Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 38

— Даррен? — спросила Дебби, вглядываясь взволнованно в мои глаза, — Что случилось?

— Он должен вернуться, — ответила за меня Элис. Я уставился на нее, и она улыбнулась. — Ты не можешь проигнорировать обязательства дружбы. Харкат нуждается в тебе больше, чем мы. Иди, помоги ему, и догонишь нас позже, если ты сможешь.

— Но он сказал мне уходить, — пробормотал я.

— Не имеет значения, — настояла Элис. — Твое место с ним, не с нами.

— Нет! — Дебби возразила. — Мы не сможем найти путь к Горе одни!

Элис вытащила карту из своего рюкзака. — Я уверена Даррен, может указать нам правильное направление.

— Нет! — закричала Дебби снова, крепко меня сжимая. — Я боюсь, что я никогда не увижу тебя снова, если ты уйдешь!

— Я должен, — вздохнул я. — Элис права — я должен помочь Харкату. Я остался бы с вами, но я чувствовал бы себя подобно предателю, если бы я сделал это.

В глазах Дебби появились тяжелые слезы, но она моргнула ими назад и кивнула напряженно. — Хорошо. Если это твой путь, то, как хочешь.

— Это так и должно быть, — сказал я. — Ты бы сделала тоже самое на моем месте.

— Возможно. — Она слабо улыбнулась, потом, скрывая чувства позади делового фасада, выхватила карту у Элис, положила ее на землю и, сказала мне обводить маршрут к Горе вампиров чернилами.

Я быстро обрисовывал в общих чертах самый легкий маршрут, указал на несколько дополнительных путей в случае, если первый будет заблокирован, и сказал им, как найти путь через лабиринт туннелей, которые приведет во внутреннюю часть Горы к Залам, где живут вампиры. Потом, без каких-либо длинных прощаний, я быстро поцеловал Дебби и сунул рюкзак с моим недавно восстановленным дневником в руки Элис. Я попросил, чтобы она заботилась о нем для меня.

Я пожелал обеим женщинам всего хорошего, затем повернулся и помчался назад в лагерь. Я попытался не останавливаться на всем, что могло, случиться с ними по пути к Горе, и вознес быструю молитву богам вампиров, пока бежал, прося, чтобы они следили за экс-старшим инспектором и учительницей, которую я любил.

Я был на краю лагеря, когда разыскал мистера Тайни и Харката в открытом поле. Перед парой стояла мерцающая арочная дверь, ни с чем несвязанная. Края двери пылали красным цветом. Мистер Тайни также пылал, его костюм, волосы и кожа, пульсировали темным, ярким, малиновым оттенком. Пространство в пределах края двери было унылого серого цвета.

Мистер Тайни услышал, как я пришел, посмотрел через плечо и улыбнулся как акула. — Ах — мастер Шэн! Я мыслил, что ты можешь не появиться.

— Даррен! — отрезал яростно Харкат. — Я сказал тебе не приходить! Я не буду брать тебя с … собой. Тебе придется…

Мистер Тайни положил руки на спину маленького человека и пихнул его через дверь. Была серая вспышка, потом Харкат исчез. Я видел область через серую завесу двери — но никаких признаков Харката.

— Куда он ушел? — прокричал я.

— Искать истину. — Мистер Тайни улыбнулся, отходя в сторону и указывая жестом на пылающую дверь. — Хочешь искать с ним?

Я подошел к двери, глядя с беспокойством на пылающие красные края и серый блеск между ними.

— Куда это ведет? — спросил я.

— Другое место, — ответил мистер Тайни неясно, затем положил руки на мое правое плечо и посмотрел на меня пристально. — Если ты последуешь за Харкатом, ты никогда не сможешь вернуться. Подумай серьезно об этом. Если ты пойдешь с Харкатом и умрешь, ты не окажешься перед Стивом Леонардом, когда время настанет, и твое отсутствие будет иметь ужасные последствия для вампиров всюду. Твой маленький друг с серой кожей стоит такого огромного риска?

Я не должен был думать дважды об этом. — Да, — ответил я просто, и ступил через порог в неестественную, потустороннюю серость.

ГЛАВА 5

Солнце ярко светило в ясном небе выше пустоши, выдвигая на первый план засушливую землю и голые скалистые холмы. Грубая красная пыль покрывала большую часть земли, забивая сухую почву. Когда дули сильные ветры, пыль повышалась до листьев, делая дыхание почти невозможным. В такие минуты я надевал одну из запасных масок Харката — которые закрывали от худших зернистых частиц — и двое из нас разыскивали убежище и ждало прихода спокойствия.

Это были две недели — примерно — с тех пор как мистер Тайни принес нас к этой пустынной земле и оставил там.

Две недели, пересекая бесплодные долины и мертвые холмы, где ничто не жило кроме нескольких выносливых ящериц и насекомых, которых мы ловили и съедали всякий раз, когда мы могли. На вкус они были отвратительными, но ты не можешь быть разборчивым если ты плетешься по пустыне без пищи или воды.

Вода была нашей главной заботой. Ходьба при жаре и пыли мучила жаждой, но вода была у нав в ограниченных поставках и у нас не было никаких приборов, чтобы хранить ее в них, когда мы находили случайный бассейн. Мы вылепили примитивные контейнеры из кож ящериц, но они были не очень большие. Мы должны были пить экономно.

Харкат был рассержен на меня за то, что я не повиновался его воле — он разглагольствовал это мне без остановок в течение нескольких дней — но его настроение постепенно утихало. Хотя он не поблагодарил меня за то, что я выбрал пойти с ним в его поисках, я знал, что тайно он был благодарен.

Двумя неделями ранее, мистер Тайни последовал за нами через дверь, которая разрушилась в пыль за ним.

Был краткий момент дезориентации, когда я переступил, серое облако, заслоняло мое видение.

Когда облако очистилось, я увидел, что стою в круглой, мелкой, безжизненной долине — и хотя был день, когда я прошел через дверь, здесь была ночь, хотя необыкновенно ясная ночь, яркая с полной луной и небом, заполненным мерцающими группами звезд.

— Где мы? — спросил Харкат, его большие зеленые глаза были заполнены удивлением.

Мистер Тайни постучал по носу. — Это будет обговорено. Теперь, мальчики, — сказал он, садясь на корточки и сигнализируя нам присесть около него. Он вытянул простой компас из пыли у его ног, и указал на одну из стрелок.

— Это — запад, где вы увидите солнце завтра. Идите в том направлении, пока вы не придете в охотничьи угодья черной пантеры. Вы должны убить пантеру, чтобы узнать, куда пойти дальше.

Улыбаясь, он встал и повернулся, чтобы уйти.

— Подождите! — остановил я его. — Это — все, что вы собираетесь сказать нам?

— Ты хотел бы узнать что-то еще? — спросил он вежливо.

— В нагрузку! — закричал я. — Где мы? Как мы попали сюда? Что случиться, если мы пойдем на восток вместо запада? Как Харкат узнает, кем он был раньше? И какое, черт возьми, пантера, имеет отношение к чему-то из этого?

Мистер Тайни нетерпеливо вздохнул. — Я думал, что вы будете признательны за неизвестность сейчас, — проворчал он. — Неужели вы не понимаете, насколько интересно отправиться в путешествие, не зная, что будет дальше? Я отдал бы свои резиновые сапоги и очки, чтобы испытать мир, так как вы, как кое-что странное и сложное.

— Забудьте про резиновые сапоги и очки! — огрызнулся я. — Только дайте некоторые ответы!

— Ты иногда можешь быть очень грубым, — пожаловался мистер Тайни, но снова сел на корточки и сделал глубокомысленную паузу.

— Много я сказать вам не могу и не скажу. Вы должны будете обнаружить сами, где вы находитесь — хотя это не будет иметь большого значения, если вы не сможете. Вы попали сюда, очевидно, с помощью механизма, либо магии или невероятно развитой технологии — я не скажу какого. Если вы не будете следовать на запад, то вы умрете, вероятно, весьма ужасно. Что касается Харката, выясняющего, кто он, и пантеры …

Мистер Тайни рассматривал этот вопрос в тишине, перед ответом. — Где-то в этом мире находится озеро — большой прославленный водоем, на самом деле — которое мне нравится именовать как Озеро Душ. В нем вы можете увидеть лица многих пойманных в ловушку душ людей, духи которых не покинули Землю, когда они умерли. Душа человека Харката была раньше внутри. Вы должны найти Озеро, затем поймать как рыбу его душу. Если вы преуспеете, и Харкат узнает и признает правду о себе, ваши поиски будут завершены, и я увижу это, вы благополучно отправитесь домой. Если нет… — Он пожал плечами.