Страница 16 из 18
Какая же я идиотка – сижу в пустом офисе и плачу возле компьютера.
Тут в комнату вошел Саймон Спэрроу.
Мускулистый мужчина с усами и коротко подстриженными волосами, он был всего на год или два старше Джуди. Как и она, Саймон оделся достаточно легкомысленно: желтые модные брюки из хлопчатобумажной ткани и спортивная рубашка с короткими рукавами. Он защитил диссертацию по лингвистике и прослужил пять лет в отделе бихевиоризма в Академии ФБР, которая находилась в Квонтико, штат Виргиния. Саймон специализировался на анализе угроз террористов.
Он симпатизировал Джуди, и она отвечала ему взаимностью. С коллегами-мужчинами Саймон разговаривал о футболе, пистолетах и машинах, но когда оставался с Джуди наедине, обсуждал с ней, как с подругой, ее одежду и украшения.
В руке он держал досье.
– Меня ужасно заинтересовала угроза устроить землетрясение, – сказал он, его глаза блестели от возбуждения.
Джуди высморкалась. Он не мог не заметить, что она расстроена, но тактично сделал вид, что ничего не происходит.
– Я собирался оставить это на твоем столе, но рад, что могу передать лично.
Саймон явно задержался, чтобы закончить отчет, и Джуди не хотелось его разочаровывать и говорить, что она увольняется.
– Присядь, – предложила она, взяв себя в руки.
– Поздравляю с сегодняшней победой!
– Спасибо.
– Ты имеешь все основания быть собой довольной.
– Ты прав, но я сразу же поссорилась с Брайаном.
– А, с ним. – Саймон небрежно взмахнул рукой. – Если ты принесешь ему вежливые извинения, ему придется простить. Он не может тебя потерять, ты слишком хороший агент.
Разговор принял неожиданный оборот. Обычно Саймон проявлял больше сочувствия к ее проблемам. Казалось, ему уже все известно. Но если он знал о ее стычке с Кинкейдом, значит, и знал, что она собирается в отставку. Но тогда зачем дописывал отчет? Заинтригованная, Джуди спросила:
– Расскажи, что тебе удалось узнать?
– Я довольно долго пребывал в недоумении. – Он протянул ей распечатку. – В Квонтико тоже удивились, – добавил он.
Джуди знала, что Саймон автоматически обратился за консультацией в академию.
Она уже видела послание: оно находилось в досье, которое ей передал утром Мэтт Питерс. Джуди вновь его прочитала.
1 мая
губернатору штата
Привет!
Вы утверждаете, что вас тревожит загрязнение окружающей среды, но вы никогда ничего не делаете, чтобы улучшить положение; поэтому мы решили вас заставить.
Общество потребления отравляет всю планету, вас обуяла жадность, но теперь вам придется остановиться!
Мы «Молот Эдема», радикальная ветвь «Зеленой Калифорнии».
Мы требуем немедленного замораживания строительства электростанции. Нет новым электростанциям. Точка. В противном случае!
Что будет в противном случае, спрашиваете вы?
В противном случае ровно через четыре недели мы устроим землетрясение.
Мы предупреждаем! Мы не намерены шутить!
Джуди не обнаружила в послании ничего особенного, но знала, что Саймон самым тщательным образом изучил каждое слово и каждую запятую.
– Ну и какой ты сделала вывод? – спросил он.
Джуди немного подумала.
– Я вижу тупого студента с грязными волосами, в выцветшей футболке, который сидит за компьютером и пытается измыслить способ заставить мир его слушаться.
– Ну, ты допустила максимально возможное количество ошибок, – с улыбкой сказал Саймон. – Ему за сорок, он не получил образования, у него очень скромные доходы.
Джуди удивленно покачала головой. Ее всегда восхищало, как Саймон умудряется делать выводы при практически полном отсутствии информации.
– Откуда ты все это знаешь?
– Словарь и структура предложений. Обрати внимание на приветствие. Богатые люди не начинают писем со слова «Привет», они бы написали «Уважаемый сэр». Выпускники колледжа обычно избегают двойного отрицания, а тут их целых три: «вы никогда ничего не делаете».
Джуди кивнула:
– Значит, нужно искать «синий воротничок» лет сорока пяти. Так в чем же загадка?
– Противоречия. По другим признакам – послание составлено молодой женщиной, принадлежащей к среднему классу. Нет ни одной орфографической ошибки. В первом предложении стоит точка с запятой, что говорит об определенном уровне образования. Количество восклицательных знаков указывает на женщину – извини, Джуди, но это правда.
– А почему ты думаешь, что она молода?
– Человек более старшего возраста написал бы слова «губернатор штата» с большой буквы. Я уже не говорю о том, что использование компьютера и Интернета указывает на человека молодого и образованного.
Джуди изучающе посмотрела на Саймона. Быть может, он сознательно пытается ее заинтриговать, чтобы она осталась в Бюро? Она приняла решение, и ей не хотелось его менять. Однако ее заинтересовала загадка, сформулированная Саймоном.
– Иными словами, ты хочешь сказать, что послание написано человеком, страдающим раздвоением личности?
– Вовсе нет. Все гораздо проще. Оно написано двумя людьми: мужчина диктовал, женщина печатала.
– Умно!
Джуди тут же представила себе, как два человека пишут письмо. Как собака, взявшая след, она вся подобралась, предчувствие погони заставляло кровь быстрее бежать в венах.
Я чувствую запах этих людей, и я хочу знать, кто они такие, не сомневаюсь, что сумею их поймать.
Однако я подала в отставку.
– Я спросил у себя, почему он диктует, – продолжал Саймон. – Так делают служащие крупных корпораций, но это самый обычный человек.
Саймон говорил небрежно, словно просто рассуждал вслух, но Джуди очень хорошо знала, как часто его посещает вдохновение.
– Есть теория?
– Возможно, он не умеет писать?
– Или просто лентяй.
– Верно. – Саймон пожал плечами. – Но у меня предчувствие.
– Хорошо, – кивнула Джуди. – Мы имеем симпатичную девушку из колледжа, которая попала под влияние уличного парня. Маленькая Красная Шапочка и большой Серый Волк. Вероятно, она в опасности, но грозит ли что-нибудь всем остальным? Обещание устроить землетрясение не кажется мне реальным.
Саймон покачал головой:
– Мне представляется, что мы должны отнестись к ним самым серьезным образом.
Джуди не сумела скрыть любопытства.
– Почему?
– Как ты, конечно, знаешь, мы классифицируем угрозы по мотивам, намерениям и выбору цели.
Джуди кивнула. Это знали все.
– Мотивация бывает эмоциональной или практической. Иными словами, преступник поступает так, чтобы доставить себе удовольствие, или он чего-то хочет?
Джуди пришла к выводу, что ответ очевиден.
– Эти люди имеют вполне определенную цель. Остановить строительство электростанций.
– Правильно. Из чего следует, что они не хотят никому причинять вред. Они рассчитывают добиться своего, послав предупреждение.
– А те преступники, поведение которых определяется эмоциями, хотят убивать людей?
– Совершенно верно. Далее – намерения бывают политическими, преступными или безумными.
– В данном случае речь идет о политике, по крайней мере на поверхности.
– Совершенно верно. Политические идеи могут послужить предлогом для безумных поступков, но у меня не возникает такого ощущения. А что скажешь ты?
Джуди уже поняла, к чему он клонит.
– Ты хочешь сказать, что эти люди вполне рациональны. Но угроза устроить землетрясение представляется мне безумной!
– Я еще к этому вернусь, хорошо? Наконец, выбор цели может быть определенным или случайным. Попытка убить президента – акция вполне определенная; расстрел из автомата посетителей «Диснейленда» – здесь выбор цели случайный. Если считать угрозу устроить землетрясение серьезной, погибнут случайные люди. Значит, выбор цели следует считать случайным.
Джуди наклонилась вперед.
– Ладно, у нас есть практические намерения, политическая мотивация и случайный выбор цели. Какой ты делаешь вывод?