Страница 57 из 67
— Какого черта мы ползаем за этими кустами? — сердито прошипела Луиза Харригану. — Он же сейчас столкнет ее в реку!
— Он не замедлит это сделать, как только заметит нас, — возразил Джордж.
— Вот именно, — согласно кивнул Харриган, стараясь обуздать слепую ярость, охватившую его, когда он увидел стоявших на обрывистом берегу Гарольда и Маргарет, а между ними беспомощную хрупкую фигурку Эллы. — Моим первым чувством было броситься и убить негодяя на месте. Да вот только пока бы я добежал до него, тело Эллы скорее всего было бы уже на много миль ниже по течению.
— По крайней мере вы не собираетесь сидеть здесь и ждать, когда он столкнет ее в воду, чтобы наконец поверить в очевидность его намерений? — ворчливо заметила Луиза и сердито посмотрела на Джорджа, когда тот легонько задел ее локтем.
— Все нормально, Джордж. — Харриган едва не рассмеялся при виде того, как эти двое, словно обидчивые дети, исподтишка пихают друг друга. — Я заслуживаю насмешки. — Он обернулся к четырем юношам, лежавшим позади него на земле. — Мануэль, Томас, вы можете взять на себя тех двоих, что стоят около кареты? — Когда парни молча кивнули и бесшумно исчезли, ирландец посмотрел на Джошуа и Эдварда. — Нам нужно окружить пятерых. Главное внимание — Карсону и двум его головорезам. Мы должны подобраться к ним как можно ближе и как можно незаметнее.
— Понятно, — кивнул Джошуа. — Мы с Эдом зайдем слева и займемся охранниками. Если нас заметят раньше времени, мы их пристрелим. Надеюсь, среди нас есть кто-нибудь, кто умеет плавать? — бросил он через плечо и заторопился следом за Эдвардом.
Луиза растерянно посмотрела на Харригана, потом на Джорджа:
— Я не умею.
— Харриган отлично плавает, — успокоил ее Джордж.
— Замечательно. Элла ведь все-таки может оказаться в реке. Если бы ее не накачали этим ядом, я бы не боялась за нее. Плавает она отлично и смогла бы удержаться на воде достаточно долго. Но сейчас… Похоже, она даже не совсем понимает, в какой опасности находится.
— Да нет, по-моему, она полностью отдает себе в этом отчет, — возразил Харриган и осторожно пополз вправо. Луиза и Джордж двинулись следом. — Не забывайте, что Элла ясно объяснила мне, куда они собираются ехать.
— Так-то оно так, но имела ли она в виду именно это, или действительно думала, что встретится со своей семьей?
Джордж постарался утихомирить Луизу, но она не очень-то его слушалась, хотя и понизила голос до едва различимого шепота. Харриган понимал ее страх и сочувствовал ей, но сейчас ему было не до разговоров. Слишком многое поставлено на карту. Он твердо знал, что, когда потребуется, Луиза при всей своей задиристости без пререканий сделает все возможное для спасения любимой племянницы.
Тем не менее тревоги Луизы были вполне обоснованны. Невозможно было узнать, в каком состоянии девушка. Если бы они точно знали, что Элла сумеет помочь и им, и себе все стало бы намного проще. Однако Элла даже не пыталась вырваться из рук Гарольда и Маргарет, а это говорило о том, что она все еще окончательно не пришла в себя. Придется исходить из худшего, то есть считать, что она в обмороке, а если учесть, сколько опиума у нее в крови, то здесь трудно ошибиться.
Вид беспомощной Эллы всколыхнул в Харригане утихшее было чувство вины. Если он не сумеет спасти девушку, то будет так же виновен в ее гибели, как и Гарольд. Харриган начал горячо молиться, чтобы у него достало сил и умения искупить вину за свою трусость.
Когда кусты кончились и им надо было выходить на открытое место, Харриган остановился и осторожно перевел дух. Он бросил взгляд в сторону кареты и увидел, что Мануэль и Томас уже на месте и, надежно укрывшись от посторонних глаз, внимательно следят за происходящим. Ирландец поразился ловкости и быстроте этих парней и подумал, что продлись их погоня за ним еще немного, и они отвоевали бы у него Эллу. Посмотрев в противоположную сторону, он увидел Джошуа и Эдварда. Ребята бесшумно двигались по земле, и только едва заметное покачивание высокой травм и цветов показывало, что они держат путь прямо к двум головорезам с бычьими шеями. На долю Харригана выпал Гарольд со своей дочерью.
— Что теперь не так? — нетерпеливо шепнула Луиза.
— Просто пытаюсь сообразить, как лучше подобраться к Гарольду, прежде чем он успеет столкнуть Эллу в реку, — ответил Харриган, понимая, что времени на раздумья у них не осталось.
— Элла может нам помочь. У нее наверняка хватит сил довести дядюшку до белого каления. Если она начнет перепалку, то отвлечет его внимание. Л тут и мы подоспеем, и все будет кончено. Может, стоит попробовать подползти поближе, как Джошуа и Эдвард?
— Нет. Они доберутся до охранников прежде, чем мы окажемся возле Гарольда, — тихо сказал Джордж, подползая к Луизе.
— Тогда мы открыто нападем на него, — принял решение Харриган.
— Собираешься искупаться, милочка? — сладким голосом спросил Гарольд и уперся ладонью в спину Эллы.
— Ты просто законченный негодяй, Гарольд, — сказала Элла, радуясь тому, что голос ее обретает прежнюю силу, и надеясь, что то же самое происходит с ее руками и ногами. — Но есть кое-что, о чем тебе было бы интересно узнать.
— Не смеши, милочка. Ничего нового ты мне уже не скажешь.
— Я составила завещание. — Элла чуть не закричала, когда он схватил ее за руку и грубо развернул лицом к себе.
— Ты врешь! — взвизгнула Маргарет, подбегая к отцу.
— Может, вру, а может, и нет. Откуда вам знать? Элла умоляла небеса, чтобы ей хватило сил протянуть подольше этот спор и быть настолько убедительной, чтобы Гарольд поверил ее словам. Она не знала, что ей даст этот небольшой выигрыш во времени. Тетушка в тюрьме, Харриган ей не верил и, похоже, ничего не понял из того, что она пыталась ему сказать, прежде чем ее запихнули в карету Спасать ее некому. Однако быстрый взгляд на бурную реку убедил Эллу, что даже эти несколько минут безумно важны для нее. Голова соображала все лучше и лучше. Ей нужно было еще немного времени.
— В суде оно не будет иметь силы, — заявил Гарольд, но, к радости Эллы, в голосе его почувствовалась неуверенность.
— Оно заверено шерифом и окружным судьей, — солгала Элла. — Думаю, этого достаточно, чтобы оставить тебя с носом.
— Где же оно?
— Хоть я и в дурмане, но не настолько глупа, чтобы все тебе выложить.
— Она все завещала Луизе! — прошипела Маргарет. — Папа, теперь ты просто обязан убить эту стерву, иначе все пропало!
На мгновение Элле показалось, что опиум снова одержал над ней верх. То, что она увидела за спиной Гарольда, явно было наркотической галлюцинацией. Потом она пришла в себя и поняла, что Харриган, Джордж и Луиза мчатся к ним со всех ног. Элла ждала, что вот-вот раздастся крик кого-нибудь из охранников, но секунды шли, а она ничего не слышала. Девушка с трудом удержалась от искушения посмотреть, что случилось со сторожевыми псами дядюшки.
— Луизе я не завещала ни цента, — заявила она.
— Врешь! Кому еще ты можешь оставить деньги? Уж точно не мне.
Элла уже готова была поверить, что сумеет еще немного удержать внимание Гарольда. Но пчела, привлеченная запахом духов Маргарет, начала виться вокруг нее. Яростно замахав руками, Маргарет немного повернула голову и заметила бегущих спасителей.
— Папа! Смотри! — завизжала она и опрометью бросилась к карете, без раздумий бросив отца на произвол судьбы.
Гарольд, увидев совсем рядом исполненного мрачной решимости Харригана, с неожиданной ловкостью метнулся к Элле. Девушка попыталась отпрыгнуть, но тело все еще плохо слушалось ее. Гарольд грубо схватил племянницу за талию и приставил к ее голове револьвер. Харриган, Луиза и Джордж замерли как вкопанные. Элла даже испугалась при виде Харригана. Ирландец был так разъярен, что, казалось, готов был растерзать Карсона голыми руками.
— Луиза, как тебе удалось выбраться из тюрьмы? — спросил Гарольд.
— Томпсон, в отличие от тебя, способен испытывать чувство вины и боится расплаты за свои преступления, — ответила Луиза. — Отпусти Эллу, Гарольд. Все, конец. Пришло время платить по счетам.