Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 62

— Ты это, фиолетовый, не больно тут… — начал было коридорный.

— Милейший Суфан, все это, конечно, интересно, — сухо, хотя и вежливо, встряла хозяйка. — Но как нам все-таки быть с канализацией?

— А чего тут думать? — пожал мастер плечами. — Глушить будем магию-то… А потом крота выпускать…

— Какого? — изящные брови хозяйки взлетели вверх.

— Нашего, — веско припечатал гоблин.

— Сколько? — обреченно процедила Лерна.

— Обижаешь, хозяйка, — буркнул, наморщив оливковую физиономию, Суфан. — Сделаем все за сто имперских, как с твоим хьюмом договаривались…

Украдкой Лерна продемонстрировала коридорному кулак.

— Эй, — между тем продолжил мастер Суфан, — давай, Гонгур, займись-ка делом. Или зачем тебя держим?

Из толпы (вернее, кучки) чистильщиков канализации выступил молодой гоблин с пушистой бородкой на баклажанном лице, вытащил из мешка маленький алтарь, разнокалиберные мешочки и флаконы…

— Значит так, — предупредил Суфан, — по "Закону о магических услугах" должен объяснить, что будем делать… Магия у тебя, хозяйка, в подвале старая и добрая, так просто не сковырнешь, да и не надо. Потому как от гнили и плесени тоже защита нужна. Мы её малость пригасим, силой всевеликого покровителя нашего, владыки Подземелий, Труб, Потоков и Канализаций и заступника слуг её — Ирвинарийа.

Вирмаль и оба носильщика осенили себя знамением Богини и Всеотца…

— Прелесть языческая! — буркнул коридорный.

— Может и прелесть, а против засоров да прочих дел бог сей помогает… — пожал гоблин плечами.

— А потом, — указал он на сундук обитый чеканной медью, — выпустим туда Крота.

Подсознательно Лерна ожидала, что гоблины падут на колени и начнут молиться этому своему духу канализации, но все прошло на удивление обыденно. Гонгур, бормоча что-то под нос, напоминающий спелую маслину, смешал на алтаре порошки и снадобья в чаше, и выплеснул её в люк.

Затем надвинул на крышку люка сундук, повернул один за другим несколько ключей в замочных скважинах…

Что-то непонятно завозилось, тихо фыркнуло, даже как будто пошел дымок, а потом как будто большая мокрая тряпка упала с большой высоты. Затем из трубы послышалось радостное бульканье…

— Ишь, понравилось… — нежно улыбаясь в бородку, принюхался Гонгур. — Вы туда часом канифоль не бросали или уксус не лили?

— Ой, мы туда очистителя Роксара вылили… немножко — с каким-то даже испугом забормотал дюжий Вирмаль.

Краем глаза Антео заметила, что её люди осеняют себя святыми знаками.

— Ну, так это ж нашему Кроту самое то, что надо!

Спустя минут пять молодой гоблин достал из кладок черной робы небольшую костяную дудочку, и начал выводить на ней мелодию. На взгляд такой ценительницы музыки, как Лерна, больше всего она напоминала звуки, какую издавал бы пучок живых мышей, нежно сжимаемый её швейцаром в ладони.

Сундучок подпрыгнул — как будто кто-то пытался его опрокинуть и выбраться, но Суфан был начеку, и, навалившись на крышку, один за другим повернул ключи, что-то ласково бормоча.

"Интересно, что у них там все-таки внутри? Вот ведь — каждый свою магию стережет, как может…"

— Ну вот, хозяйка, чиста твоя канализация.

— Благодарю! — протянула эльфинарка кошелек довольному бригадиру.

— Не стоит, госпожа, — чинно поклонился тот. — Вот когда будет шествие главное, да пройдет мимо вашего заведения наш гильдейский отрядец, так вы уж не откажите в милости, киньте нам цветок…

— Ну что, мистрис? — справилась повариха, когда довольная блондинка поднялась в кухню.

— У-ф-ф, кажется, все в порядке! — сообщила она Тарикке.

И удивилась — та запихивала крупную форель в широко раскрытый рот тунца, словно пытаясь его накормить.

— Э-э… что это ты делаешь?

— Морского дракона…





— М-м-м?!

— Икра золотого осетра, — начала перечислять Тарикка скучным голосом, — фаршируется в форели, которая помещена в севрюгу, которая находится в тунце, который покоится в морском змее. Блюдо тушится с пряностями и подается с гранатовым соусом. Очень пользуется спросом во время Карнавала, и называется — морской дракон. Нужно же нам держать марку первоклассного заведения!

Антео кивнула.

Отель «Удача» был не то, чтобы совсем уж фешенебельным, всего третьим в рейтинге, но у него была постоянно растущая клиентура гурманов. И все это благодаря таланту госпожи Тарикки готовить блюда, достойные богов.

— Так, теперь соус… Э, а гранатов-то орк наплакал… Мне нужно, чтобы кто-то сбегал на рынок дроу за тамошними гранатами — они идеально подойдут для соуса…

— Я распоряжусь, — пообещала Лерна, и, стащив с подноса кусочек жареной мурены, отправилась на поиски.

Спустившись, она оглядела холл, сунулась в комнату прислуги и застала там Орветт в единственном числе.

— Сейчас ты поедешь в Маагабр'ан, срочно нужны дровские… э-э дроусские, короче ихние гранаты.

— Но, мистрис Лерна, дроу не занимаются торговлей… оружием, и потом дроу — это же… — испуганно залепетала девчонка.

— Я не про те гранаты, — усмехнулась хозяйка. — Я про фрукты. Госпоже Тарикке они нужны для соуса.

— Почему не могут сходить Дигунар или Вирмаль? — всхлипнула девушка.

— Потому что они отправились на вокзал за багажом постояльцев, — ответила Антео.

— Ненавижу ходить в квартал этих противных дроу, — заскулила Линт. — Это же пристанище злых распутных тварей!

— Послушай, не станут же они тебя насиловать, — убеждала перепуганную бедняжку эльфинарка. — Дроу не такие уж страшные… У них, если хочешь знать, матриархат…

— Не знаю уж, какой длины там у них этот самый трихармат, — зарделась Орветт, — но всем известно, что для них нет радости большей, чем подстеречь одинокую девушку людского племени и надругаться над ней во славу своей Паучьей Матери!

— Ну и многих твоих знакомых отымели ужасные дроу? — ехидно осведомилась блондинка. — Что-то не припомню…

— И в самом деле, мистрис Антео, вы правы. Но это всем известно…

— Ладно, если боишься, то… — глаза Орветт наполнились надеждой, — в следующий раз, когда ты пойдешь в квартал дроу, я закажу тебе пояс целомудрия из первосортного чугуна. А пока — вперед, — закончила Лерна, сунув ей купюру и недвусмысленно подталкивая к черному ходу.

Решив проверить, все ли в порядке, блондинка быстро обошла обеденный зал.

В этот час здесь было тихо, как в храме. Нетронутые салфетки и сверкающая посуда. Спустившись в холл, Антео зашла за стойку и принялась листать книгу регистрации. Все номера заказаны — неплохо идут дела! Но людям пора уже прибывать…

А, вот и прибывают! Размышления её были прерваны появлением в дверях гостиницы первого посетителя.

То был стройный и элегантно одетый мужчина, хотя и не первой молодости. За ним по пятам шел носильщик, сгибаясь под тяжестью увесистого чемодана.

Элегантный мужчина в красном клетчатом фраке с фалдами почти до полу направился прямо к стойке и небрежно произнес:

— Карпакс. Оллин Карпакс.

Лерна молча уставилась на него. Имя показалось ей смутно знакомым, и она сдвинула брови, пытаясь вспомнить, где могла слышать его раньше.

— О-о! — с некоторым опозданием воскликнул гость. — Конечно, конечно. Вы поражены! Однако ж, увы, не могу вам уделить много внимания. Я заказал номер, могу ль его получить?

— Да, — сверилась по регистрационной книге Антео. — Комната номер двадцать два. Вверх по лестнице, пожалуйста, первая дверь налево. Приехали повеселиться на Карнавале?

— Надеюсь, что да, мистрис, — отозвался Карпакс, ставя бесформенный росчерк в книгу.

Затем убрал печать обратно в кисет на поясе и обвел холл ледяным взглядом:

— В вашем заведении имеется посыльный?

— Да, милорд. У нас полностью укомплектованный штат. Девушка ненадолго вышла, но как только она появится, я почту за честь оправить ее с вашим поручением, — вежливо протараторила блондинка.

— Уж не сочтите за труд, — кивнул постоялец, и двинулся вверх по лестнице.