Страница 6 из 12
– Спокойно, спокойно, – ничуть не смутился Диктор. – Не стоит так волноваться. Не спросил согласия… А вы бы согласились столкнуться лицом к лицу с самим собой? Или даже так: вы бы мне поверили, а?
Вилсону пришлось признать, что он бы в это, скорее всего, не поверил.
– Значит, – продолжал Диктор, – не было никакого смысла предупреждать вас, не так ли? У вас могло сложиться неверное представление. Не лучше ли не иметь никакого представления о положении вещей, чем иметь неправильное?
– Возможно, но…
– Подождите. Я не вводил вас в заблуждение. Наоборот, я дал вам возможность увидеть все своими глазами. Это ли не лучший способ доказать свою правоту?
– Минуту, минуту! – перебил его Вилсон. – Вы меня совсем запутали. Я готов забыть прошлое, если вы будете играть в открытую. Зачем вы меня послали назад?
– Забыть прошлое, – задумчиво повторил Диктор. – Ах, если б это было возможно… А послал я вас затем, чтобы вы могли попасть сюда.
– Погодите, но ведь я уже был на этой стороне!
Диктор покачал головой:
– Подумайте сами. Когда вы вернулись в свое время, вы застали там себя самого, то есть свое, так сказать, более раннее эго.
– М-м-м, ну правильно…
– Он – то есть вы, номер Первый, еще не проходил сквозь Ворота, так?
– Так я…
– И как же вы могли бы пройти сквозь Ворота, если бы вы настоящий не заставили его, то есть себя раннего, сделать это?
Голова у Боба закружилась, но по инерции он продолжал сопротивляться:
– Это невозможно, вы хотите сказать, что я сделал что-то потому, что до этого уже сделал это!
– Но ведь так и произошло, верно?
– Нет, я… то есть да, так получилось, но все выглядело по-другому.
– А как же иначе? Ведь это явление совершенно новое для вас.
– Но… но… – Вилсон глубоко вздохнул и постарался взять себя в руки. Он припомнил лекции по философии и собственную дипломную работу. – Но это противоречит всем теориям причинности. Вы хотите, чтобы я поверил, будто причинная цепочка может замыкаться в окружность! Это абсурд!
– Хорошо, что же тогда случилось с вами?
Вилсон не знал, что ответить. Диктор продолжал:
– Не стоит об этом беспокоиться. Причинность, к которой вы привыкли, действует только в определенных условиях, являясь частным случаем общего закона. Причинность, в научном понимании, не ограничивается человеческим восприятием продолжительности.
Вилсон с минуту обдумывал услышанное. Звучало неплохо, но что-то его все-таки не устраивало.
– Одну секунду, – возразил он, – а как быть с энтропией? Энтропию вы куда денете?
– Ох, ради Бога, – вздохнул Диктор, – вы напоминаете мне того математика, который доказал с помощью неопровержимых вычислений, что аэроплан построить невозможно. – Он направился к двери. – Пойдемте, нас ждет работа.
Вилсон последовал за ним.
– А что случилось с остальными двумя? – поинтересовался он по дороге.
– С кем?
– Ну, с моими двойниками? Где они? Когда мы, наконец, распутаемся?
– Распутывать тут нечего. Вы ведь считаете себя цельной личностью?
– Да, но…
– Тогда можете ни о чем не волноваться.
– Но как же? А что случилось с тем парнем, который прошел сквозь Ворота передо мной?
– Разве вы не помните? Кстати… – Диктор раздвинул дверь в стене. – Можете посмотреть.
Эту комнату, без окон и мебели, Вилсон узнал сразу. На полу растянулся, мерно похрапывая, Боб Вилсон номер Один.
– Когда вы в первый раз попали сюда, – напомнил Диктор, я накормил вас, обработал раны и усыпил с помощью наркотика, чтобы вы отдохнули как следует. Вы тогда проспали тридцать шесть часов подряд. Теперь, когда вы проснетесь, я расскажу вам, что нужно делать дальше.
– Только не надо, – попросил Вилсон, – не надо называть второго парня моим именем. Он – не я. Я – вот, стою здесь.
– Как хотите. Этот человек, который, скажем так, был вами. Ведь вы помните все, что с ним случится, не правда ли?
– Да, но от этого слишком утомляешься. Лучше закроем дверь.
– Хорошо, – сказал Диктор, – нам надо спешить. Когда цепочка образовалась, нельзя терять время. Необходимо, чтобы вы еще раз вернулись в двадцатый век и захватили с собой кое-какие вещи, которые здесь найти невозможно. Они вам очень пригодятся в дальнейшем.
– Что именно я должен достать?
– Я приготовил для вас небольшой список: книги, справочники, некоторые предметы обихода.
Продолжая говорить, Диктор поднялся к пульту управления. Вилсон последовал за ним. Устройство это при ближайшем рассмотрении имело форму короба без верхней крышки, и Ворота были отлично видны поверх высоких стенок.
Начинку короба составляли четыре цветных шара небольшого, с детскую погремушку, размера. Шары были насажены на прозрачные стержни, образовывавшие четыре ребра тетраэдра. В основании этой пирамиды лежали красный, желтый и голубой шары, вершину обозначал белый шар.
– Три пространственных и один временной регуляторы, – пояснил Диктор. – Все очень просто. За точку отсчета берется настоящий момент. Перемещение любого из регуляторов от центра переносит выход Ворот в прошлое или будущее, как именно далеко – зависит от вас.
– Понятно, – кивнул Боб, – но как определить место нахождение Ворот? Я не вижу никаких указателей.
– Они не нужны. Можно просто посмотреть. – Нажатием кнопки Диктор отодвинул панель, и стало видно маленькое подобие Ворот. Сквозь них можно было рассмотреть крошечную, как в перевернутом бинокле, комнату Вилсона. Там копошились две фигурки, слишком мелкие, чтоб их можно было узнать. Боб окончательно расстроился.
– Хватит, выключайте.
Диктор нажал кнопку, изображение Ворот исчезло.
– Список не забудьте, – он протянул Вилсону листок бумаги.
Тот машинально спрятал его в карман.
– Мне не нравится, что, переходя на ту сторону, я каждый раз наталкиваюсь на самого себя и чувствую себя пешкой в незнакомой игре или подопытным кроликом. Хватит темнить, выкладывайте, зачем я вам нужен!
Диктор рассердился.
– Вы просто осел, молодой человек! Я рассказал вам все, что вы пока способны понять. За полчаса работы вам предлагают полмира, а вы недовольны и торгуетесь, как мелкий лавочник. Вот что, кончайте упрямиться, лучше посмотрим, куда вас высадить.
– Не трогайте регуляторы! – приказал Вилсон. У него созрело решение. – Кто вы такой?
– Но я же вам говорил, я – Диктор.
– Я не это имел в виду. Откуда вы знаете английский?
Диктор молчал.
– Нечего ответить. Я вас раскусил, вы тоже из двадцатого века!
Диктор невесело усмехнулся.
– Мне было любопытно, как быстро вы дойдете до этой мысли.
– Может, я не отличаюсь сообразительностью, но далеко не так глуп, как вам кажется. Итак, кто вы?
Диктор начал нервничать:
– Поймите, это не имеет значения, главное – мы не должны терять время.
Вилсон расхохотался.
– Вы слишком часто это повторяете: так мы можем потерять время, хотя у вас есть эта штука, – он показал на Ворота. – Нет, вы торопитесь по другой причине. Или вы хотите меня убрать поскорее, или то, что мне предстоит, – чертовски опасно. Поэтому сделаем так: вы пойдете со мной!
– Это невозможно! Я должен оставаться здесь и следить за регуляторами!
– Не выйдет! Я предпочитаю не спускать с вас глаз.
– И тем не менее, вам придется мне доверять. – Диктор снова склонился над регуляторами.
– А ну, убирайтесь отсюда! – взревел Вилсон. – Убирайтесь или я вас огрею! – под угрожающе занесенным кулаком Диктору пришлось отойти.
– Ну вот, так-то лучше, – удовлетворенно добавил Боб, когда они оказались рядом.
Замысел, родившийся в его голове, приобрел, наконец, законченную форму. Выход Ворот по-прежнему настроен на его комнату, время – тот самый день, когда все это началось, – Боб увидел это в глазке регулятора.
– Стойте на месте, – скомандовал он, – мне нужно кое-что посмотреть, – и он шагнул в Ворота.
Теперь он был лучше подготовлен к предстоящему. И тем не менее оказаться лицом к лицу с самим собой, при этом – во множественном числе, было непросто.