Страница 19 из 64
А он хочет снова жениться? Год назад он отмел бы этот вопрос. Два года назад разозлился бы. А сейчас он просто не знал.
Что он действительно знал, так это то, что тетушка этой Мэри Хейли подойдет ему лучше, чем Жозефина Эмбри. С одной стороны, леди Маргарет Трент не наследница престола в Центральноамериканской стране. С другой – у него не идет от нее голова кругом, как от Жозефины. Себастьян не хотел, чтобы у него кружилась голова. Он любил все держать под контролем и чтобы все шло, как полагается.
Он едва знает эту сумасшедшую принцессу. Жозефина утверждала, что предпочитает его Хейреку, но он сомневался, что это что-нибудь изменит, если Хейрек сделает предложение, а он – нет. А он его не сделает. Себастьян фыркнул. Если он хотя бы на четверть так бессердечен, как об этом говорят, то его это не должно волновать. И все-таки волнует.
Что ему нужно, так это завести любовницу и утихомирить демонов, которые спустя четыре года стали терзать его плоть. Какую-нибудь благоразумную, послушную и достаточно симпатичную особу, чтобы забыть ту темноглазую, что продолжает преследовать его. Пип подняла на него глаза:
– Что случилось?
Прекрасно! Теперь он даже от ребенка не может спрятать свои эмоции.
– Ничего. Иди. Мне нужно кое-что записать, пока не забыл.
Пип кивнула и отправилась на ленч без него.
– Стэнтон, – услышал Себастьян ее голос, – кухарка помнит, что я очень люблю тосты с сыром и суп из спаржи?
– Помнит, миледи.
Себастьян вернулся наверх, но направился не в кабинет, а в библиотеку. Там над камином висел портрет его прекрасной Шарлотты. Ее синие глаза мерцали даже на полотне. Собранные на макушке каштановые локоны вырвались из заколок, словно взъерошенные своенравным ветерком, когда она остановилась в саду, улыбаясь ему.
Он все еще помнил ее голос, смех, ее прикосновения, как помнил и последние дни, когда ее кожа стала бледной, глаза – печальными, а улыбка превратилась в маску, которая никого не могла обмануть.
Он не мог вспомнить лишь того момента, когда она в последний раз появилась в его снах. Долгими месяцами это происходило каждую ночь, и если бы не Пип, братья и сестра, ему бы не захотелось больше просыпаться. Потом Шарлотта стала появляться реже, но все же большую часть месяца. Когда это прекратилось? И почему в последние пять ночей он грезил о другой женщине?
Он знал, что Шарлотта будет по-прежнему улыбаться ему с портрета, словно хотела, чтобы он и их дочь были счастливы и без нее. Но он не знал, счастье найдет с Жозефиной или беду.
Взяв себя в руки, Себастьян прошел в кабинет и написал короткую записку лорду Белтраму, одному из руководителей государственного архива. Если кто-то и мог найти некоего Джона Райс-Эйбла, то это Белтрам. Прежде чем он позволит сердцу впутаться во что-то, даже совершенно невозможное, его ум хотел выяснить, почему то, что для одного человека было раем, другому показалось отвратительным болотом.
– Я не понимаю. – Кончита застегнула на шее Жозефины жемчужное ожерелье. – Теперь за вами ухаживают два герцога?
– Нет, – Жозефина, последний раз взглянув в зеркало, встала, – официально за мной вообще не ухаживают.
– А неофициально?
Она улыбнулась:
– Я думаю, что один из них хочет жениться на мне, а другой – уложить в постель.
– Жозе… ваше высочество!
– Многообещающая перспектива, правда?
– Я бы так не сказала.
Шагнув к двери, Жозефина обернулась:
– Сказала бы ты или нет, ты моя наперсница, Кончита?
– Конечно, – присела в реверансе горничная.
– Тогда я буду тебе рассказывать, потому что ты должна знать, что происходит. – Она нахмурилась. – И потому что мне больше некому сказать.
– Извините, ваше высочество.
Жозефина не отвечала. Кончита с ней больше десяти лет, она немного фамильярна, но нужно же кому-то довериться.
Однако она не сказала горничной, что Мельбурн целовал ее и хочет сделать это снова сегодня вечером. Если Коста-Хабичуэла потребует от нее жертвы, она ее принесет. Жозефина коснулась пальцами губ и улыбнулась, когда сердце застучало быстрее. Она с удовольствием принесет жертву и сделает это не раз, если потребуется.
Когда она спустилась по лестнице, герцог Хейрек уже ждал в холле.
– Вы самое прекрасное существо на этой земле, – почтительно сказал он, поклонившись.
Он, вероятно, достаточно охотился, чтобы знать.
– Благодарю, ваша светлость. Идемте? Мне не терпится увидеть театр.
Он подсадил Жозефину и Кончиту в свою карету, потом сел сам. Как только дверца захлопнулась, они двинулись.
– Вы посещали театр на Ямайке? – спросил герцог.
– Всякий раз, когда могла. Но последние два года мы были слишком заняты.
– Я сам изголодался по культуре. Театр в Квебеке состоял главным образом из аборигенов, танцующих в оленьих шкурах.
– Тогда, надеюсь, нам обоим понравится. – Жозефина начинала задумываться, обходится ли хоть одна его фраза без упоминания об убитых животных.
– Когда ваш отец возвращается из Шотландии, ваше высочество? Признаюсь, мне не терпится встретиться с королем и приступить к исполнению своих обязанностей.
– Вы их уже исполняете, – ответила она, – вывозя меня в свет. Что касается короля, он хотел, чтобы поездка была краткой, и должен вернуться в Лондон к концу следующей недели.
– Прекрасно. Просто отлично.
– Да. Я скучаю по нему и королеве, к тому же мы должны начать покупать запасы на обратный рейс.
– Надеюсь, на судне найдется каюта для дополнительных пассажиров, – сказал Хейрек с улыбкой. – Я уверен, что несколько англичан захотят начать новую жизнь в… компании настоящего… гм… товарища.
– Да, это про моего отца, – столь же непринужденно ответила она. Яснее не скажешь, иначе Хейреку пришлось бы вытащить из кармана священника.
Он перевел разговор на охоту на лис в Англии и, судя по всему, рассчитывал, что Жозефина будет с интересом его слушать, поскольку сама никогда не участвовала в охоте.
Наконец карета остановилась, и он вышел.
– Я знаю, какой герцог хочет жениться на вас, – прошептала Кончита.
– Ш-ш…
Экипажи запрудили улицу перед театром. Когда в сопровождении Хейрека они вошли внутрь, в фойе и на центральной лестнице было столько народу, что, будь ты принцесса, герцог, рыцарь или богатый торговец, никому и глотка свежего воздуха не доставалось.
Потом перед ней возник проход.
– Сюда, ваше высочество, – подал ей руку герцог Мельбурн.
Жозефина с благодарностью взяла ее, с опозданием заметив стоящего рядом Шарлеманя. Мельбурн, казалось, редко где появлялся один, хотя даже совершенно несведущий человек сразу понимал, кто тут главный.
В черном вечернем костюме, с ослепительно белым накрахмаленным шейным платком, Мельбурн излучал магическое обаяние. Судя по другим дамам, пожирающим его глазами, она не единственная так думала.
– Здесь всегда так многолюдно? – спросила она, поднимаясь по лестнице рядом с ним.
Толпа перед ними расступалась, словно отливающая океанская волна. Один из немногих моментов с тех пор, как все это началось, и сейчас она действительно чувствовала себя принцессой.
– Вы любимица Лондона, ваше высочество, – ответил он. – Все хотят видеть семейство Эмбри, которое, кажется, принесет Лондону свежий ветер.
– Кажется? – с деланным удивлением повторила она.
– Вы снова нанесли мне удар, – заметил он с насмешкой в голосе. – Кто знает, скольких еще вы могли покалечить.
– Только вас, Мельбурн.
– Можете называть меня Себастьяном, если хотите.
Жозефину охватила дрожь.
– Я подумаю.
Наверху толпа была не столь плотной. Жозефина узнавала людей, которых уже встречала в свете. И поняла, что Мельбурн сказал правду – многие зрители глазели на нее, как и на него.
Когда они шли по все более свободному коридору, Жозефина оглянулась. Хейрек и лорд Шарлемань о чем-то беседовали, вероятно, об охоте. Кончита шла в нескольких шагах позади нее. Удивительно, как вся компания выбралась невредимой из толпы внизу.