Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 90

— Капитан, — искренне произнес он, — я никогда так не радовался, когда увидел вас и ваших парней.

Капитан кивнул.

— Когда замерли телеграфные линии, у нас появилось подозрение, что вы можете оказаться в трудной ситуации. — Он спешился и приказал своим людям сделать то же самое. — Я — капитан Бэстиан. Каковы ваши потери?

— Все обошлось гораздо лучше, чем мы могли ожидать, — признал Грин. — Только один убитый. Девять раненых, но тяжелых нет.

Один фургон сгорел, да еще у двух обгорел брезент.

— Вы действительно легко отделались, — согласился офицер. — У вас наверняка есть те, кого вы убили в центре круга, когда держали оборону.

— Так и было, сэр, здесь не обошлось без остроглазого пастора и леди, которая прекрасно обращается с кастрюлей. Она захватила единственного пленника, — гордо сообщил Грин.

— Я могу взять у вас вашего пленника, если хотите, — предложил Бэстиан.

Грин сразу же согласился.

— Нам это было бы весьма кстати, капитан. По правде говоря, мы даже не представляли, что с ним делать. Вы возьмете его с собой обратно в Форт-Митчелл?

— Нет, мы собираемся в Форт-Ларами. — Он показал в ту сторону, откуда пришел. — Половина моего отряда отправится назад, в Форт-Митчелл, чтобы сопровождать караван, который прибыл туда на следующий день после вас. Мы объединим наши силы и проводим вас до Форт-Ларами. Оттуда вы пойдете сами, если не удастся найти сопровождение до Форт-Феттерман. Полагаю, нам надо отравляться немедленно.

— Мы должны похоронить Джо Смолла, — напомнил ему Грин.

— Тогда лучше поторопиться, хотя, мне кажется, лучше взять его с собой и похоронить там, где разобьем лагерь на ночь. Если похоронить его здесь, то вполне вероятно, что индейцы откопают тело.

Семья, чей фургон сгорел, взяла из оставшихся пожитков все, что можно, и сложила их на время в фургон своих соседей. В Форт-Ларами им придется восполнить запасы и приобрести новый фургон, если удастся. Большинство хороших вещей, которыми они владели, остались для них воспоминанием.

Объединенный караван двинулся в путь, путешественники оставались настороженными и внимательными, как и раньше. Даже сопровождаемые военными, они продолжали напряженно высматривать индейцев. Изредка они видели одного или двух, остававшихся довольно далеко и молча смотревших на проезжавшие фургоны. При каждой такой встрече путешественники вспоминали о своем счастливом избавлении от возможного огромного несчастья.

Это произошло незадолго до наступления темноты, когда они собирались останавливаться на ночь. В этот момент их караван натолкнулся на обгоревшие остатки одинокого фургона. Он находился в стороне, в нескольких метрах от дороги. Капитан Бэстиан немедленно остановил колонну и приказал двум своим людям поехать вперед и все разузнать. Джордан и несколько человек из каравана присоединились к ним.

С такого близкого расстояния переселенцам был виден обугленный остов фургона и его содержимое, разбросанное вокруг по земле. Котомки, рюкзаки и старая мебель лежали там, где их бросили, все было открыто и вывернуто. Одежда колыхалась на вечернем ветру.

На первый взгляд, там не было никаких признаков жизни. Даже животных не было, вероятно, их угнали жадные индейцы. Застывшие тела двух мужчин неподвижно лежали на обгоревшей земле. Вся эта сцена была, казалось, окутана жуткой тишиной.

Неожиданно один из солдат вскрикнул, отскочил назад и выхватил пистолет. Джордан оказался быстрее. Он в мгновение ока выхватил пистолет, выкрикнув предупреждение молодому солдату. В какой-то миг оба мужчины застыли, не двигаясь и глядя друг на друга.

Наконец солдат опустил свое оружие.

Только тогда Джордан медленно подошел к пятну, которое привлекло внимание солдата.

Наблюдавшие за ним видели, как он наклонился и заглянул сквозь спицы колеса. Спрятав оружие, он вытянул руку, словно подзывая кого-то к себе.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем вперед выступил маленький, перепачканный сажей ребенок. Малыш подошел к Джордану, повернулся и помахал кому-то грязной ручонкой. Из тени выступил второй ребенок, недоверчивый и перепуганный.

— Бог ты мой! — воскликнула Джейд, изумленная, как и все вокруг нее.

— Что там? Что они нашли? — спросил Мэтт, который ничего не видел из своего гамака внутри фургона.

— О, Мэтт, Джордан нашел двух ребятишек примерно возраста Скитера. Они оборванные, грязные и перепуганы почти до смерти, но они живые!

— А что с их родителями? — спросил Мэтт, хотя сам мог почти предугадать ответ.





— Я не вижу женщины, но там лежат двое мертвых мужчин.

Голос Мэтта был спокойным, но очень убедительным:

— Подойди помоги Джордану с детьми, Джейд. Приведи их сюда.

— Но, Мэтт. — Джейд кивнула головой на фургон. — Ты же не собираешься взять их сюда?

Джейд могла только представить себе печальную улыбка Мэтта в темноте фургона.

— Конечно, любимая. Ты знаешь, что здесь у нас все равно что сиротский приют.

— Но мы не можем делать приют из фургона, Мэтт. Здесь не так много места, что же нам делать?

— Всегда отыщется местечко для одного или для двоих.

— Но…

— Ступай, Эгги. Этим обездоленным детям нужна ласка женских рук.

— А мне нужны еще цыплята, как медведю нужна дамская шляпка! — ворчала она, слезая с сиденья фургона. Он все еще мог слышать, как она продолжала бормотать на ходу. — Я и так едва справляюсь с теми, что есть! Что же я буду делать с еще двумя малышами?

Ворчание Джейд продолжалось только до того момента, пока она не дошла до места катастрофы. Два зареванных печальных личика посмотрела на нее — и у Джейд замерло сердце.

— Идите сюда, бедняжки, — произнесла она, присев на корточки и протянув к ним руки.

Двое малышей кинулись в ее объятия, едва не сбив ее на землю, они уткнулись личиками ей в грудь и зарыдали.

— А их мать? — спросила она, отыскав глазами Джордана.

Он покачал головой, махнув в сторону фургона.

— Мертва. Их отец и дядя тоже. Из того, что рассказали эти двое мальчишек, им удалось убежать и спрятаться на берегу реки во время кровавой бойни. Вот почему они спаслись. Их старшей сестренке не повезло. Мы считаем, что индейцы увезли ее с собой.

Джейд издала горестный вздох.

— Ох, слава небесам!

Джордан огляделся вокруг.

— Не сегодня, боюсь, — с горечью пробормотал он. — Ангелы должны были лучше позаботиться об этом.

Расположившись здесь лагерем на ночь, они провели на следующее утро короткую похоронную церемонию. Мэтт настоял на том, что сам отслужил службу для мистера Смолла и семьи Эверетт. По предложению капитана Бэстиана, они захоронили мертвых прямо на дороге, потом все фургоны проехали по могилам, чтобы сравнять их с землей. Согласно утверждению кавалерийского офицера, так поступали пионеры, чтобы дикие звери не потревожили тела.

Два новых осиротевших мальчика путешествовали вместе с Мэттом, Джейд и их увеличившейся оравой. Только несколько женщин, все еще непреклонно отвергавших Джейд, возражали против этого. Естественно, Шарлотт Клевер возмущалась громче всех.

К большому удивлению всех, когда ребятишек отмыли, они оказались семилетними близнецами. Они были похожи друг на друга, как две горошины из одного стручка, и Джейд даже сама не была уверена, кто из них Ларри, а кто — Гарри. Ошеломленные, раздавленные горем после потери своей семьи, эти двойняшки были необычно смирными, дружески отвергая попытки Мэтта и других детей развеселить их. Только Джейд удавалось с небольшим успехом пробиться сквозь их печаль, и они прижимались к ней, словно брошенные щенки, которые ищут тепла и уюта. Только ей они позволяли вытирать их слезы, когда ночные кошмары не давали им спать, выслушивать их жалобные рассказы, петь им тихие колыбельные песни и ободрять их.

Все облегченно вздохнули, когда на горизонте в лучах заходящего солнца на западе показался Форт-Ларами. Переселенцы были в безопасности в тот момент или в относительной безопасности, которую может предоставить форпост, не окруженный стенами для защиты от возможных атак.