Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 65

Прислонившись к капоту, Ричард достал мобильник, чтобы позвонить в свой лондонский офис Саре. Едва он включил его, откуда-то сзади налетела стая голубей. Должно быть, один из голубей принял его за телеграфный столб и попытался приземлиться ему на голову. Чертыхнувшись, Ричард замахнулся на него, и мобильник выскользнул из его руки. Он приземлился на дороге и мгновенно был расплющен седаном.

Несколько секунд Ричард лишь недоуменно смотрел на него. Как сказала бы Саманта, это настолько «охренительно», что невозможно даже поверить. Вероятно, она нашла бы даже забавным, что он, один из богатейших и влиятельнейших людей, оказался на обочине дороги, без всякой помощи со стороны служб, и был атакован голубями. Однако ему во что бы то ни стало нужно попасть на встречу.

С силой, выдохнув, он снял пиджак и бросил его на сиденье для пассажиров. Едва он это сделал, как бархатный мешочек, находившийся в кармане пиджака, выпал на пол. Тот самый мешочек с очень большим и якобы проклятым голубым бриллиантом, некогда принадлежавшим его предку по матери.

– Не существует такой вещи, как проклятый бриллиант, – процедил Ричард сквозь зубы, нагибаясь, чтобы поднять его и снова затолкать во внутренний карман. Затем он достал домкрат и запасную шину.

Полазив по грязной земле, Ричард нашел плоский камень, чтобы подложить его под домкрат, и приступил к работе. Спустя несколько минут за спиной послышался звук ремонтной летучки, и Ричард выпрямился, подавив в себе желание, опустошить весь свой бумажник и предложить водителю все, лишь бы тот остановился.

– Доброе утро, – сказал он.

– Доброе. Спустила шина?

– Взорвалась. Кто-то вызвал вас? Крепкого телосложения парень кивнул:

– Диспетчер радировал, что звонил какой-то парень и сказал, что сам Рик Аддисон застрял на обочине дороги в своем «ягуаре». Стало быть, это ты Рик Аддисон?

– Я.

– Ты богатенький, говорят? Ричард незаметно сжал гаечный ключ.

– Это так. – Он надеялся на то, что многие люди уже успели узнать, что, будь он богат или нет, он не такая уж легкая добыча. Коль дело примет крутой оборот, ему может помочь и нелегальный револьвер, спрятанный в бардачке.

– Я собирался сказать тебе о том, что нужно хорошо выбирать машины, но поскольку это «ягуар» типа Е-1961, то эти слова не подойдут. Меня зовут Жарден. Ангус Жарден.

Ричард пожал ему руку:

– Рад познакомиться, мистер Жарден.

– Ха! Меня устроит «Ангус». Ты хочешь сменить шину или тебя взять на буксир?

– Обод колеса погнулся, так что я не уверен, что можно сменить шину.

– Тогда, значит, на буксир.

К тому времени как Ангус прицепил «ягуара» к своему грузовику, Ричард уже на двадцать минут опаздывал на встречу по Блэкпулу, а чтобы добраться туда, требовалось еще минут двадцать. Он снова посмотрел на часы, садясь рядом со своим спасителем в ремонтном грузовике.

– У тебя, случайно, нет мобильника? – спросил он.

– Пожалуйста, – ответил Ангус, передавая Ричарду мобильник.

– Спасибо. – Ричард набрал номер своей секретарши. – Сара, это Рик. У меня спустила шина, и я только въезжаю на А-1.

– Сэр, я пыталась дозвониться вам, но…

– Мой мобильник вышел из строя. Алленбек звонил мне? – Да, сэр. Он был… очень расстроен.

Черт побери!

– Что он сказал?

– Что если вы не можете прибыть вовремя на встречу, он не хочет, чтобы вы устанавливали сроки строительства для целого города. И еще он страшно ругался, но я…

– Достаточно, я хорошо знаком с красочными выражениями Алленбека. Дайте мне снова адрес и номер телефона. У меня эти данные были в мобильнике, а он не работает.

Сара зачитала информацию, и Ричард записал данные на какой-то бумажке. После этого закрыл мобильник и передал его Ангусу. Если бы эта встреча была назначена с любым другим человеком, то представители противоположной стороны перенесли бы начало или отправили группу на поиски. Но только не Джозеф Алленбек, этот напыщенный маленький задиристый петух.

– Проблемы, милорд? Ричард пожал плечами:

– Как обычно. – Он внимательно посмотрел на водителя: – Знаешь, если ты согласишься отвезти меня по этому адресу в Вестминстер, я отдам тебе «ягуар».

Ангус громко засмеялся, и его неприятный смех напомнил рев дерущихся медведей.

– Вы дадите мне тридцать фунтов и позволите мне отвезти ваш «ягуар» в гараж моего брата, а я отвезу вас в Вестминстер, и мы будем квиты.

– Идет.

Саманта прислонилась к одной из голых стен выставочного зала и наблюдала за движением и блеском драгоценных камней вокруг нее. Вчера и даже сегодня утром она была возбуждена и слегка нервничала из-за перспективы присматривать за процессом. Сейчас же ее энтузиазм испарился.

Она подумывала о том, чтобы позвонить своему бывшему деловому партнеру и пожаловаться на превратности жизни.

Что касается Рика, то его чертов мобильник, не отвечал на ее звонки, хотя она звонила уже четыре раза. «Держись, Сэм», – сказала она себе. Она умела наблюдать и ждать, пока игроки вокруг нее не раскроют побольше карт.

Ее мобильник зазвонил, но мелодия была незнакомая. Она, извинившись перед музейными работниками, которые ее окружали, раскрыла мобильник и прошла мимо одного из полицейских, охранявших вход.





– Алло! – сказала она.

– Привет, любовь моя, – ответил голос Рика.

Даже по телефону она могла определить, что он чем-то огорчен.

– Откуда ты звонишь?

– Из холла «Мандарин Ориентал», – ответил Ричард. – У меня здесь ленч, и я жду, когда мне доставят новый сотовый телефон и автомобиль напрокат.

– Ага. А что случилось с твоим прежним мобильником?

– Его переехал седан.

– А твой «ягуар»?

– Спустила шина.

Саманта судорожно вздохнула, по позвоночнику пробежала волна острого беспокойства.

– С тобой все в порядке, Рик?

– В полном. Я встретил очень милого водителя ремонтной машины по имени Ангус и сейчас пытаюсь очаровать проклятого Джозефа Алленбека, чтобы он принял в расчет поломку автомобиля как уважительную причину моего опоздания.

– Похоже, у тебя выдался веселый день. На сей раз, последовала пауза.

– Ты не попала в какую-нибудь историю без меня?

– Не в большую, чем обычно.

– Ты можешь пояснить, Саманта?

– Не по телефону, когда ты стоишь в холле «Мандарин Ориентал».

– Ты права. – На мгновение стало так тихо, что Саманта даже услышала, как консьерж вызывает лимузин.

– Рик?

– С тобой все будет хорошо в ближайшие сорок минут?

Она нахмурилась. Поскольку он отсутствовал всего лишь два часа, этот вопрос показался странным. Затем ее осенило.

– Заканчивай свою встречу, – сказала она. – Не вздумай садиться на вертолет.

– Ты уверена?

– Да. Мы расскажем друг другу военные истории сегодня вечером. И еще, Рик.

– Да, любовь моя?

– Ты все еще не веришь, что этот бриллиант проклятый? Она услышала, как он вздохнул.

– Не возлагай вину на старый камень. Я думаю, что истинное несчастье для нас будет заключаться в чем-то гораздо более плохом.

– Ты так думаешь? – пробормотала она.

– Что ты сказала?

– Да нет, ничего. Увидимся сегодня вечером. Будь осторожен, Рик.

– Постараюсь.

Она захлопнула мобильник. Разговор с Риком помог ей почувствовать себя несколько лучше – теперь она хотя бы знала, что он жив и здоров. Стало ясно также кое-что еще. Он всегда придет ей на помощь, готов вытащить из любой беды или, что более вероятно, прыгнуть в бездну. Но сегодня ей требовалось не совсем это. Она вынуждена была признать, что в настоящий момент старые друзья могут оказать ей большую помощь, нежели новые.

Она, с вздохом снова раскрыла мобильник.

Через четыре звонка связь сработала.

– Чтоб сгорело все твое барахло, Сэм, потому что сейчас… сейчас здесь пять двадцать пять утра.

– Скажи спасибо, что я не позвонила тебе четыре часа назад, когда хотела это сделать, – ответила она, автоматически слегка расслабляясь при звуках голоса Стоуни. Его голос звучал в точности так, как и положено звучать голосу его обладателя – крупного черного мужчины, не чуждого любви к прекрасному и в то же времени имеющего явную склонность к воровству.