Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 76

  Глава тринадцатая.

   Я проснулся под негромкий разговор моих напарниц.

  -- Дан проснулся. - Первой заметила мое пробуждение Зари.

  -- Ну, ты и спать. - Улыбнулась мне Лазуритта. - Уже вечер.

  -- Как ты, Дан? - Донь.

  -- Нормально, пойду, искупаюсь. - Под толстым шерстяным плащом я взопрел.

  -- Не мудрено, тебя лихорадило во сне.

   Я выполз из шатра и, сбросив одежду, искупался в реке. Прохладная вода дала чувство бодрости, и я быстро приходил в себя после сна. Настроение резко пошло вверх. Девушки вышли из шатра и подкинули дров в костер, видимо решив, разогреть ужин.

  -- Как хорошо, давайте ко мне? - Предложил я девушкам.

  -- Не... - Мы купались, пришел ответ.

  Я пару раз нырнул и вышел на берег.

  -- Бессовестный! - Лазуритта была в гневе, увидев, как меня с интересом поглядывают Донь и Зари.

  -- Какая ерунда. - Отмахнулся я от девушки. - Они видели меня не раз в таком виде, но если ты настаиваешь, то я оденусь. - Улыбнулся я и начал одеваться.

   Лазуритта, не зная как отреагировать на мои слова, слегка покраснела и нахмурилась, но не стала продолжать эту тему.

  -- Я хочу, есть как волк. Меня сегодня будут кормить?

  -- Да, мы ждали тебя, ужин готов.

  -- Тогда объявляю о начале ужина! - Торжественно произнес я и улыбнулся.

  -- Жалко нет вина. - Хмыкнула Донь. - Первое совместно проведенное дело, полный успех, за это стоит выпить!

  -- Со временем у нас будет все. - Уверил я приунывших напарниц.

   Мы поужинали и занялись по настоянию Донь осмотром добытого. Девушки ждали моего пробуждения, чтобы я выложил из своей магической сумки добычу. Все награбленное было выгружено из наших сумок и ранцев на расстеленный на земле плащ, и мы занялись его оценкой. Мешочки с золотым песком и самородками тянули на вес примерно двадцать пять килограмм, золотых и серебряных монет оказалось чуть больше пятнадцати тысяч. Двадцать одна магическая книга, ларец с золотыми безделушками, десять магических амулетов, магический жезл мага, ларец с полудрагоценными камнями, восемь разного размера магических кристаллов и небольшая горка баночек и коробочек с дорогими и редкими ингредиентами для зелий и заклинаний.

  -- Очень даже не плохо для первого раза. - Улыбнулся я. - Очень не плохо!

  -- Да. - Закивали мне напарницы.

  -- Я думаю, что надо продумывать подобные дела более серьезно и обстоятельно. Этот маг, хоть мы его и одолели, мог доставить нам кучу неприятностей. - Серьезно сказал я. - Мы не плохо поработали, но могли бы и лучше.

  -- Что ты имеешь в виду? Все прошло ведь нормально. - Посмотрела на меня Донь.

  -- Во-первых, маг все-таки проснулся и почувствовал угрозу, он успел создать заклинание 'фаэрбол'. - Начал я. - Во-вторых, выскочили пятеро охранников с амулетами третьего уровня, нам повезло, что мы уже разобрались с магом, и у тебя к этому времени было создано заклинание 'ступора' второго уровня. Ты применила его на охрану и их 'защитные' амулеты, израсходовав свою энергию на щиты, погасли. Они вошли в 'ступор' буквально на остатках заклинания. - Я развел руками. - Представьте теперь, что бы было, если бы маг выстоял, Лазуритта бьет его 'ступором', появляется охрана. Маг еще не нейтрализован, охрана с защитными амулетами входит с нами в бой, давая магу время прийти в себя и начать колдовать. Мы вязнем в бою с охраной, подключается к бою их маг. Вы думаете, что мы бы сидели здесь, разглядывая эту добычу, если бы дело повернулось таким образом? В лучшем случае мы бы отступили без потерь, в худшем, я не хочу даже предполагать, что бы было! - Я серьезно посмотрел в лицо каждой из девушек и продолжил. - Мне дорога каждая из вас. Я не хочу потерять любого из нашего партнерства! Нельзя допускать ни каких ошибок! Маг и Дикарь их совершили, они теперь трупы! Мы изгои и нас всего четверо! Всего четверо против кучи магов, священников, правителей городов и государств! - Я замолк и начал складывать самые тяжелые части добычи в свою магическую сумку.

   На поляне царила тишина, моя речь сбила веселье и заставила серьезно задуматься о нашей судьбе девушек. Сложив в свою сумку золотой песок, монеты, книги, ларцы с камнями и вещами в полной тишине, я решил разрядить обстановку и улыбнулся:



  -- Мы молодцы, все действовали самым лучшим образом в создавшейся ситуации. Я просто рад, что у меня такие умные, красивые, решительные напарницы. Чтобы я без вас делал не пойму.

  -- Да, я и не понимала, что все так серьезно. - Лазуритта тоже начала складывать в ранец пузырьки с ингредиентами.

  -- Что мы будем делать дальше? - Задала вопрос Зари.

   Донь молча присоединилась к сбору добычи и укладыванию ее в ранцы.

  -- Наша цель Перевал. Я чую носом, что там вертятся большие деньги. Мы урвем себе там кусочек.

  -- Когда ты хочешь, туда отправится?

  -- Я пока не решил, но у меня есть мысли на этот счет. Я хочу туда отправить Зима. - Улыбнулся я котенку стапеха. - У него много родни пусть узнает у них, что к чему. Это первое.

  -- Что второе? - Посмотрела на меня Лазуритта.

  -- Я вызову сейчас Шали, пусть обследует всю округу города, узнает все опасные места и доложит нам. Там посмотрим, что нам делать.

  -- Не слишком ли ты мнителен? - Спросила меня Лазуритта. - Почему ты не хочешь завтра с утра зайти в город?

  -- Ты думаешь что тут, в таком месте, где крутятся большие деньги и идут караваны с золотом, нет тайных представителей разных заинтересованных групп или просто магов? То, что это 'Вольные земли', совсем не мешает проникать сюда магам, шпионам. - Возразил я девушке. - Могут быть расставлены ловушки, и мы просто в них попадем. Следует осмотреться и, обдумав все, решить, что нам выгоднее, войти в город и купить там особнячок или, к примеру, купить небольшое поместье? Вариантов масса. Продать нашу добычу не проблема, но ты уверена, что скупщик не тайный осведомитель какой-нибудь магической гильдии? Я не хочу забивать этим себе голову.

  -- Да, наверное, ты прав.

   Мы собрали все имущество. Я отправил Зима в город и вызвал Шали.

  -- Шали. - Обратился я к сколопене, выглядевшей очень довольной. - У меня к тебе опять поручение.

  -- О, хозяин, если все твои поручения будут все как последнее, я готова к любым новым и даже настаиваю, чтобы их было больше. - Ответила Шали.

  -- А что там было такого, что тебе так понравилось? - Удивился я.

  -- Двадцать живых охранников, восемь трупов. Я их всех сьела! Ты и не заметил, что я подросла.

   Сколопена действительно выглядела крупнее. Раньше она была всего полметра в высоту, теперь почти девяносто сантиметров, а может и метр. Оценить было сложно.

  -- Нет, в этот раз это не связано с усиленным питанием. - Нахмурился я. - Надо обследовать округу вокруг этого города, выяснить опасные места и любые другие детали. Я пока не решил, где поселюсь и ищу себе место.

  -- Что значит 'опасные места' хозяин? - Не поняла меня сколопена.

  -- Это может быть места с большим скоплением нежити, колдуны или маги большой силы и их башни или замки. Шали, я и сам не знаю, мне просто нужны сведения об округе.

  -- Хорошо, хозяин. - Сколопена исчезла, уйдя выполнять мое задание.

   Закончив с поручениями для сколопены и домушника, я забрался в шатер к девушкам. Донь и Зари пили травяной настой, о чем-то тихо разговаривая, а Лазуритта, как я понял, отправилась искупаться. Осмотревшись ментально, я 'увидел' девушку сидящей на берегу и о чем-то думающею. Лицо Лазуритты было грустным.

  -- Пойду, посмотрю, чем там наша новая напарница занимается. - Я выполз из шатра и отправился к девушке.