Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 23

— Хорошо. Я иду на свидание. В театр. На пьесу «Отверженные». Я мечтала посмотреть ее. Билеты уже куплены. Кроме того, я целую вечность не была в театре. Потом Джо и я собираемся зайти перекусить где — нибудь. Так что сегодня я не смогу задержаться, как видишь. Прости.

— Театр? Джо? Кто такой этот Джо? И что значит — перекусить?

— Мне нужно идти, иначе я опоздаю.

— Кто такой этот Джо? — грозно повторил Габриэль.

— Хороших выходных, и увидимся в понедельник, — пропела Роуз и упорхнула.

Она расслабилась, лишь оказавшись в такси. Джо уже ждал ее возле театра.

Это было их первое свидание. Роуз волновалась, как неопытная школьница. Ведь она почти не знала этого пусть и приветливого парня. Они познакомились совершенно случайно пару недель назад, когда Роуз ездила на собеседование на курсы. Она заблудилась во всех этих коридорах учебного здания и постучалась в совершенно не ту дверь. К счастью, ее открыл Джо. Он был настолько мил и отзывчив, что даже помог ей найти нужный кабинет.

Курсы оказались не совсем такими, как нужно было Роуз, и она покинула колледж. Зато в ее жизни появился Джо. Они обменялись телефонами и с тех пор часто созванивались.

Роуз не знала, к чему приведет такая «телефонная дружба», но все же решила рискнуть. И не прогадала.

Вечер оказался чудесным. Пьеса была великолепная, а за поздним обедом они с Джо обсуждали все на свете. Роуз даже рассказала ему о Габриэле. Упустив некоторые детали, конечно. Они так заболтались, что не заметили, как пролетело время. Когда Джо поймал для Роуз такси, на часах было уже за полночь.

— Полагаю, пришло время спросить, согласишься ли ты встретиться со мной еще раз? — сказал Джо, целуя ее в щеку на прощанье.

Идеальный конец для идеального вечера, подумала Роуз. Ни намека на секс, никакого давления. Джо такой милый. С приятной внешностью. Блондин с голубыми глазами, которые светились всякий раз, когда он улыбался. А улыбался Джо много.

— Я подумаю, — улыбнулась Роуз. — Спасибо за чудесный вечер.

— Кстати, ты так и не сказала, на какие курсы записалась.

— О, это скучно, Джо!

— Не забывай, я ведь лектор. И хочу знать, чем в наше время интересуются студенты, — он снова улыбнулся, открыв перед ней дверь такси. — Значит, мы просто обязаны увидеться еще раз. В целях исследования. Я позвоню тебе в понедельник. Не знаю, смогу ли увидеться с тобой в выходные. У меня они очень заняты. Этот твой ужасный босс разрешает, чтобы тебе звонили на работу, или лучше, если я позвоню на мобильный?

— На мобильный, — торопливо ответила Роуз, прогоняя образ Габриэля из головы. — Определенно на мобильный. Хотя Габриэль — очень хороший начальник, Джо. Он…

— Ладно, беги. Золушка, — мягко прервал ее Джо. — А то водитель решит уехать без тебя. Я позвоню.

Джо позвонит. Помимо других его хороших качеств, он был очень ответственным и всегда непременно сделает это. Конечно, Джо не вызывал в ней того трепета, который она испытывала в присутствии Габриэля, но Роуз не хотела терять своего нового знакомого.

В понедельник она почти что вплыла в офис. Габриэль уже был у себя в кабинете. Судя по его виду, пришел он давно. И находился не в лучшем расположении духа.

Роуз принесла ему кофе и села напротив.

— Рад, что хотя бы у тебя были хорошие выходные.

— Доброе утро, Габриэль, — поздоровалась девушка. — Вот кофе. Я Тебе нужна или мне можно идти? Не забудь, сегодня у нас еще два собеседования. Я уже провела с девушками предварительную беседу, обе, по — моему, весьма компетентны.

— Отмени все.

— Что? Но почему?

— Потому что у нас проблемы с объектом на Карибах, которые мы должны постараться уладить к концу недели. А желательно — к концу дня.

— К чему такая спешка?

Роуз было известно о положении дел на Карибах. Трудности возникли практически с первого дня. Габриэль хотел построить на острове большой отель, напоминающий виллу для состоятельных и очень богатых клиентов. Но поставки осложнялись тем, что остров не имел удобных гаваней и крупные суда не могли причалить.

— Ходят слухи, что надвидается ураган. Эллис движется в сторону Флориды, но все же есть шанс, что он не тронет остров. Если же все — таки ураган настигнет Карибы, это может стать фатальным для проекта.

— Я посмотрю, что можно сделать…

Роуз подумала, что тут уж ничего не поделаешь, но не стала озвучивать это.

— Хорошо. А пока закажи мне билеты на самолет, чтобы я смог добраться туда. Я хочу улететь завтра с утра или сегодня, если на завтра билетов нет.





— Улететь? На остров, на который надвигается ураган? Где ты собираешься остановиться? Ты же был там, Габриэль. И мы оба видели план острова. Там нет отелей…

— Я могу расположиться в домике на пляже, — он встал и начал расхаживать по кабинету, погруженный в свои мысли.

Роуз, в свою очередь, думала о том, что для того, чтобы добраться до острова, нужно сначала совершить перелет, а потом еще добираться до места на пароме. А что, если ураган настигнет Габриэля в море? Он же будет беззащитен перед стихией, которая безжалостна ко всем. Без исключения. Она попыталась отбросить мрачные мысли.

— Проснись, Роуз! — раздался голос Габриэля.

— П — прости…

— От тебя будет не много пользы, если ты будешь сидеть здесь, как лунатик. Ты на работе, Роуз, так что оставь свои любовные переживания. У нас здесь есть дела поважнее.

Когда до Роуз дошел смысл его слов, она хотела что — то возразить, но смолчала.

— Верно.

— Отмени все встречи на неделю вперед, — прогремел Габриэль, — Я собираюсь пробыть на острове пару дней, но погода — штука непредсказуемая.

— Это смешно, Габриэль!

— Спасибо за поддержку. Мне она как раз сейчас нужна.

Габриэль не мог отделаться от мысли, что Роуз провела выходные в постели с другим мужчиной, и это злило его еше больше.

— Как твое свидание в пятницу? — услышал он свой собственный голос. — Весело?

— Что?

— Театр в прошлую пятницу? Ты собиралась смотреть «Отверженные».

— О! Да. Точно. Пьеса чудесная, спасибо.

Роуз удивилась, что Габриэль так резко сменил тему. Наверное, решил отвлечься от проблем, решила девушка. Хотя у него был такой вид, будто его совсем не интересует ни ее поход в театр, ни пьеса.

— Джо оказался чудесным спутником! — поспешила добавить Роуз, сама не зная зачем.

— Это речь в защиту идеального джентльмена? — насмешливо произнес Габриэль.

— А что, в мире Габриэля Гесси быть джентльменом считается преступлением?

— Не преступлением, нет. Просто это так…скучно..

— Джо вовсе не скучный.

— Нет необходимости так защищать его, Роуз. Я верю тебе. Ты бы никогда не пошла на свидание с занудой. Тем более не представляю, чтобы какой — то занудный тип знал, как с тобой управляться.

— Я не дикое животное, чтобы со мной управляться, Габриэль. И я не собираюсь обсуждать с тобой Джо.

— Ты первая его упомянула, — пожал плечами мужчина. Идеальный джентльмен никогда не станет соблазнять женщину на первом свидании, заключил Габриэль, и этого оказалось достаточно, чтобы его настроение улучшилось. — Ноты права. У нас есть более важные вещи для обсуждения. Как только закажешь билеты, сразу сообщи мне, потому что мне еще нужно зайти в финансовый отдел. Дать указания, что нужно сделать за время моего отсутствия.

— Я не понимаю, зачем ты летишь на остров, если знаешь, что надвигается ураган. Ты, наверное, пошутил насчет домика на пляже. Но в ситуации нет ничего смешного, Габриэль. Люди, как известно, смертны. И нет смысла строить из себя мачо и думать, что стихия обойдет тебя стороной.

— Ну кто — то же должен что — то делать. Это мой долг. Моя ответственность.

— Как это типично для тебя, Габриэль Гесси! Ты думаешь, что один можешь все уладить! Считаешь себя непобедимым! Но это не так! Перед стихией все равны, слышишь?!

— Ты что, волнуешься за меня?

— Ну конечно, я переживаю! Любая на моем месте беспокоилась бы!