Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 33

Джорджия почувствовала, что ее презрение к непрошеному гостю усилилось.

— Уверена, что мои агенты заинтересуются. — Она едва взглянула на него. — Позвоните им. Договоритесь с ними о встрече. А сейчас пропустите меня.

— Но мне не нужны ваши агенты. — Жан-Клод не двинулся с места, бросив на девушку взгляд, который, казалось, пронзил ее насквозь. — Человек, ради которого я прибыл сюда, в Бат, чтобы поговорить, — это вы, мисс Ди.

— Боюсь, вам не повезло, месье Лассаль. Я не расположена говорить с такими, как вы. — Глаза девушки метали молнии, щеки пылали от гнева. По какому праву этот человек ведет себя столь нагло? — Итак, все, что я могу вам предложить, — это уступить мне дорогу, покинуть мои владения и убраться туда, откуда явились.

Джорджия рассчитывала хоть немного смутить Лассаля решительным и резким тоном, на который только была способна. Но он глядел на разъяренное лицо девушки и улыбался.

— Вот так, — сказал он с интонацией, с какой обращаются к невоспитанному ребенку, осмелившемуся перечить старшим, — вы обычно встречаете людей, желающих вам помочь?

— Помочь мне?

— Да, помочь. Именно это я и пытаюсь сделать.

Что-то новенькое…

— И каким же образом вы собираетесь мне помочь? — Джорджия изобразила заинтересованность. За кого он ее принимает?

Глаза Лассаля сузились.

— Возможно, вы не в курсе, но вам грозит серьезная опасность — вы можете потерять свой бизнес. А я здесь, чтобы помочь вам справиться с этой проблемой.

Следующая уловка. Выходит, он — принц на белом коне, явившийся спасти ее? Этот мужчина, похоже, действительно считает ее дурочкой.

Джорджия смерила Лассаля ледяным взглядом.

— Это, конечно, очень трогательно с вашей стороны, но так вышло, что я не нуждаюсь в вашей заботе. И прекрасно разберусь со своим бизнесом сама. — Девушка замолчала на мгновение, а затем добавила, насмешливо улыбаясь: — С чего вы вздумали, что я поверю в такую нелепую историю? С какой стати я должна верить в ваше желание мне помочь? Зачем вам это вообще нужно? Вы меня даже не знаете!

— Вы совершенно правы. Но я кое-что о вас слышал и немного знаком с вашей ситуацией… — Прежде чем Джорджия успела перебить его, Жан-Клод уточнил с внезапно строгим видом: — Ручаюсь, что знаю намного больше о вашем положении, чем вы сами, и удивляюсь: неужели вы хотите справиться с этим в одиночку?

— С чем?

— С претензиями на владение вашим магазином.

У девушки все внутри похолодело от страха, однако она постаралась не показать этого.

— Боюсь, вы немного опоздали. У меня есть все основания считать, что претензии прекращены.

— Неужели? Да, было бы неплохо, окажись вы правы. После вашей изнуряющей работы по созданию на пустом месте магазина, ставшего одним из самых престижных салонов моды на юге Англии, было бы трагедией, если бы кто-то прибрал его к рукам. Насколько я понимаю, для вас это было бы ударом.

— Вы абсолютно точны. Но никто и не думает трогать мой магазин.

Лассаль наблюдал за ней.

— Я восхищаюсь вашей самонадеянностью, — проговорил он. — Но, увы, боюсь, она неоправданна. — И, помолчав, добавил: — Возможно, вы даже не представляете всю степень опасности. Дюваль не из тех, кто отказывается, если ему чего-то действительно очень хочется.

Дюваль! При упоминании этого ненавистного имени кулаки Джорджии непроизвольно сжались. Владелец сети модных парижских магазинов, пожелавший прибрать к рукам ее дело, самолично нанес ей визит, пытаясь убедить Джорджию путем запутанных обещаний и завуалированных угроз. И хотя у нее не было доказательств, девушка была абсолютно убеждена, что именно Дюваль стоял за зловещими событиями — включая пожар в кладовой и спор из-за аренды, — которые произошли после ее отказа.

Джорджию нелегко было напугать, но Дювалю это удалось. Одно время ей даже стало казаться, что он добьется-таки ее банкротства.

Мороз пробежал по ее коже, а тем временем Лассаль продолжал трагическим голосом:

— Ваш магазин идеален для Дюваля. Как раз то, что он искал, чтобы развернуть в Англии свой бизнес. И уж поверьте мне, он полон решимости.

— Еще бы вам не знать! — Злость и отвращение переполняли Джорджию, и она не пыталась скрыть их. — Теперь мне совершенно ясно, что вы один из лакеев этого негодяя. Конечно, вы немного отличаетесь от других. Не так грубы. Я поздравляю Дюваля с его столь утонченной сменой тактики. Но это не сработает. И я отвечу вам то же, что и остальным. Возвращайтесь и доложите своему шефу, что он никогда не получит мой магазин. А сейчас… — Джорджия резко вскинула голову, — отойдите и пропустите меня.

— Я не лакей Дюваля.

Девушка пристально посмотрела на него. Может, она слишком раздражена?

— Хорошо. Тогда вы его служащий. Извините, что наступила на больную мозоль. Тем не менее мой ответ неизменен. — Она метнула в него свирепый взгляд. — А теперь — в последний раз: уйдите с моего пути.

— Я также не служащий Дюваля. И вообще на него не работаю, не затем я пришел сюда. Я уже говорил, что хочу вам помочь.

— О да! Я и забыла. И почему же вы решили снизойти до помощи мне? Вы еще ничего не сказали по этому поводу.

— Вы правы. Но об этом вам знать не обязательно. Сказали бы «спасибо», что я вообще собрался это сделать, мисс Ди, потому как, уж поверьте, вам очень понадобится моя помощь. Отнесите это к моей страсти помогать страдающим девушкам.

— Выходит, вы замаскированный белый рыцарь? — Джорджия на самом деле хотела поверить в это! — Простите, месье Лассаль, но боюсь, меня этим не купишь. Я перестала верить в сказки еще в двенадцать лет.

— Но вы еще верите в чудовищ? Встретив Дюваля, вы, несомненно, должны были поверить. — Темно-синие глаза неотрывно следили за ней. — И хотя, увы, я определенно не белый рыцарь, все же могу помочь вам победить монстра Дюваля.

Наступила тишина. Джорджия пристально смотрела на визитера, не зная, чему верить. Взгляд его был серьезным, почти непреклонным. В конце концов, может, этот человек не врет? Действительно ли он здесь, чтобы помочь ей? Должна ли она прислушаться к его словам?

Казалось, он прочел ее мысли.

— Давайте войдем и поговорим. Это важно. Я ведь представляю, как много ваш магазин значит для вас.

— Сомневаюсь. — Джорджия отвела взгляд. Ее магазин для нее был самой жизнью. В течение трех лет она отдавала все свое сердце и душу, чтобы добиться того успеха, каким ее магазин заслуженно пользовался. Это было воплощение мечты. Реализованная цель жизни. Но это было намного, намного больше, чем просто бизнес. Магазин давал девушке возможность отплатить тем, кого она любит. И мысль о том, что она может всего лишиться, заставляла леденеть кровь в ее жилах.

— Это еще один довод выслушать меня. Давайте же войдем. — С этими словами Жан-Клод двинулся вперед и слегка коснулся ее руки.

Прикосновение Лассаля обожгло девушку. Внутри что-то вспыхнуло. Внезапное волнение. Острая, как лезвие ножа, вспышка желания. Джорджия чуть не застонала вслух, взглянув на него.

В следующий момент она уже тонула в его окаймленных черными бархатными ресницами синих глазах, чувствуя, как согревающая аура этого мужчины окутывает ее, словно объятия. Губы девушки приоткрылись, почти готовые сказать «да».

Но в последнее мгновение она в панике одернула себя. Что за безумие? Такое ощущение, что ее захлестывает какая-то непостижимая сила. Жан-Клод обладает властью, поняла девушка, заставить меня делать все, что бы он ни пожелал. Но я должна противостоять ей. Должна! И Джорджия поспешно отступила назад.

— Нет! — Ее голос был тверд. Жак-Клод Лассаль явно жил с иллюзией, что завоевать любую женщину можно, всего лишь взглянув на нее своими восхитительными глазами цвета кобальта и обратившись к ней с любой из обворожительных улыбок, заставляющих замирать сердце. И, несомненно, обычно это срабатывало. Женщины, должно быть, падали к ногам этого самца, словно кегли. Джорджия и сама едва не поддалась. Всему виной его явное, прямо-таки магическое очарование.