Страница 27 из 38
Я открыл рот, чтобы завопить, но врезался в землю прежде, чем я смог — рот туннеля был только на метр или два от пола. Освободившись, я поднялся на колени — и был быстро сбит с ног, когда Спитс свалился на меня сверху. Действуя вслепую, я отодвинул его и поднялся снова, когда Харкат выстрелил из туннеля и шокировал меня.
— Извини, — пробормотал Маленький Человек, отодвигаясь в сторону. — Ты в порядке?
— Я чувствую, что по мне проехал паровой каток, — простонал я, затем сел и глубоко вдохнул заплесневелый воздух, проясняя голову.
— Мы избежали участи, быть раздавленными … в храме, — отметил Харкат через некоторое время, когда шум эха снизился в туннеле и затем прекратился.
— Хорошо ли это будет, — проворчал я. Я не мог видеть своего друга во мраке подземной пещеры.
— Если не будет выхода, то мы окажемся перед медленной, несчастной смертью. Мы могли бы завершить пожелание, если бы мы были раздавлены падающим столбом.
Около меня Спитс слабо застонал, затем пробормотал что-то неразборчивое. Был звук того, что он сел, затем:- Что происходит? Куда ушел свет?
— Свет, Спитс? — спросил я невинно.
— Я не могу видеть! — выдохнул он. — Это полная темнота.
— Неужели? — сказал я, желая наказать его за то, что он испортил дела с Кулашка. — Я вижу прекрасно. А ты, Харкат?
— Отлично, — пробормотал Харкат. — Мне жаль, что у меня нет… темных очков, здесь настолько ярко.
— Мои глаза! — завыл Спитс. — Я ослеп!
Мы позволили Спитсу пострадать некоторое время, прежде чем сказать ему правду. Он ругал нас своими отборными оскорблениями, но скоро успокоился и спросил, каков будет наш следующий шаг.
— Я предполагаю, что мы пойдем, — ответил я, — и увидим, где мы окажемся, в конце концов. Мы не можем вернуться, и есть стены слева и справа, — я мог сказать это по эху наших голосов, — поэтому пойдем прямо вперед, пока выбор не представится непосредственно.
— Я обвиняю вас в этом, — пробормотал Спитс. — Если бы вы не пошли, прыгать в том кровавом храме, мы бы вальсировали теперь через поля, дыша всем свежим воздухом в мире.
— Мы были не те, кто … бросил бомбы, когда не было потребности! — отрезал Харкат. — Мы бы согласились на сделку с … Кулашка. Они позволяли нам уйти.
— Та кучка? — фыркнул Спитс. — Они бы связали вас и имели бы на завтрак!
— Я сам тебя свяжу, если ты не …, закроешь свой рот, — зарычал Харкат.
— Что его так ест? — спросил меня Спитс, ужаленный тоном Харката.
— Много Кулашка умерли из-за тебя, — вздохнул я. — Если бы ты остался снаружи как ты, должен был, они не погибли бы.
— Кто заботится о той кучке? — засмеялся Спитс. — Они не в нашем мире. Что измениться если некоторые из них сплющатся?
— Они были людьми! — проревел Харкат. — Не имеет значения, из какого … мира они были. Мы не имели права …, прийти сюда и убить их! Мы…
— Полегче, — успокаивал я его. — Прямо сейчас мы не можем выгнать его. Спитс только пытался помочь своим неуклюжим, пьяным способом. Давай сконцентрируемся на поиске выхода, и оставим тыканье пальцем на другой раз.
— Только держи его подальше … от меня, — проворчал Харкат, выдвигаясь вперед и беря на себя инициативу.
— Это не очень вежливо, — пожаловался Спитс. — Я думал, как чертенок, он будет рад вызвать хаос.
— Помолчи, — огрызнулся я, — или я передумаю и натравлю его на тебя!
— Сумасшедшая пара — сухопутные жители, — фыркнул Спитс, но придержал дальнейшие комментарии при себе и упал позади меня, когда я наткнулся на Харката.
Мы ковыляли в тишине в течение нескольких минут, нарушаемой только звуком прихлебывания Спитса из его кувшина с самогоном (без опасения, что разобьется в результате взрыва!). В туннеле было совсем темно. Я не мог видеть Харката, даже притом, что он был только в метре и передо мной, поэтому я сконцентрировался на своем слухе, следуя за ним по звуку. Его большие серые ноги делали очень характерный шум, и потому что я сосредотачивался на нем, я не слышал другие звуки, пока они не были почти на нас.
— Остановитесь! — внезапно зашипел я.
Харкат мгновенно остановился. Позади меня Спитс наткнулся на мою спину. — Чего вы… — начал он.
Я зажал рукой его рот, сталкиваясь с небольшой трудностью от вони его дыхания. — Ни слова, — прошептал я, и через пульсацию его губ я почувствовал, что его сердцебиение набрало скорость. — Что случилось? — спросил тихо Харкат.
— Мы не одни, — сказал я, напрягая уши. Были незначительные звуки шелеста всюду вокруг нас, впереди, по сторонам, позади. Звуки остановились на несколько секунд, когда мы остановились, но потом начались снова, немного медленнее и более тихие чем прежде.
— Что-то только что сползло по моей правой ноге, — сказал Харкат.
Я чувствовал, что Спитс напрягся. — С меня хватит этого, — пробормотал он со страхом, и попытался вырваться и убежать. — Я бы не стал этого делать, — сказал я мягко. — Я думаю, что я знаю, что это. Если я прав, бежать будет плохой идеей.
Спитс задрожал, но удержал нервы и стоял на своем. Освободив его, я медленно наклонился к земле, настолько изящно, насколько я мог, и осторожно положил руку на пол туннеля. Несколько секунд спустя, что-то поползло по моим пальцам, что-то с волосатыми ногами … два … четыре … шесть … восемь.
— Пауки, — прошептал я. — Мы окружены пауками.
— И это — все? — засмеялся Спитс. — Я не боюсь несколько крошечных пауков! Отойдите в сторону, мальчики, и я припечатаю их.
Я ощутил, что Спитс поднял ногу в воздух. — Что, если они ядовитые? — сказал я. Он замер.
— У меня есть лучший вариант, — сказал Харкат. — Возможно они — младенцы. Это — мир … гигантов — Гротеск и чудовищная жаба. Что если здесь — гигантские … и пауки тоже?
При этом я замер как Спитс, и трое из нас стояли там, потея в темноте, слушая, … ожидая… беспомощно.
ГЛАВА 20
— Они ползают у моих ног, — сказал Спитс через некоторое время. Он не опустил свою ногу и дико дрожал.
— И у моих, — сказал Харкат.
— Пусть, — сказал я. — Спитс — опусти свою ногу, так медленно, как ты можешь, и удостоверься, что ты не задавил никого из пауков.
— Ты можешь говорить с ними, и … управлять ими? — спросил Харкат.
— Я попробую через минуту, — сказал я. — Сначала я хочу узнать, являются ли они всем, с чем мы должны иметь дело. — Я был очарован пауками, когда я был ребенком. Вот так я связался с мистером Крэпсли, через его дресированного тарантула, Мадам Окту. У меня был дар общаться с паукообразными насекомыми, и я учился управлять ими своими мыслями. Но это было на Земле. Но разве мои полномочия распространяются на здешних пауков?
Я проник в темноту ушами. Были сотни, возможно тысячи пауков в туннеле, покрывающих пол, стены и потолок. Пока я слушал, один опустился на мою голову и начал исследовать мой скальп. Я не стряхнул его. Судя по шуму и ощущениям от паука на моей голове, они были тарантулы среднего размера. Если и были какие-нибудь гигантские пауки, они не двигались — возможно, потому что они ждали нас, чтобы уйти в их логовище?
Я осторожно поднял правую руку и коснулся пальцами стороны моей головы. Паук нашел их через несколько секунд. Он проверил новую поверхность, затем сполз на мою руку. Я принес свою руку и паука вниз и вокруг, так, чтобы я оказался перед ним (даже притом, что я не мог видеть его). Глубоко вздохнув, я сфокусировал свое внимание на пауке и начал говорить с ним у себя в голове. Когда я делал это в прошлом, я использовал флейту, чтобы помочь сосредоточить свои мысли. На сей раз у меня была только рука с ним и надежда на лучшее.
— Привет, малыш. Это ваш дом? Мы не злоумышленники — мы только проездом здесь. Я могу сказать, что вы — красивые. А также интеллектуальные. Вы можете слышать меня, не так ли? Вы понимаете. Мы не собираемся вредить вам. Мы только хотим безопасный проход. — Пока я продолжал говорить с пауком, заверяя его в наших мирных намерениях, льстя ему и пытаясь проникнуть внутрь его головы, я расширил свой диапазон мыслей и направил мои слова на пауков вокруг нас. Не обязательно управлять каждым пауком в огромном пакете, только самыми ближайшими к вам. Если у вас есть талант и опыт, вы можете тогда использовать тех пауков, чтобы управлять остальными. Я мог сделать это с пауками в моем собственном мире — была ли эта партия такая же, или, мы обречены, быть мухами, пойманными в подземную сеть?