Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 84

— Да, конечно. Подожди, я возьму ручку. Записываю.

Ди собиралась прилететь в Хитроу во вторник вечером. У Сьюзен было достаточно времени, чтобы встретить ее в аэропорту, не урезая свой рабочий день.

— А как я тебя узнаю? — спросила Ди. — Ты не похудела? Может, сделала татуировку?

— Не волнуйся, я подниму табличку с именем. Встретимся во вторник, Ди.

— Пока, — сказала Ди и отключила связь.

Сьюзен еще минуту сидела с телефоном в руке, поставив локти на стол. Когда она положила трубку, вместе с щелчком рычага вдалеке послышался глухой удар, словно уронили большую шпалу.

Пролистав записную книжку, Сьюзен поймала себя на том, что ищет номер Дэвида. Несколько секунд она смотрела на его телефон, покусывая губы. Потом стала вводить цифры в свой мобильник. Попытавшись сохранить запись, Сьюзен случайно ее стерла, и ей пришлось проделать все заново, пока номер не был удачно введен в память. Покончив с этим, она еще какое-то время сидела с трубкой в руке, погрузившись в свои мысли.

Из созерцательного состояния ее вывел новый звук — как будто рядом чиркнули двумя крупными кусками кремня. Он донесся из комнаты книгохранилища.

Сьюзен откинула голову и замерла, внимательно прислушиваясь. Она уловила едва заметный скрип, похожий на осторожные шаги по линолеумному полу, и еще что-то вроде легкого звяканья, словно за стеной кто-то откручивал металлическую гайку.

Сьюзен с беспокойством оглядела комнату. Что бы она ни пыталась найти, ее поиски оказались безуспешными.

Американка подняла трубку и нажала «ноль». На другом конце линии послышались гудки, но никто не ответил. Сьюзен дала отбой.

Она на цыпочках подошла к двери и тихо взялась за ручку. Медленно повернув ее до конца, девушка слегка толкнула створку и выглянула в коридор. Дверь в хранилище была приоткрыта, и внутри горел свет.

Сьюзен плавно отпустила ручку, вернув ее в прежнее положение, и сделала проем пошире, чтобы можно было mi-скользнуть наружу.

Прежде чем выйти в коридор, она посмотрела на хлам, валявшийся возле стены. Ее взгляд упал на старый оконный шест — дубовую палку около метра длиной, с заостренным железным набалдашником на конце, с помощью которого открывали защелки на высоких викторианских окнах. Сьюзен стала подбираться к нему.

Наконец ее рука ухватилась за шест и она осторожно вытащила его из кучи мусора. Между залом и хранилищем в коридоре стоял высокий шкаф, который заслонял ее от того, кто находился в помещении, и не давал ей заглянуть внутрь.

Из невидимой комнаты послышался тонкий звук — словно лопнула от напряжения стальная проволока.

Схватив шест обеими руками, Сьюзен вскинула его наподобие боевой дубинки и мягкими, скользящими шагами двинулась к двери.

Подойдя ближе, она заглянула внутрь и увидела одетого в черное мужчину, который сидел на корточках перед открытым шкафчиком для рукописей. Вокруг него россыпью лежали выпотрошенные папки. В руках он держал листок с нарисованным на нем кружевным узором — тот самый документ; который Сьюзен показывала на ноутбуке Дэвиду.

Незнакомец поднял листок повыше к свету и стал разглядывать, целиком поглощенный своим занятием.

На нем была черная шерстяная шапочка, которая почти закрывала его лицо. Она мешала Сьюзен разглядеть его как следует и в то же время ограничивала ему обзор, не давая мужчине обнаружить чье-либо присутствие.

Сьюзен замерла, когда взломщик повернул голову — но не к ней, а к распахнутому шкафчику — и взял с полки новую папку.

Мужчина ее не заметил, но она сразу его узнала — это был тот человек, который выскочил на крышу в доме миссис Харрис. Правда, теперь он был чисто выбрит.

Американка шагнула еще ближе. Потом еще. Она была почти рядом.

Последний шаг — и взлетевшая к потолку дубинка со свистом обрушилась на голову преступника, сбив с него шапку и опрокинув его на пол.

Звук от удара получился странный — звонкий и гудящий. В глаза Сьюзен бросился блеск металла. Черная шапочка отскочила к ней, и внутри сверкнула позолоченная лента. Взломщик носил на голове прочный обруч.

Не будь этой защиты, дубинка могла свалить его наповал, но сейчас он был просто сильно оглушен, хотя по его волосам струилась кровь и взгляд блуждал по сторонам. Крепкий обруч погасил большую часть ударной силы.

Ошарашенный преступник лежал на боку, подняв к глазам растопыренные пальцы, словно силился как следует их рассмотреть.

Сьюзен шагнула к нему и занесла шест для нового удара.

Взломщик отпрянул назад, оттолкнувшись от пола, и ударился об острый угол стеллажа; метнулся в сторону и через миг был уже на ногах.

Мгновение он стоял, покачиваясь, на месте и смотрел куда-то поверх головы Сьюзен, словно следил за летавшей мухой. Потом шагнул к ней, вскинув руки в боксерской стойке, но разжав при этом кулаки и поставив ладони ребрами вперед.

Не спуская глаз с противника, Сьюзен набрала воздуху и крикнула во всю силу своих легких. От неожиданности он застыл на месте.

Потом взломщик кинулся на нее.

Сьюзен вовремя уловила его движение и выбросила вперед толстый конец палки. Дубинка попала в его нижнюю челюсть. Тупой удар дерева о кость и натужный возглас Сьюзен слились в один громкий звук.

Взломщик покачнулся, упал на одно колено, но тут же снова с акробатической легкостью вскочил на ноги, словно спружинив на батуте. Он резко вырвал шест из рук американки — она закачалась, едва не потеряв равновесие, потом отпрянула назад, чтобы не упасть, снова подалась вперед — и наткнулась на жестокий джеб, направленный ей в правую скулу. У Сьюзен подогнулись колени, и она стала заваливаться на спину. В падении она головой задела открытый шкафчик и снесла с петель дверцу. Она растянулась на полу, прямо на твердом обруче, который больно давил ей на ногу.

В коридоре послышались быстрые шаги.

Кровь заливала взломщику всю левую часть лица — на нее пришелся первый удар Сьюзен — и капала с подбородка. На правой щеке вспух багровый след от палки. Нижняя челюсть преступника отвисла.

Он шагнул к Сьюзен, и она попыталась подняться, опершись на руку.

В комнату вбежали двое мужчин и застыли на пороге. Незнакомец медленно посмотрел на них — его шея двигалась с трудом, и ему приходилось поворачивать всем туловищем. На вбежавших была форма службы безопасности.

— Сейчас здесь будет полиция! — выкрикнул младший из охранников, чернокожий паренек лет двадцати.

Взломщик молчал, тяжело переводя дыхание.

— Отойди от нее, — приказал парень и двинулся вперед.

Он положил руку на опрокинутую треногу, лежавшую поверх упаковочного ящика, и сжал одну из ее железных ног, достаточно крепкую и толстую, чтобы послужить оружием.

— Быстро! — добавил он негромко, но настойчиво, не выпуская из рук металлическую подставку.

Второй охранник, бледный и с испуганным лицом, остался у двери.

Взломщик неуверенно двинулся к ним, согнувшись и опустив голову, с которой продолжала капать кровь. Он шел медленно и с трудом, волоча за собой ногу.

Это был отвлекающий маневр. Внезапно незнакомец схватил с пола пачку документов и рванулся к двери. Бросившийся наперерез охранник отлетел в сторону. Его напарник успел схватить незнакомца за рукав, но преступник просто пронесся мимо, оставив у него в руке клочок одежды. При этом на его запястье блеснуло что-то металлическое.

— Эрни, присмотри за девушкой, — крикнул чернокожий парень.

Он вскочил на ноги и кинулся вслед за взломщиком, который уже проскочил в дверь рядом с лифтом и летел по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки.

Второй охранник растерянно посмотрел на Сьюзен и на убегавшего товарища.

Американка протянула ему руку: он быстро подошел и помог ей встать.

Сьюзен с трудом держалась на ногах. Чтобы не свалиться снова, ей пришлось опереться на его плечо, густо осыпанное перхотью.

— Помогите мне вернуться в зал. — пробормотала она.

Охранник поддерживал ее под руки, пока она медленно добиралась до своего стола. С ее волос начала капать кровь, расплываясь алыми пятнами на белоснежной футболке.