Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 23

— Пару часов, Софи! Я думаю, завтра мы обойдемся без электричества с восьми до часу. Конечно, мы не сможем работать, — заметил он, недовольно оглянувшись. — Без света офис похож на тюрьму.

Мысли Софи лихорадочно метались. А предупредили ли они Тео о выключении электричества? Наверное, нет. Ее почта была перенаправлена на адрес офиса, как только она покинула коттедж. Ей следует оповестить своего клиента.

— Почему бы нам завтра не сделать небольшой перерыв? Я угощу тебя ланчем…

Софи, уставившись вдаль, искала способ избежать встречи с Тео. Мысль о том, какая реакция последует при ее появлении у этого мужчины, вызывала у нее дрожь.

— Эй, ты здесь?

Софи заметила, что Роберт что-то ей говорил, но она не могла понять о чем.

— Прости, Роберт. Ты что-то сказал?

— Я сказал, что тебе нужно отвлечься от всего этого, Софи. — Он сделал жест, как бы сметая бумагу со всех столов. — Эта ерунда не так уж важна, но она тебя все больше поглощает.

— Чем интенсивнее я буду работать, тем быстрее закончу и смогу вернуться к учебе.

— И все оставишь? Но ты не можешь позволить себе уехать!

— Что ты имеешь в виду?

— А то, что денег нет, и тебе придется либо бросить курсы, либо продать коттедж. Теперь ты, наверное, не захочешь…

—…продолжать этот разговор. — Софи встала и надела свитер, затем пальто. — Я не могу допустить мысли о том, что все происходящее начинает разваливаться на кусочки.

Роберт вскочил на ноги и преградил ей путь, как прилежная собака, загоняющая в загон своенравную беспризорную овцу. Софи пыталась найти ключи от офиса в своей бездонной сумке.

— О, Роберт, не начинай! Я знаю, ты сочувствуешь мне…

— Сочувствую?

Девушка рассмеялась, поскольку он стоял очень близко к ней, источая застенчивую нервозность, которая пугала ее.

— Мы знаем друг друга тысячу лет, но ты же не думал, что между нами… — она нащупала ключи и сжала их в кулаке, затем сунула руки в глубокие карманы пальто.

— Почему, как ты полагаешь, я работал с твоим отцом все это время?

Роберт протянул руку и погладил ее волосы. Глаза Софи расширились от изумления. Ей вдруг захотелось, чтобы земля разверзлась и поглотила ее. Да, неделя выдалась нелегкой. Сначала искушающий Тео, теперь старый друг Роберт…

— Потому что ты уважал отца, — предположила Софи с надеждой, но Роберт отрицательно покачал головой.

— Да, я уважал его, — задумчиво произнес он. — Я восхищался им, его энтузиазмом, но я был с твоим отцом, чтобы видеть тебя.

— Меня? — пропищала Софи.

— Вот почему я помогаю тебе сейчас. Если что, я поручусь за тебя перед банком… А что, если ты не сможешь выплатить все долги? Тебе придется продать дом, по денег может не хватить…

— Откуда ты знаешь?

— Неважно, — ответил Роберт с кривой усмешкой. — Но я… — он тщательно подбирал слова, — я могу позаботиться о тебе.

— Ты дашь мне денег? — с сомнением спросила Софи. — Даже не зная, когда я смогу тебе их отдать?

— Я не хочу давать тебе в долг, — терпеливо объяснил Роберт. — Я хочу, чтобы мы поженились.





— Что?!

— Я понимаю, у нас не было близких отношений…

— Роберт, у нас вообще не было отношений!

— Но у нас может получиться хорошая семья!

— Мы же просто друзья, Роберт.

— Ну и что! Ты мне нравишься, Софи.

— Нет!

— Как мне убедить тебя?

Неожиданно Роберт приблизился к ней и накрыл ее рот поцелуем. Словно в ужасном замедленном кино, Софи чувствовала, как он целует ее, и никак не могла отреагировать. Когда Роберт отпустил ее, она раздраженно уставилась на него.

— Подумай о моем предложении, Софи! Обещай мне! Мы будем прекрасной парой. Может, твой финансовый кризис — это судьба, которая соединит нас.

— Роберт…

Он положил палец на ёе губы, чтобы она замолчала.

— Знаешь, мне нужно уехать на несколько недель. Мой отец заболел, я должен помочь матери. Думаю, что останусь там на неделю, так что у тебя есть время обдумать мое предложение. Ты же знаешь, как моя мама любит тебя, она так хочет внуков. Когда я вернусь, мы обсудим это еще раз.

Роберт даже не дал ей времени ответить. Софи осталась одна, спрашивая себя, как так случилось, что она не заметила чувств Роберта, которые сразу же легко увидел Тео. И Роберт действительно неудачник…

Визит к Тео казался ей теперь не столько кошмаром, сколько возможностью отвлечься и не думать о том, что сказал Роберт. Вскоре после того, как он ушел, она неожиданно для себя направилась к коттеджу, где теперь обитал Тео.

И только увидев включенный свет в доме, Софи остановилась. Теперь, когда она оказалась па месте, мысль, от которой ей становилось дурно, всплыла на поверхность с ужасающей простотой: как он поведет себя, увидев ее здесь? В глубине души она надеялась, что он последует ее примеру и притворится, будто между ними ничего не произошло.

Интуитивно Софи считала, что она не подходит Тео, а внутреннее чутье ёе никогда не подводило. Она не могла объяснить, почему он ее поцеловал тогда; возможно, одиночество породило в нем непреодолимое желание, а она в этот момент оказалась рядом. Он знал, что она ответит на его порыв, а какая женщина поступила бы иначе? Этот мужчина просто великолепен. Однако он быстро понял свою ошибку. Ведь ее никак нельзя назвать сексуальной красоткой. Может, ей стоит с благодарностью отнестись к предложению Роберта? Оно застало её врасплох, но, вероятно, ей. стоит хотя бы рассмотреть перспективу сходить с ним на свидание? Настоящее свидание? Пусть Роберт и не разжигал в ее груди пламя бешеной страсти, но он, по крайней мере, не отвергал ее с таким нескрываемым отвращением после одного поцелуя.

Тео сидел в небольшом рабочем кабинете, уставившись в экран компьютера, мечтая о том, чтобы эта машина сотворила чудо и поглотила его. Услышав звонок в дверь, он поднял глаза.

Расположен кабинет был как нельзя более удобно: из его окон прекрасно просматривалась входная дверь. Тео не составило труда разглядеть задумчивое выражение лица Софи.

Вместо того чтобы встать, Тео откинулся па спинку стула и, сомкнув пальцы рук под подбородком, продолжал смотреть на нее.

Он знал, что она вернется. Рано или поздно. Если бы этого не произошло, ему бы пришлось выискивать предлог для встречи с ней, но он был рад, что такой необходимости не возникло. Брать инициативу в свои руки сейчас он не хотел, и перспектива активных действий его не радовала.

Но теперь…

После его выходки несколько дней назад не исключено, что Софи может дать ему оплеуху. Он признавал, что вел себя неподобающим образом. Более того, он совершил самую ужасную оплошность из всех, которые только можно совершить по отношению к женщине — он не устоял и поддался искушению только ради того, чтобы потом оттолкнуть ее с отвращением. А Софи даже и в голову не могло прийти, что его отвращение было обращено исключительно на него самого. Какой же обиженной и оскорбленной, должно быть, она себя чувствовала. Особенно учитывая ту страстность, с которой она откликнулась на его порыв.

Звонок прозвенел снова, и Тео, вздохнув, поднялся и направился к входной двери. Он не торопился, давая тем самым возможность уговорить себя не делать того, что собирался. Последние три дня выдались для Тео особенно напряженными. По сути дела, справляться с горем и печалью в течение долгих месяцев и то, наверное, было легче. По крайней мере, горе было тем состоянием, которое уже ему знакомо, которое он мог понять и с которым научился справляться. Тео мог забыться где-нибудь на вершине горы и с безрассудством катиться вниз по крутым отвесным скалам. Он запросто мог ввязаться в какое-нибудь рискованное предприятие и наслаждаться иллюзиями, чувствовать себя снова живым.

Однако в результате он всегда возвращался в свое прежнее состояние тихой скорби и печали.

Но те десять секунд физической близости с Софи погрузили Тео в состояние крайнего волнения и замешательства.

В течение трех дней он не мог ни о чем думать. Глухой звук, издаваемый его компьютером, в котором он когда-то находил покой и утешение, уносил его в страну бессмысленных мечтаний и когда ее губы касались его губ, об ощущении ее нежной кожи, о желаниях своего собственного тела, которые выходили из-под контроля.