Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 48

Фафнир вырвал ее медведю глаз!

На мгновение Катарине показалось, будто она сама ослепла. ^Страя боль пронзила виски. Плохо соображая, что делает, она Изо всех сил натянула поводья Сурта, заставляя медведя встать На задние лапы.

Фафнир был куда больше Сурта, но он стоял на четырех пах. Поднявшийся на дыбы Сурт, ополоумевший от боли, ре и кричал, нависая над противником. Его тяжелые лапы с ко/ тями, мало уступавшими когтям Фафнира, беспорядочно рас секали воздух.

— Вперед, мальчик! — отчаянно крикнула Катарина, чувствуя что соскальзывает с хребта медведя и цепляясь за кожаные поводья. — Вперед!

Сурт, ничего не видя и не понимая, шагнул вперед. Удар его лапы сшиб Эльзу фон Лютцов со спины Фафнира также легко как шар сбивает кеглю в кегельбане.

Фафнир прянул назад, но было уже поздно. Сурт навалился на него и беспорядочно замолотил лапами по спине. Фафнир рванулся, отбрасывая врага в сторону, но Сурт вцепился зубами ему в бок, и оба гиганта медленно заскользили к ледяному краю Биврёста.

Когда медведи, обхватив друг друга лапами, словно два лучших друга, тяжело рухнули в пропасть, Катарина заставила себя подняться и медленно подошла к безжизненно распластанному на снегу телу Эльзы фон Лютцов.

Эльза была жива — просто потеряла сознание от удара. Катарина отцепила от пояса фляжку со шнапсом и тонкой струйкой стала лить его в рот бывшей сопернице.

— Проклятье, — произнесла Эльза, открывая глаза. — Это ты, девочка? Что произошло? Где Фафнир?

— В аду, — ответила Катарина, завинчивая крышку. — В специальном аду для подлых медведей.

— Ты что? — испуганно спросила Эльза, пытаясь отодвинуться. — Ты с ума сошла?

— Твой медведь просто был натренирован драться в маске, — сказала Катарина. — Это как если бы я вышла против тебя с голыми руками, а ты бы вышла с дубинкой. Очень хитро, Эльза-Очень подло.

Некоторое Время фон Лютцов молчала — Катарина слышала только ее тяжелое дыхание.

— Мне нужно было стать капитаном стражи Большого Периметра, — сказала она, наконец. — Ради этого я научила Фафнира удару головой. Если бы ты внимательно смотрела записи прошлых Игр, ты бы видела, что я уже не первый раз… Эй, что ты делаешь?

— Ты уже никогда не будешь капитаном стражи Большого Периметра, сука, — сказала Катарина фон Белов, наступая своим подкованным сталью сапожком на левое запястье Эльзы фон Лютцов.

Эльза изумленно вскрикнула. Из-под снежно-белой полоски меха на шлеме смотрели на нее светлые, полные ненависти, глаза.

— И на рояле ты тоже больше никогда играть не сможешь, — добавила Катарина, занося ногу над правым запястьем Эльзы.

— Ты станешь никому не нужной калекой, которая даже задницу сама себе вытереть не умеет.

Кто-то крепко схватил ее сзади за плечо. Катарина, не оборачиваясь, попробовала сбросить руку, но пальцы, сжавшие ее ключицу, казались выкованными из железа.

— Катарина фон Белов! — требовательно произнес чей-то знакомый голос.

Катарина в бешенстве повернулась. Перед ней стояла адъютант ее бабушки, оберлейтенант СС Шарлотта Фриз.

— Оставьте в покое лейтенанта фон Лютцов, — приказала Фриз.

— Вас немедленно требует к себе рейхсфюрер.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Генерал Свиридов

Июль 2009 года, Арктика. Северный Ледовитый океан.

Борт станции «Земля-2»

1

После совещания Андрей зашел в бар и одним глотком выпил кофе. Предстояло поговорить со Свиридовым насчет спрута. Из-за разногласий насчет судьбы станции и после его, конечно же неосторожного, выпада в адрес спецслужб, Гумилев понимал — разговор будет непростым, но отказаться от него было невозможно.

Генерала Андрей нашел в одном из служебных помещений нижней палубы — тот вместе с подполковником Поздняком и лысоватым мужчиной в синем костюме техника изучал какие-то схемы на экране монитора. Когда Гумилев вошел в помещение, Поздняк как бы ненароком загородил экран своим телом.

— Я не помешал? — на всякий случай поинтересовался Андрей.

— Мы проверяем возможность подключения систем станции через резервный пульт управления, — нехотя сказал Свиридов.

— Товарищ генерал! — начал было Поздняк, но Свиридов так свирепо посмотрел на него, что подполковник замолчал на полуслове.

— Господин Гумилев знает эту станцию лучше, чем мы с вами, — тон Свиридова не оставлял сомнений в том, что лично он сожалеет о такой осведомленности Андрея. — Бессмысленно держать от него в тайне наши планы.

— Вы хотите взять управление на себя? — Гумилев в упор посмотрел на генерала.





— У меня нет другого выхода. На станции происходят чудовищные убийства. В этих условиях я, как представитель госбезопасности, просто не имею права действовать по-другому.

— И что вы станете делать, когда замкнете на себя каналы управления?

Свиридов заиграл желваками.

— Об этом я сообщу вам в свое время, Андрей Львович.

Некоторое время мужчины молча смотрели друг на друга, у Свиридова явно было гораздо больше опыта в такой игре в гляделки, и Гумилеву ничего не оставалось, как отвести взгляд.

— Я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз.

— Хорошо, только недолго.

«Вот как ты заговорил, — усмехнулся про себя Гумилев. — Даешь понять, что я не такая уж важная птица, чтобы тратить на меня драгоценное время. Что ж, поглядим».

Они вышли в коридор. Генерал прислонился к стене, вытащил из кармана портсигар и сунул в рот сигариллу. Зажигать он ее, впрочем, не торопился.

— У вас есть какие-либо версии происшедшего? — без церемоний спросил его Андрей.

Генерал жестко усмехнулся.

— А у вас есть полномочия расспрашивать меня об этом?

— Мне казалось, у нас с вами нет оснований не доверять друг другу…

— Да? — удивился Свиридов. — Почему же? Только потому, что я помогал вам искать пропавшую жену?

— При чем здесь Ева?

- Ну, Бунин же обещал вам, что вы найдете ее здесь, в Арктике — Разве нет?

Гумилев разозлился.

— Послушайте, генерал, я понимаю, что вы специально обучены вести разговор так, как нужно вам, а не собеседнику но пришел к вам не для того, чтобы обсуждать местонахождение Евы.

— Понимаю, — теперь в глазах Свиридова появилось что-то похожее на сочувствие. — Вам это теперь даже как-то и неловко Придется выяснять отношения с няней…

«Он меня провоцирует, — понял Андрей. — Хочет, чтобы я сорвался и наговорил ему грубостей. Э, нет, генерал, ты хитер, а я хитрее».

— С этой проблемой я как-нибудь разберусь, — сказал он миролюбиво. — А вот с опасностью, которая угрожает всем нам, мы можем разобраться только вместе.

— И что же это за опасность?

— На станции находится убийца, вооруженный чудовищной силы оружием. Это аномальный предмет «Морской Конек».

— Ого, — ухмыльнулся Свиридов, — и откуда же такая осведомленность? Полагаю, и здесь без Бунина не обошлось?

— Бунин рассказал мне кое-что интересное. По его словам, вы — начальник управления ФСБ, которое занимается аномальными предметами. Это так?

Взгляд Свиридова стал ледяным.

— Андрей Львович, не задавайте мне вопросы, на которые я заведомо не стану отвечать. Мы здорово сэкономим время.

Гумилев мысленно сосчитал до десяти. Кажется, помогло.

— Вы знаете, что такое Морской Конек?

— Допустим.

— Тогда вы должны представлять себе масштабы разрушений, которые он может причинить. Повреждение рубки и вывод из строя Фрама был только началом. К тому же, я уверен, что все убийства на станции совершены именно с помощью этого артефакта.

— И что вы предлагаете?

Вопрос прозвучал так, что Гумилев понял, что бы он ни сказал генерала это не заинтересует.

— При обыске вы изъяли у Бунина предмет Спрут. Он позволяет видеть, где находятся другие аномальные предметы. Давайте вернем Спрута профессору, чтобы он вычислил хозяина Конька.