Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 64

Когда Кормак подошел поближе, намереваясь прекратить это безобразие, юнец попытался нанести удар. Кормак остановился, пораженный ловкостью Элспет. Несомненно, кто-то хорошо обучил ее разным приемам. Она была слишком миниатюрной и слабой, чтобы открыто противостоять превосходящей силе, но зато могла ловко увертываться и наносить достаточно чувствительные удары, отскакивая прежде, чем противник мог дотянуться до нее. Его поразило также, каким приемом она заставила хулигана опуститьпа колени.

«И вес из-за какого-то кота», – подумал Кормак, сразу поняв, что Элспет застала мальчишек, когда те мучили животное. Только Элспет могла ввязаться в драку по такому поводу. Он вышел из укрытия и едва сдержал улыбку, увидев, с каким ужасом приятели задиры посмотрели ма него. При этом ему показалось очень странным, что кот не убежал, оказавшись на свободе. Он внимательно наблюдал за Элспет своими большими желтыми глазами. Когда же та окончательно победила противника, Кормак готов был поклясться, что кот улыбнулся. Нельзя же быть таким впечатлительным болваном! Это всего лишь обман зрения, вызванный тусклым светом в переулке. Он окликнул Элспет, давая ей понять, что находится рядом.

Элспет едва не выругалась, увидев его, но сделала вид, что нет ничего необычного в том, что благовоспитанная девушка может так легко справиться с молодым человеком.

– Нет, благодарю вас, сэр Кормак. Со мной все в порядке.

– О да, я вижу. Наверное, тебе часто приходилось воевать со своими братьями и кузенами?

Элспет решила, что не стоит отвечать на такую глупость, и снова занялась парнем.

– Ты скверный ребенок, – сказала она ему. – Не знаю, хватит ли у тебя ума понять, что твое поведение не заслуживает уважения. Ты унижаешь себя тем, что издеваешься над более слабыми. Тебе следует помнить старые, но мудрые истины. Старайся завести себе друзей, а не врагов, и тогда проживешь долгую жизнь. Можно поймать больше мух на мед, чем на уксус. Если потеряешь честь, то потеряешь ее навсегда. Обращайся с другими так, как тебе хотелось бы, чтобы обращались с тобой.

– Хватит! – крикнул юнец.

– Оказывается, пословицами тоже можно пытать, – пробормотал Кормак.

Элспет решила, что, как только она разделается с этим мальчишкой, непременно примется за Кормака.

– Послушай, парень, если ты будешь хулиганить и приставать к слабым, то вскоре пожалеешь об этом. Однажды кто-нибудь более сильный отплатит тебе за все твои жестокости еще большей жестокостью. – Элспет отпустила его и наблюдала, как он, шатаясь, поднимается на ноги. – Запомни также; если ты будешь держать в страхе своих приятелей, то в случае необходимости никто из них не придет тебе на помощь, как бы они ни преклонялись перед тобой сейчас. А теперь проваливайте все!

И, больше не удостоив взглядом мальчишек, она повернулась к коту. Кормак стоял рядом, наблюдая за ней. Нашептывая ласковые слова, Элспет приблизилась к раненому животному. Казалось странным, что кот по-прежнему оставался на месте и, по-видимому, не испытывал страха. Элспет надеялась, что такое спокойное отношение кота к ее приближению вызвано его инстинктивным доверием к ней, а не полной потерей сил и неспособностью продолжать борьбу за свою жизнь.

Кормак не спускал глаз с мальчишек, пока не убедился, что они ушли и не намерены мстить. Затем он повернулся к Элспет:

– Не стоит подходить к животному слишком близко. Вполне вероятно, что оно обезумело от боли и может поранить тебя.

– Это всего лишь кот, – сказала она низким, спокойным голосом, вытянув руку ладонью вверх, чтобы животное могло понюхать ее. – Он может только оцарапать меня, по не убить, как бешеная собака.

– Эта тварь почти такая же большая, как собака. Может быть, лучше прикончить этого кота, чтобы прекратить его мучения?

– Бедняжка сильно пострадал, но, думаю, не настолько, чтобы убивать его. – Элспет радостно улыбнулась, когда тот лизнул ее пальцы, а затем потерся головой о ладонь.

– Что это за звук? – удивился Кормак.

– Это кот мурлычет. – Элспет достала из своей лекарской сумки тряпку и осторожно завернула в нее кота, прежде чем взять на руки. – О, малыш, не беспокойся. Я залечу твои раны, – тихо приговаривала она.





– Элспет, скажи мне, ради Бога, что ты не собираешься брать с собой эту скотину. – Кормак вздохнул, когда она посмотрела на него с надеждой на понимание. – Только кота нам и не хватало.

– Он мне нравится. Надо найти место, где можно помыть его и обработать раны. У него их великое множество. Мы ведь остановимся в гостинице?

– Да, я послал мальчишку заказать для нас комнату. – Корнак снова вздохнул, увидев, что Элспет не собирается оставлять кота, и слегка подтолкнул ее к выходу из переулка. – Он все равно сбежит, особенно если ты захочешь его вымыть.

Элспет в сопровождении Кормака направилась к гостинице. Она знала, что он едва ли поймет, почему ей так захотелось оставить кота. Теперь ей уже трудно будет пережить расставание с этим животным, тем более что кот, похоже, признал ее своей хозяйкой. Он не воспользовался моментом, когда мальчишки переключили свое внимание на Элспет, и не убежал, а продолжал наблюдать, как та расправляется с его мучителями.

Когда они вошли в гостиницу, Кормака окликнули двое мужчин. Их внезапное появление насторожило Элспет, она почувствовала, что и Кормак напрягся. По-видимому, кот тоже ощутил некую тревогу, потому что прижался теснее к ее груди. Элспет подозревала, что пройдет немало времени, прежде чем животное будет спокойно воспринимать мужчин. Вероятно, опыт, приобретенный в переулке, а возможно, и в других местах, научил кота, что никому из мужчин нельзя доверять.

– Кормак, рад видеть тебя, старый дружище, – сказал высокий светловолосый мужчина, слегка хлопнув его по спине.

– Да, – согласился плотный коротышка с более темными волосами. – Мы думали, что не увидим тебя, пока не прибудем ко двору. – После энергичного рукопожатия он с улыбкой повернулся к Элспет. – Представь нас, пожалуйста, Кормак.

Кормак был явно рад встрече с друзьями. Это были надежные люди. Он не раз сражался бок о бок с сэром Оуэном Макданном и сэром Полом Маклсоном. Однако ему совсем не хотелось представлять их Элспет. Они слишком пристально разглядывали ее, и, казалось, это доставляло им удовольствие. Тем не менее он все же познакомил их и нахмурился, когда Элспет подставила им щеку для дружеского поцелуя, так как руки ее были заняты котом.

– Я не знал, что ты женат, Кормак, – сказал сэр Оуэн, откидывая с лица прядь светлых волос.

– Или обручен, – добавил сэр Пол, осторожно протягивая пухлую руку, чтобы погладить кота. Его глаза расширились от удивления, когда тот грозно заворчал.

– Ни то и ни другое, – сказала Элспет, слегка покраснев, но решив не скрывать правды. Ей хотелось опередить Кормака, чтобы тот не сообщил своим друзьям об их отношениях в более откровенной и обидной для нее форме, – Просто мы вместе направляемся ко двору. – Она была немного удивлена явным разочарованием, отразившимся на их лицах.

– Подождите меня здесь, – сказал им Кормак. – Я пойду и позабочусь относительно нашей комнаты, Элспет.

– Он все еще привязан к этой дрянной сучке Изабель, – резко произнес Пол, как только Кормак ушел.

Немного ошеломленная такой резкостью со стороны столь любезного на вид мужчины, Элспет тихо сказала:

– Боюсь, что так. Хотя я в некоторой степени и преуспела, стараясь отдалить его встречу с ней. – Когда оба муж чипы с явным одобрением улыбнулись ей, она тоже ответила улыбкой. – Кажется, теперь он не испытывает настоятельной потребности как можно скорее увидеться с ней до того, как она в очередной раз выйдет замуж.

– Вы верите, что семья Изабель использует ее в своих корыстных целях и что она стала жертвой обстоятельств? – спросил Оуэн.

– Я считаю ее бессердечной, жестокой женщиной, отправившей в могилу четырех несчастных мужей. Она играет с Кормаком, как избалованный, тщеславный ребенок.

Уверен, что именно она натравила на него Дугласов десять лет назад – возможно, для того, чтобы отвести подозрение от себя.