Страница 11 из 24
— Одну… А не называлась ли эта единственная Ис-требительницей?
Он недоуменно посмотрел на нее:
— Это имя мне незнакомо.
— Ох, — ей немного полегчало. — Хорошо. То есть все это очень интересно.
— Интересно?
Он пристально смотрел на Баффи, пока мистер Дэниэлз ставил ее чашку на стойку, затем швырнул свою чашку на пол — во все стороны полетели осколки и брызги кофе со взбитыми сливками.
— Ты такая же глупая, как и все остальные! Я пришел сюда не сказки рассказывать. Я пришел за помощью против сил Зла.
— Что здесь происходит? — вмешался приятный женский голос.
Даме было основательно за тридцать, но выглядела она великолепно. На ней была очень модная блузка до пупка и брюки из набивного хлопка. На табличке значилось ее имя — Клэр Беллами, управляющий. Ник Дэниэлз вышел из-за барной стойки и подошел к ней.
— Я думал, ты меня понимаешь, — кричал мистер ОЛири Баффи, — что ты собираешься что-то сделать.
Дэниэлз и Беллами посмотрели на Баффи. Зная, что поступает нехорошо, она повела плечами;
— Не понимаю, о чем это он.
— Ты, маленькая лгунья! — во всю силу своих легких прорычал мистер ОЛири.
Их разговор начал привлекать внимание. Вокруг оборачивались. Баффи знаками пыталась намекнуть, что лучше вести себя немного потише.
— Ладно, мистер ОЛири, — сказала Клэр Беллами. — Мне придется попросить вас уйти. Ник, помоги.
Мистер ОЛири пальцем показывал на Баффи, когда управляющий и ее помощник твердо увлекали его к выходу.
— Если кто-нибудь погибнет, это будет на твоей совести, Баффи Саммерс.
— Нельзя ли объявить это в громкоговоритель? — пробормотала Баффи с досадой. — Может, кто-то не расслышал?
Со своего места Ксандр и Ива скорчили гримасы. Баффи показала на себя, а затем на дверь. Они оба встали со стульев и присоединились к ней. Ксандр сказал:
— Баффи Саммерс, маленькая лгунья, что ты намерена делать теперь?
— Думаю, в Диснейленд я не отправлюсь, — мрачно проговорила Баффи. — Скорее, на кладбище.
Она протянула руку за истребительской сумкой, которую нес Ксандр. В руке он держал коробку со спичками, и она знала, что ему ужасно хочется спросить, зачем они ей нужны. Если бы она сказала, что так, на всякий случай, например, чтобы зажечь свечу, — он был бы разочарован.
Неожиданно грохот прокатился по «Бронзе». Свет выключился, и музыка стихла, как в игрушке с севшими батарейками. Горели только свечи в ухмыляющихся тыквенных головах. От такого освещения лица, человеческие и вампирские, стали похожи на зловещие черепа.
— Ух ты, круто! — воскликнул Ксандр. И, смущенно закашлявшись, добавил: — Что происходит?
Свет вновь включился, и это событие было встречено радостными криками.
Баффи посмотрела на свой локоть и сказала:
— Кто-нибудь хочет кофе с шоколадом?
— На этот раз мы идем с тобой, — не терпящим возражения тоном проговорила Ива.
Ксандр согласно кивнул:
— Мы не хотим, чтобы зомби слопали твои мозги. Ива добавила:
— Их может быть очень много, а ты одна.
— Я же Истребительница.
— Это зомби, а не жуткие демоны или суперсильные вампиры, — веско сказала Ива. — Думаю, гражданским лицам разрешается их убивать или хотя бы задерживать. — Она немного нервничала. — Разве они не ходят медленнее медленного?
— Про медленное я тоже слышал, — согласился Ксандр. — Они только топчутся на месте, и вообще, они похожи на мумии.
Он приосанился:
— Я-то уж точно бегаю быстрее самого скоростного зомби. Кстати, я же занял третье место в беге на пятьдесят метров, когда был в лагере перед шестым классом.
Ива снисходительно улыбнулась ему и повернулась к Баффи:
— Вот видишь, отличное доказательство того, что мы подходим для этой миссии.
Но Баффи все еще сомневалась:
— Если Джайлс это одобрит, можете пойти. — Она надеялась, что он запретит, особенно теперь, после ее рассказа о Повелителе Тьмы. — Мне все равно нужно к нему заглянуть. Хочу посмотреть, нет ли у него каких-то любопытных фактов или полезных советов о том, как бороться с зомби. Ну, может, что-то новенькое, и чего не было в фильме «Заря мертвецов».
Ксандр вздрогнул.
— Мне этот фильм сразу понравился. Не думал, что попаду в одно из его продолжений.
Баффи иронически улыбнулась:
— Держись меня, крошка, и я сделаю тебя звездой! Она показала на дверь, ведущую в туалет и к двум телефонам «Бронзы». Вечно эти телефоны заняты! Кто-то назначал свидание, кто-то выяснял отношения. Сотовые телефоны в Саннидейле были в основном у взрослых. Помнится, в Лос-Анджелесе все школьники обзавелись пейджерами. Сейчас она очень надеялась, что очереди к телефонам не будет.
Специальные агенты Гаррис и Розенберг прикрывали Баффи, пробираясь через «Бронзу». Когда Баффи распахнула дверь, из нее вывалился зомби.
Она занесла руку для удара, но он мирно сказал:
— Если вам нужен телефон, то он, к сожалению, вырубился.
— Что? — Баффи подбежала к телефонам и попро-юовала оба. — Они и правда не работают.
— Я попрошу разрешения использовать частную линию «Бронзы», — решил Ксандр и ушел, оставив Иву и Баффи одних.
— Бедный мистер ОЛири, — сказала Ива. — Никто ему не верит.
— Вот-вот, и я об этом думаю. — Баффи вспомнила слезы в глазах мистера ОЛири. Она чувствовала себя так, словно предала его. Но что она могла сделать?
— Я думаю, доживу ли я до его возраста, Ива. Знаешь, Джайлс не хочет говорить, какова средняя продолжительность жизни у Истребительниц. Ведь это всегда одна девушка в поколении. Не матрона средних лет, играющая в бридж…
— …водящая «Харлей», — вклинилась Ива. Баффи мигнула.
— У меня нет «Харлея».
— Но и в бридж ты тоже не играешь. Ксандр просунул голову в дверь.
— Их телефон тоже не работает. Прошел слух, что линия вышла из строя из-за грозы. И ни одной живой души с сотовым телефоном. — Он пожал плечами. — А мертвецов я не спрашивал.
— Ну вот, — грустно сказала Ива.
— И вовсе не «ну вот», — возразила Баффи. — Я хочу, чтобы вы сходили к Джайлсу, может, он узнал что-нибудь про зомби. — Она щелкнула пальцами. — Да, и про Тыквенного короля тоже.
— Фильм с Тимом Бертоном, «Кошмар в ночь перед Рождеством», — подал идею Ксандр. — Он хочет стать Сайта-Клаусом.
Баффи посмотрела на Иву. Ива сказала:
— Я спрошу его о Тыквенном короле.
— И о Повелителе Тьмы, — напомнила Баффи, морща нос. Слишком много плохих парней мешали- ей жить.
— Мне что-то не нравится такое разделение, — нахмурился Ксандр. — В кино дети расходились, и тут появлялся чувак с бензопилой.
Баффи хмыкнула, подумав, что слово «чувак» все еще не вышло из моды. В этот момент она как раз размышляла над тем, действительно ли им нужно идти к Джайлсу. Приняв окончательное решение, Баффи покачала головой:
— Ксандр, мне нужны его знания.
— Тогда пошли втроем, — настаивал Ксандр.
— Я должна идти на кладбище. Кто знает, что там сейчас творится? К тому же я беспокоюсь за мистера ОЛири. Он может попытаться самостоятельно спасти мир.
— Спасти мир самостоятельно. Похоже, мы знаем такого человека, не правда ли, агент Розенберг? — Ксандр подражал голосу Дэвида Духовны.
— Точно, агент Гаррис, — ответила Ива. — Но хотя мне и не хочется это признавать, Баффи права. Мне кажется, помощники Истребительницы должны выполнять ее распоряжения.
Ксандр прогладил подбородок.
— Ты так думаешь?
— Да, именно так, — сказала Ива.
— Окей, — хлопнула в ладоши Баффи. — Сверим часы. Пора в дорогу.
— Есть, капитан, — отсалютовал Ксандр и добавил более серьезно: — Не делай ничего такого, чего я не стал бы делать.
Баффи ухмыльнулась.
— Не могу придумать ничего оригинального, Ксандр, но ладно.
Втроем они вышли из «Бронзы» и направились в ночь кануна Дня Всех Святых.