Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 64

– Двадцать.

– Десять, или я тоже могу купить себе собственную страну.

Челюсть короля дернулась.

– Пусть будет десять.

– И ваша дочь не станет герцогиней, – продолжал Себастьян, гладя ее пальцы. – У нее более высокий титул, и она его сохранит.

Впервые ее отец заколебался.

Конечно, он хочет, чтобы его дочь имела законный титул, а не выдуманный. Себастьян был великолепен, он не дрогнул. Конечно, он знал, что не может жениться на солдатской дочери, которая постоянно выманивала у людей деньги, даже если помолвка была не только уловкой, чтобы спасти ему жизнь.

– Я единственный объявлен правителем. – Король шагал к окну и обратно, сплетая пальцы, как всегда делал, когда обдумывал новые аргументы в споре. – Титулы Марии и Жозефины всего лишь почетные. Она, конечно, примет титул герцогини Мельбурн после брака с вами.

Это совершенная чепуха, но Себастьян кивнул.

– Дети Жозефины тогда будут аристократами, но не смогут претендовать на престол.

– Да. Правильно.

– Тогда кто унаследует ваше королевство?

Она ожидала, что это озадачит ее отца, но он улыбнулся:

– Вы. Вы будете королем Коста-Хабичуэлы. И останетесь герцогом Мельбурном, естественно.

– Естественно. – Себастьян смотрел на короля. – Думаю, что пропасть наших разногласий сужается.

– Рад это слышать. Мы все выиграем, если будем действовать мудро. Мы – новая монархия. Не буду отрицать, что ваш союз с Жозефиной добавит респектабельности.

– Я не занимаюсь делами, которые не приносят мне денег, – ответил Себастьян таким сухим тоном, что Жозефина посмотрела на него. – Особенно когда меня заботят судьбы британских граждан. Вы дадите мне вашу письменную гарантию, что я стану королем после вашей смерти, и гарантию, что будет выгода, кроме ссуды, которую вы получили.

– Я не могу гарантировать этого, – возразил ее отец.

– Я могу, если вы позволите давать вам советы относительно инвестиций.

– Почему я должен доверять вам?

Себастьян улыбнулся доброжелательно и в то же время холодно. Неудивительно, что большинство людей боятся ему перечить.

– Потому что я стану членом вашей семьи, ваше величество. Все, что касается вас, касается и меня, и наоборот.

Это был удар в главный пункт деловых намерений ее отца, связанных с ее замужеством. Жозефина смотрела на него, ожидая увидеть, примет ли он предложение Себастьяна, или герцог уж слишком прямолинеен.

– У вас репутация человека чести и принципов, ваша светлость. Король снова сел. – Прошу, извините меня, все так неожиданно.

– Неожиданно? – фыркнул герцог, подняв бровь. – Вовсе нет. Вы с самого начала планировали вовлечь меня, ведь так? Принни сказал, что вы требовали, чтобы именно я помогал вам.

– Возможно.

– Теперь я предлагаю вам использовать в своих интересах мое участие.

Жозефина затаила дыхание. В любом случае отцу нужно сотрудничать с Себастьяном, чтобы преуспеть. А ей стоять в стороне и позволить Мельбурну устроить западню для ее отца, которая может закончиться его арестом и смертью?

Король протянул руку:

– Согласен. С оговорками.

Себастьян тряхнул предложенную руку:

– Полагаю, что я могу вас успокоить.

– Я успокоюсь, когда увижу вас в церкви рядом с моей дочерью.

– Мне нужен месяц, чтобы все уладить, – спокойно сказал Себастьян. – Герцог и принцесса не могут пожениться без церемонии. Мы можем обойтись без объявления имен вступающих в брак, но я должен получить разрешение от архиепископа Кентерберийского. Нужно устроить бал по поводу помолвки. И уладить организационные дела, поскольку венчание состоится в соборе Святого Павла.

– Святого Павла, – повторил ее отец. – Почему не Вестминстер?

Лицо Себастьяна застыло.

– Мой первый брак заключен в Вестминстере, – сказал он с чувством. Впервые за все утро Жозефина услышала эмоции в его голосе. – Этот будет в соборе Святого Павла или нигде. Я не стану это обсуждать.

– В соборе Святого Павла будет прекрасно, – твердо сказала Жозефина, повернувшись к отцу. – И месяц между помолвкой и свадьбой покажется очень коротким. Я не хочу производить впечатление, будто мы торопимся.

Заметив косой взгляд Себастьяна, она постаралась не покраснеть. После первого раза, когда она не позволила ему оставить ее до наступления кульминации, в четыре последующих раза делать это было бессмысленно. Она… они… явно искушали судьбу. Но она в любом случае расстанется с отцом. И подвергнется остракизму общества.

– Да, вы правы, конечно, – с явной неохотой согласился король. – Полагаю, можно отложить отъезд на две недели.

– Тогда мы договорились. Я велю поверенному составить бумаги, и мы можем подписать их сегодня днем.

– Очень хорошо. – Ее отец шагнул к двери. – Поскольку вы обручены, я оставлю вас ненадолго, чтобы вы могли поговорить.

Сердце Жозефины снова гулко застучало от одной только мысли о нескольких мгновениях наедине с Себастьяном. Он сжал ее пальцы и на миг посмотрел ей в глаза. Потом, к ее удивлению, отпустил ее и пошел следом за отцом.

– Позже у нас будет время поговорить, – сказал он. – Я собираюсь вернуться… – он взглянул на карманные часы, – скажем, к четырем. Мне еще многое надо сделать.

Король стоял в стороне, когда Мельбурн прошел мимо и, забрав шляпу и перчатки, вышел. Жозефина похолодела, когда входная дверь захлопнулась за ним. Она повела плечами, стараясь стряхнуть накатившее одиночество.

Себастьян пытался ей что-то сказать. Но что, она понятия не имела.

– Месяц до свадьбы, – проворчал ее отец. – Не нравится мне это.

– Даже месяц нарушает рамки приличий, – сказала Жозефина. – Он не может сделать это быстрее. И мы тоже.

– Да-да, я знаю. Но это дает ему слишком много времени.

– Для чего? – спросила она как можно спокойнее. – Чтобы передумать? Он подписал соглашение. Мельбурн никогда не рискнет идти на попятный после этого.

– Не это меня беспокоит. Он что-то задумал. Предполагаю, он намерен устроить так, чтобы я передал ему для инвестиций все полученные средства, захватит деньги и попытается выдать меня. – Он улыбнулся. – Что ж, у меня есть для него сюрприз. Он не получит ни пенни.

О Господи!

– Если он пытается заманить тебя в ловушку, то у него появятся подозрения, если ты не согласишься с его планами.

Отец погладил усы.

– Да. Извини, Жозефина. Мне нужно кое-что уладить.

– Конечно, отец.

Как только он вышел из комнаты, она рухнула в кресло. Катастрофа. Полная катастрофа, и она в самом центре. Себастьян подозревает ее отца, ее отец подозревает Себастьяна, и каждый считает, что она на его стороне.

– Проклятие, – пробормотала она себе под нос. Если бы у нее было с кем поговорить, все обсудить, ей было бы гораздо легче. Но некому довериться. Единственные женщины, которых она стала считать друзьями, это сестры Себастьяна, и они будут солидарны с ним. Ее мать или Кончита из чувства самосохранения поддержат ее отца.

Себастьян предупреждал ее, что это случится. Ей нужно выбрать чью-то сторону. Позиция герцога Мельбурна юридически и нравственно выше. Если встать на позицию отца то это дает ей два шанса: избежать судебного преследования и вступить в брак с Себастьяном, что стало теперь особенно важным.

Ее счастье против безопасности нескольких сотен легковерных переселенцев. Это несправедливо! Единственное, чего она искренне и неизменно хочет, – любви. И все же в необходимости выбора ей надо винить только себя.

Жозефина хрипло вздохнула и поспешила наверх, чтобы переодеться во что-то подходящее для официального визита.

Как ни пыталась она хитрить с собой, этот терзавший ее внутренний спор свидетельствовал, что она дошла до предела. И видит Бог, должна выбрать правильную позицию. Наконец.

Самой большой проблемой было выйти из дома, не возбудив подозрений. Несколько минут она шагала по своей спальне, мечтая, чтобы Себастьян пробрался к ней через окно. «Будь практичнее!» – приказала она себе. Времени на грезы нет.