Страница 2 из 19
— Уууууу…
От долгого, протяжного воя по спине у Джеми пробежали мурашки. Неужели волк? Юноша напряженно замер, прислушиваясь.
— Уууууу…
Интересно, вой и впрямь звучит так близко или это только кажется?
— Ууууу…
„Нет, близко, действительно близко. Даже слишком. Он идет по нашему следу“.
Юноша бросил тревожный взгляд на темные кроны деревьев, крепко сжимая кожаные поводья. Он посмотрел на Аманду. Глаза у нее стали огромными и круглыми, как блюдца.
А может быть, это вовсе и не волк? Может, это индейцы перекликаются? Они ведь умеют подражать голосам всех животных. Интересно, есть ли индейцы в этой части Кентукки? Джеми приходилось слышать немало историй про то, как индейцы похищали поселенцев, уводили их в плен и заставляли на себя работать. Он знал, что индейцы шауни не хотели пускать белых на земли Кентукки.
— Бах!
Джеми подскочил от неожиданности. Что-то упало на крышу их фургона. Он изогнулся и посмотрел назад. Ничего не видно. Может быть, просто ветка… Или все-таки индейцы? А вдруг они готовятся к нападению.
„Мы едем слишком медленно, — мелькнуло у него в голове. — Кто угодно легко может забраться к нам в фургон, а мы даже не заметим этого. Или заметим, когда будет слишком поздно!“
Джеми рванул поводья, но лошади словно не почувствовали этого. Фургон двигался все так же медленно.
— Бах. Бух.
Звуки раздавались внутри фургона. У Джеми похолодело внутри.
— Отец, ты слы… — начал он.
— Джеми, позади тебя! — пронзительно закричала Аманда.
Юноша резко обернулся. Перед ним зияло дуло кремневого ружья.
Ружье было направлено ему прямо в сердце.
Глава 2
Джеми потрясенно уставился на маму. Она стояла, крепко сжимая заряженное ружье, тускло поблескивающее в лучах заходящего солнца. У юноши перехватило дыхание.
— Дора Мэй! Что ты делаешь? — отец вырвал ружье из дрожащих рук.
Джёми с трудом вздохнул. "Она целилась в него! В своего собственного сына!"
— Я услышала этот ужасный вой, — всхлипнула мать, и глаза ее наполнились слезами. Ее трясущиеся пальцы впились в руку сына. — Джеми, уговори отца вернуться домой.
Джеми смущенно кашлянул.
— Я хочу жить в Кентукки.
Слезы градом катились по щекам матери.
— Мы не найдем там ничего кроме горя, Джон. Ты не можешь убежать от проклятия — оно в твоей крови. И в крови Джеми тоже.
Она медленно повернулась и скрылась в глубине фургона, отец, не поднимая глаз, сунул ружье под скамью.
— Пусть будет под рукой. Похоже, волки где-то рядом.
— Ты не думаешь, что это были индейцы? — шепнул Джеми.
— Нас слишком много, они бы не посмели, — буркнул отец. — Мы в безопасности!
"Хорошо бы, коли так", — согласился Джеми.
— Скоро мы свернем с дороги, — продолжал Джон. — Так ты, смотри, не отставай от Гудов, на них ведь положиться нельзя.
Юноша промолчал. Не хотелось слушать, как отец опять будет ругать Люсьена Гуда.
— Этот Люсьен Гуд… хуже него не встречал человека. Низкий подлый обманщик. Жадная свинья. Ни в чем себе отказать не умеет. Он думает, я не вижу, как он поглядывает на наши запасы воды, — свою-то, небось, почти всю выпили. — Отец потянулся к ружью. — Мать правильно сделала, что достала его.
Наконец колонна достигла небольшой поляны. Привал. Джеми наизусть знал обычный распорядок. Сейчас фургоны встанут кругом, — в случае нападения это поможет переселенцам обороняться.
Юноша остановил фургон, затем спрыгнул вниз, обошел вокруг него и заглянул внутрь. Мать, дрожа, сидела, забившись в угол.
— Почему мы остановились? — спросила она.
— Уже вечер. Сегодня мы не поедем дальше. Выходи, мама, — он протянул матери руку. — Пора готовить ужин.
— Ужин, — механически повторила она. — Да-да, готовить ужин. Джеми помог ей выбраться на фургона. Она схватила его за руку, тревожно оглядываясь.
— Мне не нравятся эти новые места, — зашептала она. — Здесь слишком много теней.
— Как только мы спустимся в долину, тени исчезнут, — сказал он успокаивающе.
— Ты у меня такой добрый, Джеми, такой хороший мальчик, — мама улыбнулась и легко провела рукой по его волосам.
Он хотел напомнить ей, что уже не маленький, а почти взрослый мужчина, но она быстро проскользнула мимо.
— Сегодня на ужин только крекеры, — распорядился отец.
Джеми украдкой посмотрел на соседей. Никто не ограничивал себя так, как они. Отец слишком уж экономил.
"Я так похудел за это время, — думал он, доставая из фургона мешки с овсом и посматривая на отца, который распрягал лошадей и привязывал их к кустам. — Как еще штаны с меня не падают. Ладно, пусть я буду голодный, но хоть лошади поедят".
— Джеми! Джеми Файр!
Юноша быстро обернулся. К нему торопливо шла Аманда Гуд.
— Ты почему не ответил мне, когда я махала тебе рукой? — спросила она с упреком.
— Извини, Аманда, я думал, ты мух отгоняешь, — солгал он.
Девочка хихикнула.
— Ты такой смешной! — Она схватила его за руку. — Я так испугалась, когда увидела, что из вашего фургона высовывается ружье. Думала, тебя сейчас пристрелят. И что это нашло на твою мать?
Если бы в тот момент ваш фургон дернулся, от тебя осталось бы мокрое место! Он сердито отодвинулся от нее.
— Маме показалось, что на нас напали волки! Аманда широко раскрыла свои карие глаза.
— А я уж решила, что это индейцы, — зашептала она. — У нас раньше в услужении была индианка. Она рассказывала мне такие истории, просто невероятные…
Девочка весело тараторила, выкладывая все, что знала про индейцев, но Джеми уже не слушал.
— Ты извини, Аманда, но у меня много дел.
— А мне сегодня делать ничего не надо, я тебе помогу!
Джеми тяжело вздохнул.
— Аманда, мне нужно побыть одному.
Она продолжала болтать как ни в чем не бывало.
— Папа так беспокоится. Колонна все еще не добралась до поселения, а у нас уже заканчивается еда. Если охотник вернется с пустыми руками, то просто неизвестно, что нам делать.
— Я уверен, что все будет хорошо. В Кентукки полно диких зверей.
— Все так говорят! Но где эти звери? За все время пути я не видела ни одного оленя или хотя бы зайца, — Аманда развела руками. — Папа говорит, что наше путешествие проклято. Вдруг он прав?
— Нет, — рассердился Джеми.
"Если я еще раз услышу это слово "проклятье", — то сойду с ума", — подумал он.
— А что, если охотник не вернется? Или ничего не найдет? — настаивала Аманда. Она схватила юношу за руку и легонько тряхнула, чтобы он проникся ее тревогой. — Джеми, мы все тут умрем с голоду.
— Ничего подобного, у нас осталась еще куча еды.
— Это у вас, но не у нас. Наши запасы на исходе. Может быть, уже сегодня Лоре придется варить на ужин грязные носки.
— Аманда!
Оба вздрогнули от резкого окрика. Неподалеку стояла Лора, уперев руки в бока и хмуро глядя на сестру.
"Она такая красивая, — подумал Джеми. — Ну почему я при ней теряюсь и не могу слова из себя выдавить?"
— Аманда, мы с папой хотим есть. Хватит бездельничать, иди, приготовь что-нибудь на ужин.
— Сегодня твоя очередь готовить, а я хочу помочь Джеми.
Лора потерла лоб кончиками пальцев.
— Но у меня опять начинается мигрень: мне надо прилечь. Разбудишь меня, когда ужин будет готов. — Она направилась к своему фургону.
— Она что, правда заболела? — Джеми ужасно хотелось проводить Лору до фургона, но он постеснялся предложить свою помощь.
— Она очень слабая и быстро устает, — объяснила Аманда, лучезарно улыбаясь. — Однажды она потеряла сознание во время обеда и упала лицом в тарелку с супом. Вот было смеху!
В этот момент со стороны фургонов донеслись громкие взволнованные голоса.
— Может, охотник вернулся, — бросил он Аманде и быстро зашагал к лагерю. Девочка не отставала.
В центре кольца, образованного фургонами, ярко горел костер. Языки пламени отбрасывали дрожащий свет на столпившихся мужчин, но охотника среди них не было.