Страница 16 из 59
– Я думал, ты бывала хотя бы на деревенской ярмарке или ездила в гости к вашим союзникам.
– Кто-то же должен был следить за порядком в Данби, когда родители и Сорча уезжали.
– Может, это и справедливо теперь, когда ты выросла, но как они могли оставлять тебя, когда ты была ребенком?!
Бетии не нравились вопросы Эрика. Они возвращали ее в то время, когда она была несчастна, воскрешали в памяти события прошлого, вновь заставляя переживать их с горечью и гневом. Эти чувства все еще жили в ней, было тяжело выпускать их на свет Божий. Она давно выплакала все слезы, запрятала поглубже боль и убедила себя принимать жизнь такой, какая она есть. Очевидно, было в ней что-то такое, что отталкивало ее родителей, хотя она изо всех сил старалась быть послушной дочерью.
– Я была очень неуклюжим ребенком, – сказала она, безуспешно пытаясь не выдать своего раздражения, – и очень болезненным. Было решено, что будет лучше оставлять меня под присмотром в замке.
По глазам Эрика было видно, что он не считает ее объяснение убедительным и не собирается менять свою точку зрения. Бетия отвела взгляд.
– Когда я стала старше, они поняли, что я нужнее в Данби, поэтому с детских лет я взяла на себя большую часть обязанностей матери. Она очень хрупкая, понимаешь, она нуждается в постоянной заботе.
Эрик открыл было рот, чтобы сказать, что это все несусветная чушь, но вовремя остановил себя. Бетия не была дурочкой. Где-то в глубине души она прекрасно понимала, что все это неправда. Было ясно, однако, что девушка либо не замечала такого отношения к себе, либо вводила себя в заблуждение. Было ли это самообманом, спасающим от душевной боли, или осознанной мерой, принятой, чтобы сохранить мир в семье, Эрик не знал, он не понимал даже, отдает ли Бетия себе в этом отчет. Вскрывать ее многочисленные душевные раны сейчас не имело смысла. Однако оставался еще один вопрос, ответ на который Эрик хотел бы знать.
– Они, должно быть, обеспокоились, когда ты внезапно решила уехать к сестре.
– Сорча просила меня. Этого было достаточно.
– Они не захотели поехать с тобой?
– Их не было дома, когда прибыло послание. Я быстро собралась и отправилась с небольшим отрядом. Воины, сопровождавшие меня, вернулись в Данби с известием о смерти Сорчи, но я не говорила им о своих подозрениях на этот счет. Так что родители сейчас просто погружены в скорбь.
– Ты сможешь смягчить горечь утраты, когда привезешь ее сына, – пробормотал Эрик, не в силах придумать, что бы еще такое сказать.
Бетия почувствовала фальшь в его словах и удивилась этому, но ее мысли тут же переключились на Джеймса. Она молилась, чтобы родители полюбили малыша, которого она вверяет им. Он был так мил и красив, что они просто не могли не полюбить его. Хотя родители так страстно гордились Сорчей и так поклонялись ей, что Бетия порой сомневалась, оставалось ли у них хоть что-то на других. Хотя Джеймс – частичка Сорчи и этого должно быть достаточно, но она все же не была уверена до конца. Девушка поцеловала малыша в макушку и пообещала ему, что как бы ни приняли его ее родители, он никогда не будет испытывать недостатка в любви. Бетия поклялась, что всегда будет рядом.
Стоя перед одной из гостиниц, Бетия терпеливо ждала Эрика вместе с лошадью и вещами. Поскольку Эрик долго не возвращался, Бетия почувствовала, что их шансы получить здесь комнату увеличились. Как было бы здорово вновь спать в кровати! Короткая остановка в хижине избаловала ее. Несмотря на счастье, которое она познала в объятиях Эрика прошлой ночью, ей не хотелось снова спать на жесткой земле. Она также не отказалась бы от нормальной еды и мяса, бокала вина и горячей ванны. Все ее страхи и волнения быстро исчезли, когда Эрик, широко улыбаясь, вышел из гостиницы.
– У нас есть комната? – спросила девушка, не в силах скрыть оживления.
– Да, есть, и, – Эрик поцеловал ее в кончик носа и взъерошил кудряшки малыша, – я уже заказал ванну.
– Спасибо, большое спасибо! Ты – лучший из мужчин! А поесть?
Эрик засмеялся и повел лошадь в стойло. Он дал конюху монетку, наказав ему позаботиться о Конноре.
– И поесть. Я заказал столько еды и вина, что хватило бы на королевскую армию. Пока ты принимаешь ванну, мы с крошкой Джеймсом раздобудем еще хлеба, сыра и вина на завтра.
– Тебе не нужно тратить на нас свои деньги. До Данби не так далеко.
– Это так, но мы будем праздновать каждую пройденную милю.
– Бедный Коннор! – воскликнула Бетия и рассмеялась на пару с Эриком, пока он вел ее внутрь гостиницы.
Бетии потребовалось перемолвиться всего несколькими фразами с женой хозяина, чтобы понять, что та приняла их за молодую семью. Она сомневалась, что Эрик солгал этой доброй женщине, но подозревала, что он просто не сделал ничего, чтобы развеять ее заблуждение. Бетия улыбнулась и решила поступить так же. Она подумала, что лучше пусть ее постигнет кара за эту маленькую ложь, чем она потеряет возможность вымыться в горячей ванне.
Слуги, установив большую ванну перед очагом, уже наполняли ее горячей водой. Одна из горничных высыпала в воду ароматные травы, и запах лаванды наполнил комнату. Бетия глубоко вдохнула пряный воздух, сняла с груди перевязь с Джеймсом и отдала малыша Эрику.
Когда две бойкие служанки покидали комнату, Бетия заметила нескромные взгляды, которые они бросали на ее спутника, и приглашающие улыбки. Но, быстро посмотрев на Эрика, она почувствовала, что ревность, снедающая ее, разжала свои когти. Он был так занят, строя рожицы хохочущему Джеймсу, что вряд ли обратил внимание на этих соблазнительниц.
– Я оставлю тебя, чтобы ты могла принять ванну, дорогая, – сказал он, кружа малыша вокруг себя и веселя его.
– Да, пожалуйста, – Бетия засмеялась и вытолкала его за дверь, – не задерживайся, а то вода остынет.
– Не забудь закрыть за мной дверь.
– Не забуду.
Когда Эрик вышел, Бетия проверила, надежно ли заперт замок, и начала раздеваться. Она бросила одежду на пол и подошла к ванне. Мгновение, когда она опустилась в горячую воду, показалось ей верхом блаженства. Прошло так много времени с тех пор, как она наслаждалась подобной роскошью. Девушка погрузилась по шею в нежно благоухающую воду, намереваясь посмаковать это дивное ощущение.
Между тем дерзкие служанки и их откровенные заигрывания с Эриком не шли у нее из головы. Она оставалась наедине с этим мужчиной всю дорогу до Данби, и хотя и предполагала, что женщины должны увиваться за ним, но только сейчас осознала, что это на самом деле так. Несмотря на то, что Эрик предстал перед ними с молодой женой и ребенком, девицы слетелись на него как мухи на мед. Бетия не сомневалась, что будь у них такая возможность, они совратили бы его прямо у нее на глазах. Это не только возмутило ее, но и потрясло до глубины души.
Мгновение спустя Бетия запретила себе беспокоиться об этом. Как бы ни пытались эти женщины привлечь внимание Эрика, это не ее забота. Единственное, что сейчас важно, – это то, что сегодня он полностью в ее распоряжении. И равнодушие, с которым он отнесся к этим девицам, только подтверждало это. Бетия не хотела портить отпущенное им время пустыми опасениями и ревностью.
Однако весь ее благожелательный настрой испарился двумя часами позже. Эрик вернулся в комнату, когда Бетия закончила одеваться, и служанки заново наполнили для него ванну. Их явное желание ублажить Эрика выводило ее из себя. Когда горничные, чуть не мурлыча, предложили Эрику потереть спинку, Бетия, как его предполагаемая жена, решила, что с нее достаточно. Девицы могли испортить ей последнюю ночь с Эриком, а этого Бетия не могла допустить.
Когда одна из девиц попыталась стянуть с него рубашку, Бетия тут же сунула ей в руку запачканные пеленки Джеймса:
– Если тебе так хочется потереть что-то, займись пеленками – они нужны мне чистыми, и поскорее.
Пряча улыбку, Эрик вежливо, но твердо выпроводил служанок из комнаты, после чего повернулся к Бетии. Девушка выглядела взбешенной, и это обрадовало его. Он не старался специально пробудить в ней ревность, но последствия действий глупеньких горничных польстили ему. Он убедился, что чувства девушки глубже, чем обычная страсть.