Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 60



— Теперь можешь поджигать свой шнур, — тихо произнес он, повернувшись к Логану, — а я на всякий случай запечатаю вход.

Взломщик настороженно покосился на Жерара, окончательно убедившись, что тот ненормальный. Но сейчас не было времени на препирательства. Чем быстрее закончится эта авантюра, тем раньше можно будет убраться отсюда и обо всем забыть. Логан поджег шнур и от греха подальше спрятался за дверь, а Жерар помедлил еще несколько секунд, медленно и торжественно начертав последний знак на пороге потайной комнатенки. Наконец оба сообщника поднялись по лестнице на безопасную высоту и принялись ждать.

Через пару мгновений пол под ними содрогнулся от сильного взрыва. С потолка посыпалась старинная штукатурка, по стенам собора пробежала легкая дрожь. Однако не раздалось не то что грохота — ни единого звука! Не веря своим ушам, Логан смотрел на Жерара во все глаза. Тот как раз доставал из поясной сумки Печать Соломона и оглянулся, почувствовав растерянный взгляд сообщника.

— Я говорил тебе, что обеспечу полную тишину. А теперь пошли, займемся делом.

Сжимая Печать в кулаке, Жерар зашагал по ступеням вниз, но замер на пороге, не желая переступать через кровавый знак на полу. Постояв в нерешительности, он растер его ногой, превратив в грязное пятно, и только затем вошел.

Весь пол потайной комнаты был усыпан обломками камня и извести. В стене напротив входа зияла огромная дыра. Логан поглядел через плечо своего нанимателя, однако увидел только непроницаемую тьму. Жерар направил в пролом луч фонаря, который осветил низкие каменные своды длинного коридора.

Француз первый шагнул в него, низко нагнувшись — потолок был не выше четырех футов. Впрочем, скоро ход стал выше, стены раздвинулись, и справа открылось широкое пространство под сводом крестообразных арок. В сыром спертом воздухе подземелья витал запах смерти и тления. Ступая позади Жерара, Логан споткнулся и от неожиданности выругался. Впрочем, прозвучало это скорее испуганно. Он только теперь понял, что находится в склепе: в нишах покоились каменные плиты, и на каждой лежал давно истлевший труп в полном боевом доспехе. В неровном свете фонаря желтоватые черепа издевательски скалились из-под шлемов. Жерар обернулся к спутнику и улыбнулся почти столь же очаровательно, как покойные рыцари.

— Добро пожаловать в гости к баронам Росслина, — пробормотал он. — В их обычае было отправляться в склепы при оружии, как если бы они собирались охранять то, за чем мы пришли.

Логан, оправившись от первого потрясения, почти не слушал сообщника. Его внимание привлекли драгоценные камни на рукоятях мечей и поясах мертвецов. Алые, зеленые, желтые вспышки на древней стали будто магнитом притягивали взгляд вора. Он заметил небольшой инкрустированный рубинами по золоту кинжал и попытался вытащить его из пальцев скелета, но тяжелая рука Жерара схватила его за запястье.

— Плюнь ты на эти жалкие побрякушки. Настоящее сокровище — там.

Он указал фонарем в дальний конец склепа. В круге света ясно вырисовывалась древняя фреска, занимавшая почти всю стену.

Двое живых прошли меж рядами могильных плит и приблизились к росписи с изображением герба рода Сент-Клеров: черный восьмиконечный крест на серебряном поле, увенчанном птицей феникс. Герб поддерживали две коленопреклоненные фигуры рыцарей-тамплиеров, сделанных в человеческий рост и одетых в белые, с алыми крестами, плащи Ордена. Держа в руке Печать, француз направился к правой фигуре и с силой прижал реликвию к самой середине креста на рыцарском облачении. С ржавым тоскливым скрипом часть стены подалась назад, открывая еще одну потайную комнату. Жерар, а за ним и Логан, устремились в нее и безмолвно замерли на пороге.

Тамплиеры, молчаливо стоявшие по периметру комнаты, были всего-навсего настенными росписями, но двое, преклонившие колени по обе стороны маленького, словно детского, саркофага, оказались настоящими, только усопшими много лет назад. Может быть, именно их изображения хранила фреска на стене склепа. Мертвые рыцари в истлевших, некогда белых плащах поверх тяжелых доспехов склонили головы на рукояти мечей. На крышке саркофага виднелись оба герба — черный крест Сент-Клеров и алый — Ордена Храма.

Задыхаясь от радости, Жерар торопливо спрятал Печать, бросился к саркофагу и изо всех сил толкал тяжелую крышку. Та сдвинулась едва ли на миллиметр.

— Ну же! Помогай! — рявкнул француз.

Логан очнулся от забытья. Подбежав к саркофагу, он наступил на плащ одного из мертвых стражей, и тот, пошатнувшись, рухнул на пол, громыхая костями и кольчугой. Череп подкатился грабителю под ноги; Логан с гримасой отвращения отпихнул его, спеша ухватиться за крышку саркофага. Толкая изо всех сил, они наконец смогли сдвинуть плиту.

Под плитой лежало что-то длинное и узкое, обернутое в пурпурные ткани. Блестевший в луче фонаря шелк казался на удивление новым, будто годы не коснулись его. Жерар протянул дрожащую руку и жадно сорвал древний покров. На алой подушке покоился тонкий жезл из чистого сверкающего золота, увенчанный шестиконечной звездой. Звездой царя Соломона! На другом конце Скипетра была миниатюрная копия Печати, которая, без сомнения, могла использоваться как подлинная.



Жерар издал нечленораздельный торжествующий вопль, когда его пальцы сомкнулись вокруг золотого стержня. Несколько секунд он просто держал Скипетр, наслаждаясь прикосновением к нему, потом бережно обернул сокровище в пурпурный шелк. Пока все его внимание было поглощено Скипетром, Логан начал поглядывать на меч мертвеца.

— Оставь ты этот жалкий хлам! — приказал француз. — Теперь, когда мы обладаем Печатью и Скипетром, нас ждет само Сокровище Соломона!

Глава 25

Около полуночи вертолет опустился на маленькую посадочную площадку близ замка Долхаус. Накрапывал дождь. Как только Охотники ступили на землю, их приветствовал нетерпеливый сигнал темно-серого «пассата».

— Ну вот и пересадка подоспела, — пробурчал довольный Маклеод. — Спасибо вам, мистер Пирсон. Возможно, через пару дней мы снова прибегнем к вашим услугам.

Трое друзей едва ли не бегом бросились к автомобилю. Еще в Абердине, перед тем как сесть в вертолет, они переоделись в более удобные для предстоящей операции костюмы — короткие непромокаемые куртки с капюшонами. Дональд Кохрейн открыл заднюю дверцу автомобиля и вопросительно посмотрел на шефа. Маклеод и Перегрин уселись на заднее сиденье, Адам — рядом с водителем.

— Рад видеть тебя, Дональд, — коротко поздоровался инспектор. — Гони в Росслин так быстро, как только можешь. Сэр Адам покажет дорогу.

Молодой Кохрейн показал себя отличным водителем, «пассат» стремительно несся сквозь дождливую мглу, за окном пролетали едва различимые в темноте пейзажи Мидлотиана. Порой сквозь тучи проглядывал мутный лик луны, озаряя однообразные поля мертвенным светом. «Пассат» мчался по пустынному шоссе, как стрела, но вскоре пришлось свернуть с шоссе на размокший проселок — это был ближайший путь к собору Росслин Чэпел. Здесь Адам попросил детектива погасить фары и ехать медленно, после чего сказал Перегрину:

— Смотри внимательнее, твое зрение может нас спасти. Если увидишь хоть что-то необычное, сообщи немедленно.

Вскоре перед ними возникла каменная стена, окружавшая собор. За ней топорщились в темноте острые шпили храма.

— Остановитесь здесь, у стены, — обратился Адам к водителю, — и ждите.

Дональд посмотрел на Маклеода, ожидая указаний. Инспектор кивком подтвердил приказ. Поставив автомобиль под деревьями, Кохрейн заглушил двигатель.

— Если через час мы не вернемся, вызывай подкрепление, — тихо добавил Маклеод от себя, перед тем как выйти наружу.

— Сэр, вы уверены, что мне надо остаться? — с надеждой спросил Дональд. — Может быть, мне лучше пойти с вами?

— Уверен. Оставайся здесь и будь начеку. Не исключено, что придется устроить погоню.

— Как скажете, сэр, — вздохнул юный детектив. — Только мне очень хотелось бы знать, что происходит.