Страница 48 из 62
Оба норманна во время битвы при Гастингсе не получили пи одной раны, поэтому были полны сил и жизнерадостны и, естественно, не желали и знать о каких-то там предупреждениях. Ида это прекрасно понимала, но их легкомыслие выводило ее из себя.
— Ну почему вы не хотите меня слушать? — воскликнула она в отчаянии.
— По-твоему, мы должны наплевать на приказ самого Вильгельма? Да ты понимаешь, что говоришь?
Чем мы можем оправдать свой отказ ехать за фуражом? Кошмарными снами Иды из Пивинси? — Танкред с сомнением покрутил головой. — Он решит, что мы сошли с ума. Или просто трусы, что еще хуже.
— Но вам не повредит быть поосмотрительнее, — вмешался Гарнье, принимая от Танкреда бурдюк с вином.
— Это другое дело.
Ида молча смотрела, как Танкред и Унвин садятся на лошадей, с трудом сдерживая вертевшиеся у «ее на языке проклятия. Черт бы их побрал! На самом деле они отнеслись к ее словам с таким пренебрежением только потому, что она саксонка, а для них — всего лишь пленница! Все саксы, которые узнавали о ее даре, начинали верить в него сразу.
Вскоре всадники скрылись в сгущающихся сумерках; Ида, полная тяжелых предчувствий, мрачно уставилась на огонь.
— Не волнуйся. Они всегда очень осторожны, — ободряюще произнес Гарнье.
— От удара в спину трудно уберечься, — со вздохом ответила Ида.
— Это верно. Но Танкред с Унвином знают, что твои предвидения уже сбывались; я думаю, сегодня они будут особенно внимательны.
— Если так, то почему я видела их во сне окровавленными?
Наверняка ты видела то, что могло бы произойти, если б ты их не предупредила.
— Или то, что случилось бы, если б они на мое предупреждение не обратили внимания, — отпарировала Ида.
— Но зачем Ги убивать своих? Он должен понимать, что жестоко поплатится за это.
— Да, если кто-нибудь узнает и докажет, что убийца — он. А вещий сон саксонки — еще не доказательство. И потом, Ги может свалить вину на кого-то другого. Очевидно, именно эту цель он и преследует. — От внезапной догадки ее глаза расширились, — Господи! Это же так легко — обвинить в смерти Танкреда и Унвина саксов!
Ее слова так подействовали на Гарнье, что он даже подскочил.
— Я поеду, поговорю с Дрого. — Поднявшись с бревна, на котором он сидел, Гарнье быстро вскочил на лошадь и скрылся в темноте. Вполне возможно, Дрого не согласится с Гарнье и сочтет нелепым ехать сейчас вслед за Танкредом и Унвином только потому, что его подруге приснился сон, но все же попытка его уговорить — это лучше, чем ничего, подумала Ида. Ей же остается лишь ждать, чем все кончится.
Вздохнув, она встала, чтобы положить себе немного тушеного мяса, как вдруг у костра появился сильно запыхавшийся Годвин.
— Что ты здесь делаешь? — удивилась Ида. — Если Ги узнает, что ты сюда пришел, он тебя не пощадит.
Годвин, хватаясь руками за воздух, как слепой, сделал несколько шагов и вдруг опустился на колени, прижав руки к груди. Он дышал так тяжело, что не сразу смог заговорить.
— Она права, парень, — удивленно добавил Бран, подходя к костру. — Тебе следует вернуться.
— Сэр Ги только что куда-то отправился вместе со своими подлыми друзьями, — смог наконец произнести Годвин.
Ида похолодела. Ужасное предчувствие сжало ей сердце. Ги отправился готовить засаду, это ясно как день! А ей никто не верил!
— Он что-нибудь говорил? — спросила она, мысленно моля Бога, чтобы Ги просто отправился на поиски какой-нибудь женщины для своей постели.
— Я плохо понимаю французский и многое не понял.
— Но скажи хотя бы то, что понял! — Ида схватила его за плечи и легонько встряхнула. — Об остальном мы, может быть, догадаемся сами.
Годвин взволнованно пригладил рукой взъерошенные волосы.
— Они хотят разыскать каких-то двух человек. Они упоминали имена Танкред и Унвин, хотя не могу сказать точно, что именно их они собирались искать.
Мне бы не поздоровилось, если бы они заметили, что я подслушиваю. Поэтому я делал вид, что очень занят работой.
— Молодец! Что ты услышал еще?
— Те люди, которых они будут искать, поехали по дороге на Лондон за фуражом. Ги и его приятели собирались обогнать этих людей. Потом они… — он запнулся, — я не знаю этого слова.
— Ты помнишь, как оно звучит? Годвин кивнул.
— Повтори.
Когда Годвин произнес его, Ида нахмурилась и несколько мгновений молчала.
— Они собираются совершить убийство! — Она коротко пересказала Брану и Годвину свой сон. — Мой сон сбылся, а эти два глупца отказывались в него верить. Они лишь пообещали, что будут осторожнее, чем обычно.
— Но сэр Ги взял с собой пять человек. Я думаю, шестерых двоим все равно не одолеть, как бы осторожны они ни были, — почти беззвучно прошептал Годвин.
— Я видел, как уезжал Гарнье, — сказал Бран. — Он тоже поехал за фуражом?
— Нет, он отправился поговорить с Дрого и Серлом. Дрого сейчас на пиру у Вильгельма, Серл его сопровождает, — пояснила Ида.
— Дрого верит в твои вещие сны.
— Поговорить с Дрого, когда он с Вильгельмом, не так-то просто. К тому же Гарнье не станет при всех рассказывать о моем даре — Дрого запретил ему это, — задумчиво произнесла Ида.
— Неужели мы ничего не можем сделать?
Ида как бы ненароком посмотрела на лошадей, мирно пощипывающих траву.
— Надо постараться, — со значением произнесла она.
— Покинуть лагерь? — проследив за ее взглядом, хмуро спросил Бран, но глаза у него загорелись. — Нас остановит охрана. И Годвин не имеет права ехать с нами. Он не может выступить против человека, чьим пленником является.
— Нас никто не остановит, если с нами поедет Иво. — Ида повернулась к Годвину. — Тебе и правда стоит вернуться в ваш лагерь. Если мы схватим Ги с поличным, то сможем легко освободить тебя от этого зверя: ведь ты помог спасти двух норманнских рыцарей. И потом, он может вернуться раньше и, не обнаружив тебя на месте, сразу поймет, кто нас предупредил.
— Я поеду с вами, — твердо сказал Годвин.
— Годвин…
— Я знаю, что иду на большой риск. Но для меня это шанс освободиться наконец от Ги. Ради этого я готов скакать к вратам ада!
Как ни странно, уговорить Иво отправиться с ними оказалось весьма нелегко. Этот тугодум верил в Дрого, как в самого Господа, и не допускал и мысли, что его хозяин не сможет прийти своим друзьям на помощь. Иде удалось все же его убедить, довольно резко сказав, что Дрого может опоздать, и Иво нехотя поднялся, чтобы оседлать лошадей.
Мэй с тревогой смотрела на их приготовления.
— Не нравится мне все это, — произнесла она. — Вы ввязываетесь в опасное дело. Иво — простой слуга. Если он вступит в сражение с рыцарем… Такое ему с рук не сойдет. — Видя, что Ида не отвечает, Мэй умолкла, но у нее тут же возникло новое опасение: — Но ведь Дрого может сначала приехать сюда и только потом отправится на выручку своим друзьям. И что я тогда буду делать?
— Объяснишь, куда и зачем мы уехали. Не думаю, что это его рассердит. Я все сделала точно так, как ему обещала, — покинула лагерь не одна, а о своем сне рассказала только друзьям. — Ида на мгновение замолчала и продолжила: — Я вот о чем подумала: Ги хочет убить Танкреда и Унвина тайно. Как только он увидит кого-то, кто может рассказать другим о его преступлении, он откажется от своего за имела и кровопролития не произойдет.
Лицо Мэй просветлело.
— У меня к тебе еще одна просьба, — сказала Ида. — Когда сюда приедет Дрого, расскажи ему, где все это должно произойти. — Ида закрыла глаза, воскрешая в памяти картину, виденную во сне. Ужасная сцена всплыла перед ее мысленным взором со всеми подробностями, и Иде не составило труда довольно точно описать Мэй дорогу и ее окрестности.
— Мы готовы! — крикнул Брал.
— С кем я поеду? — спросила его Ида.
— Со мной, — ответил он, протягивая ей руку. Ида подала свою, и мгновение спустя уже сидела за спиной Брана, обхватив его за пояс.
Кавалькада медленно двинулась из лагеря. Ида заметила, что меч есть только у одного Иво. Годвин и Бран оружия при себе не имели. Однако к седлу Иво были приторочены еще два меча в ножнах, значит, в случае необходимости к Танкреду и Унвину присоединятся трое вооруженных воинов.