Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 76



  -- Блин! Ну, ты философ! - Засмеялся Гесс. - А как же тогда дружба?

  -- Мы идем вместе, вместе сдираем шкуры с убитых зверей и делим их! Помочь Лазуритте или Вероне мне было не трудно. Я получил за это нормальные деньги. Почему я должен отказываться, если вижу, что можно вырвать небольшой кусочек для себя? Да, у меня есть немного денежек, но всегда находится, куда их потратить. Я ведь не только деньги зарабатываю в этих заданиях! - Я налил еще вина в кружки.

  -- А что еще? - Поинтересовался Гесс.

  -- Опыт и практика. Я делаю выводы из ошибок и мотаю на ус, когда все проходит хорошо. Это просто жизнь. - Усмехнулся я.

  -- Ладно, с этим мне все понятно. - Выпил свое вино Гесс и поставил кружку на стол. - Ответь мне, куда ты дальше?

  -- Не знаю. - Пожал я плечами.

  -- Могу дать совет.

  -- Давай. - Кивнул я трактирщику.

  -- Что ты слышал про Вольные земли? - Спросил меня трактирщик.

  -- Я был в Гордеце, и даже дальше. - Я чуть не засмеялся, но сохранил серьезное выражение лица.

  -- Нет, я не о том. - Отмахнулся Гесс. - Если проехать по границе пустоши в сторону Маршевого хребта, то, проехав земли королевства Урания, попадешь в 'Вольные земли', это те же земли, что и при Гордеце, но они с другой стороны Мраморного хребта. Там стоит вольный город Катон. Это типа Рада, но поменьше. Там тебя ни кто не найдет, да и не будет искать. Ты можешь там сам быть себе покровителем, собрав отряд и взяв власть в каком-нибудь поселке. Там не мало возможностей: сам Катон, округа, торговые тракты, золото идущее с востока, где его большие месторождения, на запад. Пустошь, наконец. Именно она делает этот район очень привлекательным, ее не объехать мимо Катона. Там собираются вольные люди в ватаги и грабят соседние города. Если бы не мой возраст, я бы отправился туда.

  -- А почему их там не разгонят? - Заинтересовался я.

  -- Дальше степь. Они сдерживают нашествие кочевников. - Улыбнулся мне Гесс. - Вольные земли, потому и вольные, что они нужны правителям государств, граничащих с ними, это барьер между королевствами запада и кочевниками востока. Район очень перспективный для человека с умом.

  -- Хорошо, я подумаю. Сколько туда лиг?

  -- Около трех сотен до Катона. - Ответил мне Гесс.

  -- Я у тебя заночую. Завтра решу.

  -- Без проблем. - Кивнул мне трактирщик.

   Не успел он отойди одного шага от моего стола, как дверь трактира раскрылась и в него зашла злая, запыленная фурия. Это была моя напарница, оглядев зал и заметив меня, замершего в удивлении за своим столом, она пошла через зал ко мне.

  -- О.....! - Произнес Гесс удивленно, но быстро оправился и улыбнулся Лазуритте. - Как я рад тебя видеть!

  -- Я тоже рада тебя видеть дядюшка Гесс! - Кивнула девушка трактирщику, но взгляд ее был устремлен на меня.

  -- Лазуритта извини... - Промямлил я, уворачиваясь от посыпавшихся на меня ударов, маленьких кулачков и, стараясь не глядеть в лицо взбешенной девушки.

  -- Ты мог меня предупредить, ты меня выставил в смешном положении, ты заставил меня писать объяснительную службе безопасности, я ведь за тебя поручилась. - Тихим голосом говорила Лазуритта, стараясь достать меня кулачками. - Ты знаешь, что как только ты открыл портал из библиотеки, что было? - Девушка израсходовала все свои силы и, не добившись ни чего, своими ударами, села на лавку у моего стола и заплакала.

  -- Извини меня Лазуритта, я не хотел тебе доставить неприятностей и не мог предупредить, что мои планы изменились. - Я сел рядом с девушкой и поинтересовался. - Ты голодна?

  -- Да...

  -- Что там произошло? - Я заказал ужин и успокаивал девушку, пользующуюся одним из самых древних приемов женского воздействия на мужчин.

   Крупные капли слез катились из больших карих глаз девушки заставляя меня поверить какой же я негодяй и подонок.

  -- Я не заслужила от тебя такого со мной обращения! - Шмыгнула носом Лазуритта.

  -- Прости...

  -- Ты пользуешься моим хорошим к тебе отношением.

  -- Да я виноват...





  -- Я тебе поверила, мы с тобой напарники, как ты мог?

  -- ...........

  -- Ты воспользовался моей доверчивостью, ты негодяй.

  -- Да я такой.

  -- Ты должен искупить свою вину передо мной.

  -- Искуплю.

  -- Своими действиями ты показал свое отношение ко мне.

  -- ......

  -- Ты заслуживаешь самого строго наказания.

  -- ...... - Я гладил девушку по голове и кивал в такт ее словам.

  -- Сейчас же загладь свою вину передо мной.

  -- Что прямо здесь? - Удивился я, глядя на многочисленных посетителей таверны, поглядывающих в мою сторону с понимающими улыбками.

  -- Можно чуть позже. - Девушка слегка покраснела, поняв, что я имею в виду.

  -- Что там произошло? В библиотеке? - Улыбнулся я девушке.

  -- Я не ожидала, что охрана Магической Академии настолько серьезна. - Девушка успокоилась окончательно, решив, что я раскаялся и ее слезы на меня подействовали должным образом, и начала рассказывать. - Вспыхнул магический полог защиты, через пол минуты в библиотеке было, как минимум пять магов второго уровня и два первого. Конечно, студенты это беспокойный народ и часто делают разные поступки, требующие вмешательства магов, но тут было, все гораздо серьезней. Нас всех опросили и заставили писать объяснительные. Был сам Гадал, глава Службы Безопасности, меня допрашивали. Равтана тоже, но старый гоблин с юмором отнесся к ситуации. Сказав, что продавший книги маг, то есть ты, не обязан, подчинятся законам Академии. То, что ты продал не мало уникальных изданий, было видно сразу. Равтан сказал Гадалу, что договорился с тобой о последующих продажах книг библиотеке Академии и не мог, запретить открывать тебе портал, опасаясь, что ты обидишься, и не будешь продавать книги библиотеке в будущем.

  -- Понятно.

  -- Когда все успокоилось, а это было только к вечеру, я сходила в библиотеку и расспросила Равтана, что произошло на самом деле и знает ли он, куда ты отправился. Он передал твои слова, что ты сожалеешь, но вынужден удалится. Ты действительно очень ценишь наши с тобой отношения, как сказал мне Равтан? - Спросила меня Лазуритта.

  -- Я не знаю, что там тебе наболтал старикашка. - Равнодушно пожал я плечами. - Ты продолжай, как ты оказалась здесь?

  -- Ах, старикашка? Значит, он наболтал мне? Его просьбы присмотреть за тобой ни чего не стоят? - Возмутилась Лазуритта, подняв на меня сверкающие гневом глаза.

   Она была в этот момент очень красива, просто прекрасна, и я с трудом сдерживался, что бы не схватить ее на руки и не унести в комнату, выделенную мне Гессом.

  -- Я действительно просил его передать тебе, что буду у Гесса. - Улыбнулся я девушке.

  -- Ладно. - Кивнула мне девушка, видя мой восторженный взгляд и сразу подобрев. - Потом я попросила Равтана открыть мне телепорт сюда и вот я здесь.

  -- Я очень рад.

  -- Дан, ты можешь объяснить мне, почему ты так резко изменил свое мнение, как я поняла, почему не хочешь обучаться в Академии? Я написала в объяснительной, что у тебя маленький дар, и ты передумал поступать, так посоветовал мне Равтан, но я так и не поняла, в чем тут дело. Ведь в Академии учатся студенты и с меньшим даром, чем у тебя.

  -- А что Равтан не объяснил тебе, в чем дело? - Я изобразил крайнюю степень удивления на своем лице.

  -- Нет. - Нерешительно отказалась Лазуритта. - Я его спрашивала, но он мне сказал, что ты можешь сам ответить мне на этот вопрос.

  -- Вот проныра! - Я серьезно посмотрел на девушку. - Он ведь взял с меня клятву молчать о причинах побудивших меня отказаться от обучения!

  -- Понятно. - Кивнула мне Лазуритта головой. - Ответа мне не добиться!

  -- Если Равтан не сказал тебе, то я не могу. Извини. - Грустно произнес я, глядя 'честными' глазами на девушку.