привет» одному или поцеловать в щеку другого. В эти моменты он с замиранием сердца смотрел, как она покачивает бедрами в такт любимой мелодии.
Наконец они добрались до бара, и Эмма уселась на высокий табурет. Тонкие стены содрогались от музыки, грохотавшей в соседнем зале.
Хэрри вытащил потрепанный бумажник.
— Выпьем?
Эмма кивнула.
— Удиви меня.
— Посиди здесь, — сказал он. Эмма надула губы и кивнула, как хорошая девочка.
Хэрри не стал спешить. Ему нужно было прийти в себя. У него свидание с сестрой Джейми. Если бы Эмма не выглядела такой красивой, ему не пришлось бы напоминать себе, что свидание у них не настоящее. Ради того, чтобы она согласилась помочь ему, он должен доказать, что может стать романтичным и убедительным женихом.
Это же Эмма, сказал себе Хэрри. Ты привел ее сюда, чтобы внушить ей, что она может рассчитывать на тебя и черпать чувство безопасности в твоей дружбе. А потом ты снова уедешь на край света, прежде чем успеешь пожалеть об этом.
— Что закажешь, приятель? — обратился к нему молодой бармен.
— Пакет сухих крендельков, посыпанных солью, и… — Хэрри вспомнил слова Эммы: «Хэрри, в тебе нет ни капли романтики!» — бутылку шампанского и два фужера — самые шикарные, какие у вас есть.
Бармен оглянулся через плечо и ухмыльнулся. Хэрри проследил за его взглядом. Эмма, покачивая ногами, сидела на высоком табурете.
— Ты с Эммой? — с улыбкой спросил молодой человек.
Хэрри медленно повернулся.
— Ну, я. Ты хорошо ее знаешь?
Бармен пожал плечами.
— Меньше, чем мне бы хотелось. — Затем он, по-видимому, понял, с кем разговаривает. — Я просто хотел сказать… ну, ты понимаешь, она — одна из порядочных. — Он прочистил горло. — Бутылку шампанского, верно?
— И два фужера, — повторил Хэрри, подавляя желание перегрызть нахалу горло.
Эмма подняла глаза, когда он подошел к ней со своими трофеями.
— Ух ты! — восторженно воскликнула она. — Крендельки! Классно! И целая бутылка шампанского? Ты хочешь напоить меня?
— Угу.
— Угу? — повторила она. — Никогда не слышала более романтичного признания.
Хэрри улыбнулся, не отводя глаз от фужеров, в которые наливал шампанское. Принимая бокал, она почувствовала, что он собирается произнести тост.
— За Терри и Линни.
Эмма не сразу поняла, о чем он.
— Ты имеешь в виду Тони и Лолу из «Копакабаны»?
— Так их звали Тони и Лола? — Хэрри пожал плечами, но по блеску его глаз она поняла, что он подшучивает над ней.
Они чокнулись. Пузырьки шампанского защекотали Эмме горло, придавая остроту восхитительному чувству радостного волнения: она сидит за столом с самым чудесным мужчиной на свете.
— Как работа? — внезапно спросил Хэрри, возвращая ее на землю.
— Кроме того факта, что мы можем лишиться ее, не успев опомниться?
— Да. Кроме этого.
Эмма сделала глоток шампанского, думая о невероятных возможностях, которые ей предоставили для создания такого персонажа, как Блонди.
— Очень хорошо.
— Итак, ты планируешь выгнать питбуля?
— Ротвейлера.
— Ну да. Псину на семисантиметровых каблуках, какой бы породы она ни была.
— Мне гораздо больше нравится заниматься своей работой.
— Отсюда желание сохранить ее, чего бы это ни стоило?
— Ммм… Кили возьмет отпуск по уходу за младенцем, а Талия должна получить повышение. Мне нужно сделать все, чтобы их планы не сорвались.
Наступило неловкое молчание. Эмма никак не могла придумать, о чем спросить Хэрри.
— Я знаю, что твой бизнес процветает, но как у тебя дела на любовном фронте? — вырвалось у нее.
Хэрри бросил на нее такой взгляд, что ей пришлось поспешно сделать большой глоток шампанского.
— Все спокойно, — ответил он, но Эмме, вспомнившей о неприятном происшествии с преследовавшей его женщиной, послышалась тревожная нотка.
— За исключением того факта, что теперь я твоя невеста? — шутливо напомнила она, пытаясь вернуть его к настоящему.
— Ну, да, — с улыбкой согласился он.
Эмма покачала головой.
— Если я не могу заставить тебя помнить, что мы — жених и невеста, как нам поверят другие? О, я знаю! Ты можешь потанцевать со мной!
— Нет. Никаких танцев.
Эмма заерзала на табурете.
— Давай! Мне так нравится эта песня!
Хэрри повернул голову в сторону бара.
— Вон тот парень без ума от тебя. Пусть он потанцует с тобой.
Эмма посмотрела в направлении его взгляда. Лицо показалось ей смутно знакомым. Смущенно улыбнувшись, бармен сильно покраснел и отвел глаза.
Хэрри задвигал табуретом.
— Я покину вас, если вы предпочитаете остаться вдвоем.
— Спасибо, не нужно.
— Ты уверена? Я могу подойти к нему и сказать, что ты тоже любишь его.
Эмма почувствовала устремленный на нее взгляд. Она протянула руку, чтобы удержать Хэрри.
— Хэрри. Сядь. Немедленно.
Он повиновался.
— Хорошо. Но тебе стоит сказать лишь слово…
— Я скажу. Заткнись.
— Ладно.
Эмма схватила бокал и залпом проглотила содержимое. Она забыла, что Хэрри обладает способностью действовать ей на нервы. Иногда, как сейчас, он просто бесит ее!
Почувствовав, как что-то коснулось ее ноги, она едва не подпрыгнула на табурете, прежде чем поняла, что Хэрри заигрывает с ней.
— Что? — с невинным видом осведомился он.
— Не надо шутить так!
Увидев его озадаченный взгляд, Эмма пожалела о своих словах.
— Просто намек, — пояснила она и, беспомощно улыбнувшись, засунула в рот кренделек. — Ты же не хочешь, чтобы я в ужасе шарахалась от тебя? Люди начнут болтать.
— А-а-а, так дело уже дошло до намеков?
— Конечно. Почему бы нет? Если у тебя нет желания ухаживать, не нужно пожимать мне ножку под столом. Лучше потанцуй со мной.
Хэрри в притворном ужасе прижал руку к сердцу.
— Я предпочту проигнорировать эти слова, пока ты не ответишь на важный вопрос: как обстоят дела на твоем любовном фронте?
Прежде чем ответить, Эмма громко захрустела крендельком. Улыбка исчезла с ее лица, и Хэрри широко ухмыльнулся.
— Что, так плохо?
Она пожала плечами.
— Думаю, не лучше и не хуже, чем у некоторых. Хотя, судя по твоим усилиям на нашем свидании, я бы сказала, что лучше, чем у тебя.
Хэрри выразительно изогнул бровь.
— Благодарю покорно. Мне кажется, я чертовски старался. Кроме того, это еще не конец.
Он задергал нижними конечностями с таким рвением, что Эмме пришлось спрятать ноги под табурет. Но Хэрри съехал с сиденья и, обвив ее ноги своими, принялся стягивать Эмму с табурета. В результате оба оказались на полу.
— Привет, Эмма! — раздался женский голос.
Повернув голову, Эмма увидела, что к ним направляется Кили в сопровождении Лэклена, своего жениха. Кили выглядела потрясающе в длинной юбке и в топике из индийского шелка, обтягивавшем округлившийся живот.
Хэрри и Эмма мгновенно приняли чинный вид, подобающий взрослым людям.
Эмма с трудом поднялась на ноги — явно сказалось шампанское — и обняла Кили. Лэклен получил поцелуй в щеку.
— Что вы здесь делаете, ребята? — с наигранной веселостью спросила она.
— Направляемся наверх. Там состоится вечеринка для сотрудников радиостанции, — объяснила Кили. — Если хотите, присоединяйтесь к нам. Я чувствую, что мне грозит общество преподобного Джерри и особы, которая ведет «Час для женщин».
— Спасибо, — сказала Эмма. — Но нам пора отправляться домой, чтобы пораньше лечь спать. День был тяжелый, и я думаю, что Хэрри нужно выспаться.
Хэрри кивнул.
Эмма почувствовала толчок в голень и поняла, что его нужно представить.
— Простите, я забыла, что вы незнакомы. Лэклен — известный психолог, у него собственная программа на радио. Лэклен, это мой Хэрри.
Хэрри пожал руку Лэклену. Эмма не могла поверить, что назвала его мой Хэрри. Если она действительно сделала это, пусть под ней разверзнется пол и поглотит ее у них на глазах!