Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 138 из 150

10. КАК МОЖНО ПРИМЕНЯТЬ ОБНАРУЖЕННЫЙ АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ?

Одно из возможных применений обнаруженного авторского инварианта — это распознавания плагиата, установления возможного авторства и т. п. Можно предложить следующую естественную методику. Если для двух исследуемых произведений значения параметра 3 (процент служебных слов) разнятся больше, чем на единицу, то есть основания заподозрить различное авторство сравниваемых текстов. Чем больше разница в значениях инварианта, тем подозрение серьезнее.

С другой стороны (как и в проблеме установления отцовства) близкие значения инварианта отнюдь не означают, что исследуемые произведения написаны одним автором. Как мы отмечали, встречаются разные писатели с близкими значениями инварианта. Например, Леонов и Фадеев, у которых эти числа равны соответственно 23,08 и 23,40.

Кроме того, применять методику распознавания авторов к текстам МАЛОГО объема следует чрезвычайно осторожно. Возникающие здесь трудности можно проиллюстрировать на примере крупных и мелких произведений А.П.Чехова. Параметр 3 (процент служебных слов) был просчитан вдоль всех его произведений в собрании сочинений 1960–1964 гг., Москва. Оказалось, что параметр 3 ведет себя следующим образом: —-

! мелкие рассказы! большие тексты —-номер тома! I! II! III! IV! V! VI! VII! VIII —-процент слу- 22,6 22,5 23,4 22,7 23,4 25,4 25,5 25,4 жебных слов —-

Разница между значениями параметра 3 для ранних МЕЛКИХ рассказов Чехова (I–V тома) и для более КРУПНЫХ повестей и рассказов позднего периода его творчества (VI–VIII тома) достаточно ощутима (рис. 8). Причем в ранних МЕЛКИХ рассказах не только МЕНЬШЕ служебных слов, но главное заключается в том, что разброс их больше, чем в последующих КРУПНЫХ произведениях. БОЛЬШИЕ (поздние) тексты Чехова характеризуются ВЫСОКОЙ СТАБИЛЬНОСТЬЮ авторского инварианта, как впрочем и для всех других 26 авторов БОЛЬШИХ текстов из нашего списка. В этом смысле Чехов не выделяется на их фоне — параметр 3 прекрасно "обслуживает" все его БОЛЬШИЕ сочинения.

В заключение отметим еще одно интересное обстоятельство. Оказалось, что процент служебных слов наиболее стабилен (при величине порций в 8000 и 16000 слов) на ПРОЗАИЧЕСКИХ произведениях и менее устойчив на ПОЭТИЧЕСКИХ текстах. Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения и здесь мы не будем на нем останавливаться.

Обнаружение авторского инварианта в русском литературном языке делает весьма правдоподобным гипотезу о существовании аналогичных авторских инвариантов и в других языках. Они могут, конечно, отличаться от процента служебных слов. Особый интерес представляли бы авторские инварианты греческого и латыни, если иметь в виду применения аналогичных методик для распознавания авторства древних текстов.

11. СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТВОРЧЕСТВА ШОЛОХОВА

Внимательный читатель наверное уже отметил, что из исследованного нами списка 28 писателей почему-то один выпал. Это — Михаил Александрович Шолохов, к исследованию произведений которого мы сейчас и переходим. Все наши выводы мы основываем на анализе его сочинений, изданных в 8 томах в Москве в 1962 году.

Сразу же отметим, что мы ни в коей мере не претендуем на какие-либо окончательные выводы и публикуем полученные нами результаты в надежде, что они возможно окажутся полезными для исследователей творчества Шолохова.

Всем известно, что М.А.Шолохов достиг весьма видного положения в отечественной и мировой литературе. Нобелевская премия 1965 года также говорит о его международном признании.

Тем не менее, в течение нескольких десятков лет как у нас в стране, так и за рубежом, среди некоторой части специалистов высказываются сомнения относительно того, является ли М.А.Шолохов автором романа Тихий Дон или он написан казацким писателем Федором Дмитриевичем Крюковым (1870–1920), служившим в Донской белой армии и умершим от тифа в 1920 году.

Сразу оговоримся, что мы ни в коей мере не собираемся включаться в этот спор на той или другой стороне, а хотим лишь сообщить о статистических результатах наших исследований в надежде, что они могут оказаться полезными для исследователей творчества М.А.Шолохова и Ф.Д.Крюкова.

Вкратце напомним фабулу спора.

Хорошо известно, что во время первой мировой войны и гражданской войны в России Ф.Крюков много писал о донском казачестве. После его смерти, как утверждает, например, автор, избравший себе псевдоним "Д" (его исследование "Стремя Тихого Дона" [11] вышло в свет в 1974 году), крюковская рукопись Тихого Дона, а возможно и другие материалы, каким-то образом попала к Шолохову, который якобы сделал ряд исправлений, заглушил казацкий национализм в оригинале Крюкова более просоветскими взглядами и опубликовал роман под своим именем.



"Д" утверждал далее, что язык и стиль текстов Крюкова обнаруживает значительное сходство с языком и стилем Тихого Дона. По его мнению 95 % текста I и II книг Тихого Дона и 68–70 % текста III и IV книг Тихого Дона принадлежат якобы перу Крюкова, а Шолохов может быть лишь соавтором. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что Крюков был именно казацким писателем и потому хорошо знал быт и историю казаков.

В Предисловии к книге "Д" А.Солженицын писал: "С самого появления своего в 1928 году "Тихий Дон" протянул цепь загадок, не объясненных и по сей день. Перед читающей публикой проступил случай небывалый в мировой литературе. 23-летний дебютант создал произведение на материале, далеко превосходящем свой жизненный опыт и свой уровень образования (4-классный). Юный продкомиссар, затем московский чернорабочий и делопроизводитель домоуправления на Красной Пресне опубликовал труд, который мог быть подготовлен только долгим общением со многими слоями дореволюционного донского общества, более всего поражал именно вжитостью в быт и психологию тех слоев".

Утверждения "Д" были подвергнуты резкой критике Ермолаевым [15],[16]. С другой стороны, выводы "Д" были поддержаны А.Солженициным и Р.Медведевым.

Кстати, как отмечают авторы книги [18], в мае 1990 года Н.А.Струве — издатель книги "Стремя Тихого Дона", раскрыл псевдоним "Д". Автором оказалась известный литературовед И.Н.Медведева-Томашевская [18],с.7.

В 1991 году вышла книга А.Г.Макарова и С.Э.Макаровой "Цветок-татарник. К истокам Тихого Дона" [18]. Анализируя язык романа, его историческое и хронологическое содержание, сравнивая текст романа с другими письменными материалами, сохранившимися от других авторов, А.Г.Макаров и С.Э.Макарова приходят к выводу, что Шолохов обработал и издал под своим именем произведение другого писателя.

Следует отметить, что в плагиате Шолохов обвинялся еще в 1928 году, как только в свет вышли первые две книги Тихого Дона.

Вопрос об авторстве Крюкова поднимался и родственниками Крюкова, но их претензии были отвергнуты из-за отсутствия прямых доказательств.

Но всякого рода слухи, не подкрепленные фактами и специальными исследованиями, не являются убедительными доказательствами.

В связи с этими утверждениями и усилившимися дискуссиями по этому поводу, два шведских и два норвежских исследователя подвергли тексты Шолохова компьютерному исследованию [10],[13],[14]. Подробности см. в книге [10], изданной в 1984 г. и в русском переводе в 1989 г.

Анализируя различные частотные характеристики (длину предложений, длину слов и т. п.), они пришли к выводу, что все части романа "Тихий Дон" по своему стилю принадлежат Шолохову.

Однако мы уже показывали выше, что такие и аналогичные им параметры в некоторых случаях либо вообще не стабилизируются, либо недостаточно чувствительны для распознавания авторства. В этом легко убедиться, если сравнить длины предложений и слов вдоль всех произведений Шолохова, изданных в 1962 году в 8 томах.

-

Произведения Шолохова …… Среднее количество слов в предложении …… Среднее количество слогов в слове

-

Том I — Рассказы…… …… 9,17… …… 2,18