Страница 61 из 64
– Таффли! – позвал Мельбурн, оглянувшись через плечо на хозяев бала. – Как насчет вальса?
Глава 25
Когда вальс закончился, Себастьян проводил Жозефину к родителям и посмотрел на карманные часы. В прошлом году, когда Шей ухаживал за Саралой, семейство объединилось, чтобы защитить ее и выразить ей свое доверие. Сегодня вечером им предстоит задача посложнее. Сегодня вечером нужно провести всех, всю страну.
Стоявший рядом с Жозефиной и Эмбри Себастьян едва заметно кивнул Кэролайн. Его невестка неторопливо подошла к матери и двум незамужним сестрам. Джоанна жаловалась на отсутствие партнеров в танцах.
– Энн, ты собираешься сказать маме о Джоне?
– Кто это – Джон? – вспыхнула Джоанна, тут же забыв свои причитания.
Энн обмахивала лицо веером.
– Он профессор в Итоне, – ответила она, изображая застенчивость. – Я познакомилась с ним в Британском музее.
– Мама, так нечестно! – топнула ножкой Джоанна, привлекая всеобщее внимание, на что Себастьян и рассчитывал. Помня, что голодная до мужчин Джоанна когда-то пыталась заманить в брачную ловушку Зака, он не испытывал к ней большой симпатии. – Теперь даже у Энн есть поклонник? – печально заключила она.
– Он исследователь, – энергично продолжила Энн, – вернее, был, пока не принял предложение преподавать. Я попросила его быть здесь сегодня, так что можете с ним познакомиться.
Салли Уитфелд всплеснула руками:
– Еще у одной дочери поклонник. Нам несказанно везет.
– Надо было и мне пойти в музей, – возмутилась Джоанна. – А ты сказала, что это скучно.
– Я сказала, что тебе там будет скучно, – поправила сестру Энн. – А мне там понравилось. – Она рассмеялась.
– Ах, молодость, молодость! – усмехнулся король. Значит, он прислушивается. Хорошо!
– Я встречался с этим джентльменом, – заметил Себастьян. – Он производит приятное впечатление. Пожалуй, слишком серьезный, но этим он и подходит Энн по душевному складу.
Так это и было на самом деле.
Себастьян посмотрел на юную свояченицу. Она хорошая актриса, но уж очень раскраснелась. Гм. Интересно. Она искала человека, который любит путешествовать. Возможно, в Джоне Райс-Эйбле она его нашла.
– Леди и джентльмены, – провозгласил дворецкий Таффли, – его высочество принц-регент.
Толпа кланялась неровной волной, растекающейся от входа. Принни появился, к счастью, один, без своих вездесущих любовниц. Но все равно полдюжины лакеев и слуг сопровождали его, окружая, словно планеты Солнце. Эмбри наверняка отметил про себя, как следует появляться в обществе королевским особам.
– Мельбурн! – окликнул принц-регент и жестом поманил Себастьяна.
Под руку с Жозефиной Себастьян приблизился.
– Ваше высочество, – сказал он, – если вы хотите отчитать меня за то, что я не сообщил вам новость первому, умоляю – сделайте это сейчас, и мы сможем поднять тост в честь моей будущей жены.
Принни с довольной усмешкой похлопал его по плечу:
– В том, чтобы отчитывать кающегося, нет никакого удовольствия, дружище. Таффли, шампанского!
– Сию секунду, ваше высочество.
Вскоре уже все в зале держали в руках бокалы с шампанским. Таффли, видимо, был готов к расточительности. Позже Себастьян отведет его в сторону и предложит восполнить его запасы. Принни поднял бокал и повернулся к Жозефине:
– Леди и джентльмены, за Жозефину, принцессу Коста-Хабичуэлы, которая, как я слышал, скоро станет герцогиней Мельбурн.
– За Жозефину!
Пальцы Жозефины чуть дрожали в руке Себастьяна, когда все пили в ее честь, но это был единственный признак, что она совсем не та, кем объявил ее Принни.
– За Жозефину, – шепотом произнес Себастьян.
– А теперь – вальс! – Допив бокал, Принни бросил его лакею. – Мы, высочества, должны танцевать вальс!
Второй вальс вскоре после первого граничил со скандалом, но никто и бровью не повел. Сжав пальцы Жозефины, Себастьян отпустил ее к Принни.
Господи, план должен сработать! Если этого не произойдет, Принни никогда не простит, что публично выражал поддержку Коста-Хабичуэле и ее монарху. Принц-регент все еще носит этот дурацкий зеленый крест.
Себастьян сделал быстрый вдох, когда Шей взглянул на карманные часы. Пора!
Мгновение спустя Джон Райс-Эйбл влетел в бальный зал, отстранив дворецкого. Энн Уитфелд встала недалеко от входа, и после недолгой драматической паузы профессор поспешил к ней.
– А вот и он, – сказал Себастьян, стоя рядом с Эмбри. – Поклонник Энн.
– Он уж очень серьезен, не так ли? – любезно заметил король и взял Себастьяна за руку. – Нам нужно кое-что обсудить.
– Я не стану снова обсуждать свои выплаты вам, Эмбри. Десять тысяч в год и мое молчание. Думаю, этого достаточно.
– Речь не о деньгах, – тихо ответил отец Жозефины. – А о вашем местожительстве.
– О моем…
– Через несколько недель мы совершим небольшое путешествие. Я предлагаю вам присоединиться к нам.
– Я не…
– Ваша светлость, – раздался серьезный голос Энн. – Мельбурн? Джон должен поговорить с вами.
– Мы обсудим это позже, Эмбри, – прошипел Себастьян, повернувшись к свояченице. – Это не может подождать, Энн?
Джон Райс-Эйбл вышел вперед.
– Я не хочу переходить границы приличия, ваша светлость, – торопливо и настойчиво сказал он, привлекая внимание окружающих, – но мой друг Мейхью Крейн, первый помощник на «Барнаби»… это фрегат, который пересекает Южную Атлантику… он…
– Я на балу, Джон, – прервал Себастьян, чувствуя, как резко обострилось внимание Эмбри.
– Да, я знаю. Но… – Джон, казалось, впервые заметил короля. – О, ваше величество. Прошу прощения. Я так сожалею, что приношу эти новости.
Пряча нарастающее восхищение профессором за хмурым взглядом, Себастьян взял Райс-Эйбла за руку:
– О чем вы говорите? И ради Бога, тише!
Как только он это сказал, вокруг все смолкли. Себастьян давно узнал, что лучший способ распространить слух – это публично попросить этого не делать. Эмбри подошел ближе.
– Я и пытаюсь вам сказать, ваша светлость. Мейхью написал мне из Белиза. Все пропало.
– Белиз пропал? Как…
– Нет! Коста-Хабичуэла. Катастрофическое наводнение. Все смыто! – Профессор вытащил из кармана письмо, и Себастьян выхватил его у него из рук за секунду до Эмбри.
– Это не смешно, Джон. На случай, если вы забыли, я женюсь на Жозефине, принцессе Коста-Хабичуэлы.
– Да, ваша светлость, я знаю. Именно поэтому я должен сказать вам. Когда… когда я путешествовал несколько лет назад по Коста-Хабичуэле, я заметил, что земля очень плодородна, но я также видел, что причина этого в том, что большая часть страны расположена в устье древней реки. В пойме, недалеко от берега. А с проливными дождями и штормами это…
– Подождите, – вмешался Эмбри, впившись взглядом в явно расстроенного профессора. – Черт побери, вы соображаете, что вы…
– Слушайте, ваше величество, – перебил Себастьян. – «Джон, зная твою привязанность к Уитфелдам и Гриффинам, сообщаю тебе ужасные новости. Направляясь на запад, «Барнаби» попал в такой страшный шторм, какого и не припомню. Мачта переломилась, и мы едва не потеряли все, да и саму жизнь. Но я описываю этот кошмар лишь для того, чтобы подготовить тебя к худшему».
Музыка нестройно оборвалась, и к ним под руку с Жозефиной подошел Принни.
– Что за новости, Мельбурн?
– Мы еще не знаем, ваше высочество. – Он указал на письмо: – Вы позволите?
– Да, продолжайте.
Себастьян быстро взглянул на Жозефину и снова опустил глаза на письмо.
– «Мы кое-как добрались до гавани Сан-Сатурус, чтобы отремонтироваться, но увидели, что роскошный волнорез ушел под воду. Это было предвестием опустошения, которое мы там увидели. Мы обнаружили, что город полностью смыт».
– О нет! – выдохнула Жозефина и прижала руку ко рту.
– «Горстка выживших бродила, разыскивая родственников и имущество. Мы, как могли, снабдили их продовольствием и водой, а они рассказали нам, что две недели здесь бушевали ливни и ветры. Потом налетели невиданные шторма, волны достигали западных предгорий. Все здания, деревья, даже почву унесло в океан, осталось только черное вонючее болото и трупы животных. Боюсь, что скоро начнутся болезни».