Страница 71 из 73
Ее мольба разрывала ему душу и сердце. Предоставив Блейку и остальным разбираться, что делать, Джейк подхватил тело Тори на руки. Она застонала, глаза ее на мгновение закрылись, пытаясь побороть боль. Лицо Джейка мучительно исказилось:
– Тори! Не умирай! – прозвенел вопль его истерзанной души. – Пожалуйста, не умирай! Я этого не вынесу! Пожалуйста!
Хотя это, должно быть, стоило ей величайших усилий, рука ее поднялась к его щеке и погладила ее. Он быстро понес ее к дому, а она, снова открыв глаза, смотрела на него.
– Все будет хорошо, Джекоб, – с легким вздохом утешила она его. Затем рука ее упала ему на грудь, ресницы опустилсь, и она погрузилась в закруживший ее туманный вихрь.
Джейк словно обезумел. Он топтался рядом, отказываясь отойти от Тори, пока Кармен и Мегэн занимались раной на ее левом плече. В Санте-Фе отправили верхового за доктором Грином, и каждые две минуты Джейк кидался к окну, чтобы посмотреть, не едут ли они, хотя Блейк уверял его, что еще слишком рано, и обещал дать ему знак в ту же минуту, как они приедут.
Понимая, что ведет себя бессмысленно, Джейк ничего не мог с собой поделать. Тори, его любимую, ранили выстрелом! Ее кровь заливала ему рубашку! Ее лицо было пепельным, когда он нес ее в дом! И теперь она тихо лежала в кровати, а Кармен осторожно срезала платье с ее плеч, освобождая доступ к ране. Хотя Джейк никогда не был склонен к тошноте, но при виде огромной дыры в ее плече желудок у него поднялся к горлу. Ее боль стала его болью, ему хотелось завыть от муки. Это его любовь, его жизнь лежит здесь! Он не сможет жить, если потеряет ее.
Весь дрожа, он отвернулся, когда, взяв из рук Мегэн кусок влажной ткани, Кармен стала очищать рану, а затем туго бинтовать ее, чтобы остановить кровотечение, пока не прибудет доктор Грин и не удалит пулю из разорванных мышц. Никогда раньше не испытывал он такой боли за кого бы то ни было. За всю свою жизнь никогда не испытывал он такого леденящего ужаса и не чувствовал себя таким беспомощным. Она может умереть! Где же доктор? Что его задерживает? Он что, не понимает, что каждая минута промедления может стоить Тори жизни!
Джейк то метался по комнате, то тревожно стоял над постелью, страстно желая, чтобы Тори боролась за жизнь, свою и их ребенка. С одной стороны, он хотел, чтобы она очнулась, так хотя бы понятно, что она не умирает, с другой – лучше бы ей подольше оставаться в бессознательном состоянии, иначе ее тут же настигнет боль. И все это время он молился, молился, как никогда в жизни.
Наконец, когда Джейк почувствовал, что больше ему ждать невмоготу, прибыл доктор. Он немедленно выставил Джейка из комнаты. Сколько тот ни протестовал, врач оставался тверд и прибег для его выдворения к помощи Мегэн, чтобы заняться, в конце концов, своей пациенткой. Для Джейка было сущим адом ждать под дверью в неведении. Он метался, он ругался, он молился.
Когда Кармен тоже изгнали за дверь, оставив с доктором только Розу, он кинулся на нее как стервятник, засыпая ее вопросами. С большим трудом Блейк и Мегэн заставили его сесть в зале и оставить в покое бедную женщину, которая ничего не могла ему ответить.
– Простите, мамачита, – бормотал он, хватаясь за голову. – Я так боюсь… так чертовски боюсь!
Кармен кивнула без слов, ее озабоченный взгляд все время обращался к двери спальни. Блейк сунул Джейку стакан виски.
– Выпей, – приказал он. – Может, это немного снимет у тебя напряжение.
Они продолжали сидеть в тех же позах, когда почти через час к ним в комнату вышел доктор с абсолютно ошеломленным видом.
Решив, что произошло худшее, Джейк застонал и запрокинул голову в невыразимой муке.
– Она умерла, правда? – выговорил он дрожащими губами, и закрыл глаза, из которых брызнули жгучие слезы.
– Нет, – ответил доктор приглушенным голосом. – Нет, с ней все будет хорошо!
Кармен испустила радостный возглас и стала благодарно молиться Богу. Мегэн схватила за руку Блейка и издала совсем не дамский вопль радости. Блейк ухмылялся от уха до уха. Джейк же просто сидел, слишком потрясенный, чтобы поверить хорошим известиям. Затем со счастливым криком вскочил со стула и бросился к двери. Доктор Грин, поймав за рукав, оттащил его назад:
– Джейк, погоди. Она сейчас отдыхает, а мне надо поговорить с тобой до того, как ты ее увидишь. Там происходит что-то странное, и я надеюсь, ты мне объяснишь.
– Что объяснять, доктор? – нетерпеливо спросил Джейк, порываясь к жене. – В нее попала пуля!
Доктор кивнул и повел Джейка снова к стулу.
– Сядь, – велел он ему. – Все сложнее! Джейк побелел.
– Ребенок? – в страхе прошептал он. – Она теряет ребенка?
Доктор покачал головой:
– И она, и ребенок в полном порядке, насколько я могу судить. Тори не в шоке. Странно то, что на ее плече нет выходной раны и никто из вас пулю не извлекал, но будь я проклят, если могу ее найти!
– Док, – возбужденно вмешалась Мегэн, нервы уже сдали и у нее. – Вы должны извлечь пулю! Вы не можете ее там оставить! Тори тогда умрет!
– Вы не понимаете, – озадаченно повторил тот. – Я обследовал рану, очень тщательно… пули там просто нет! Она исчезла!
Джейк потряс головой, стараясь понять, что говорит доктор.
– Этого не может быть!
– Поверьте мне, пули в ране нет. И, что еще удивительней, рана уже совершенно не кровоточит. За все годы моей врачебной практики я ничего подобного не видел!
Четыре пары глаз потрясение и недоверчиво уставились на него.
– Я понимаю, вы сейчас смотрите на меня, словно я сошел с ума, – он неуверенно рассмеялся. – Может и так. Но я видел это собственными глазами. Кровотечение прекратилось еще перед тем, как я снял повязку. За все время, пока я искал в ране пулю, из нее не выступило ни капли крови. Говорю вам, это самая сверхъестественная вещь, которую я когда-либо видел. – Помолчав, он с удивлением воскликнул: – А Тори! Не часто видел я даже мужчин с такой выдержкой! Еле уговорил ее остаться в постели! Ведет себя так, будто у нее не огнестрельное ранение, а заноза в пальце! Да и в остальном… ни бледности, ни лихорадки, и даже боль, по ее словам, не слишком велика. В довершение всего она просит чего-нибудь поесть… говорит, что пропустила ленч и умирает с городу! Я этого просто не понимаю!
В тишине, последовавшей после слов врача, возглас Мегэн прозвучал очень громко.
– Это амулет! – ахнула она, широко открывая глаза. – Тот самый амулет!
Все глаза обратились к ней, на лицах было написано удивление. Бедный доктор Грин выглядел еще более растерянным. У Джейка даже челюсть отвисла; пораженный, он так и стоял с открытым ртом.
– Мегэн, – проговорил он так, будто и отказывался верить, и сомневался в своем недоверии.
– Точно он, Джейк! – настаивала Мегэн, защищаясь. – Что же еще может быть?
– Какой амулет? – совершенно озадаченный, спросил док Грин. – Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне попроще, о чем, черт возьми, вы говорите?
Джейк предоставил остальным объясняться с доктором, потому что в этот момент в комнату озабоченно заглянула Роза.
– Сеньор Джекоб, сеньора Тори вас спрашивает. Боюсь, если вы сейчас не придете, она встанет с постели и придет к вам сама.
Джейк помчался к Тори. Когда он вбежал в их спальню, она сидела, заложив за спину подушки.
– Ох, Тори! – выдохнул он и впился в нее упоенным взглядом, остро ощущая, как близко он был к тому, чтобы ее потерять. Нежно обняв, он притянул Тори к себе, и сильная дрожь сотрясла его тело. – О Боже! Я так испугался, любовь моя! Так испугался, что могу тебя потерять! Тори, ты моя жизнь! Ты воздух, которым я дышу!
Своей здоровой рукой Тори гладила его по темным волосам, а в глазах светилась такая любовь к нему!
– Со мной все хорошо, Джекоб. Правда. Ничего со мной не случится, по крайней мере пока не родится наш сын.
– Хотел бы я быть в этом уверенным, – голос его дрожал. – Мегэн считает, что твою жизнь спас этот амулет.
– Я тоже так считаю, – с улыбкой призналась Тори. И не успел он возразить, как она покачала головой и мягко проговорила: – Джекоб, на свете есть такое, что нельзя объяснить. И это тоже. Иногда надо просто верить, не выясняя, что к чему.