Страница 4 из 28
Миссис Дэвис присаживается на край кровати и склоняется над лицом Мелиссы.
— Почему?
Мелисса буквально выдавливает из себя:
— Джози во всем винит меня. Она винит меня в том, что случилось с Рейчел.
Мама вспыхивает гневом. Сжимает руку дочери.
— Но это несправедливо! — вырывается у нее.
Мелисса закрывает глаза.
— Знаю, — тихо говорит она. — Знаю…
— Стив, перестань! Не приближайся ко мне! — визжала Джози.
Неловко пятясь, она чуть было не споткнулось о толстый ковер. Глаза ее не отрываясь глядели на Стива Бэрона. Стив со странной улыбкой на лице медленно шел прямо на нее.
— Ну хватит, остановись! — кричала она, прижатая к стене, обитой сосной. — Что ты там прячешь за спиной?
Стив улыбнулся еще шире. Голубые глаза его лукаво светились.
— Ничего не прячу, — сказал он. — А почему ты думаешь, будто я что-то прячу?
— Стив, — начала было Джози.
Он быстро вытащил руки из-за спины, и Джози увидела у него на ладони беленький комок снега. Прежде чем Джози успела завопить, он схватил ее за плечо и размазал ей комок прямо по лицу.
— Ну я тебе задам! — пообещала она, хохоча и вырываясь из его рук.
Он и сам смеялся, да так, что ей не составило особого труда залепить остатками снега ему в физиономию.
— Моя мама убьет тебя, когда узнает, что ты притащил снег.
— Ее нет дома, — ответил Стив, не отпуская Джози. Дьявольская усмешка появилась на его красивом лице. — Слышишь, ее нет дома!
Он наклонился и поцеловал Джози в губы. Прижатая к стенке, Джози ответила ему.
Им помешало неожиданное тявканье у двери комнаты. Джози испуганно оттолкнула Стива.
— Магги, ты что? — стала она успокаивать белого терьера. Собачка яростно лаяла, вертя смешным обрубком хвоста. — Магги, замолчи, это же Стив.
— Тихо! — шикнул на собаку Стив.
Та заскулила и чуть отбежала к Джози, как будто хотела защитить ее от парня. Однако мокрые комья снега на ковре отвлекли собачку. Она принялась их обнюхивать, потом лизнула.
— И как ты терпишь эту белую крыску? — в шутку сказал Стив Джози. — Как ты ей только башку не открутила?!
Джози притворилась, что сердится.
— Ты просто отвратителен. Как ты смеешь говорить гадости о Магги? Собачка моя дорогая! — Джози наклонилась, схватила Магги на руки, прижала к светло-голубому свитеру. — Не слушай его, дурака!
Магги лизнул хозяйку в нос и нетерпеливо стал вырываться из ее объятий.
— Тушите свет, — изрек Стив, качая головой. — И ты позволяешь этому представителю отряда грызунов лизать тебе лицо? Откуда ты знаешь, куда он совал свой нос минуту назад?
— Не будь занудой, спуская Магги на пол.
Собака лизнула снег снова, потом чихнула и выбежала из комнаты.
Джози выглянула в запотевшее окно. Снег на улице перестал. Сугробы во дворе светились чуть голубоватым светом, как это бывает с наступлением вечера.
Через улицу она видела дом Мелиссы, занесенный снегом. Снег лежал толстым слоем на карнизах, на дорожках, выложенных галькой. Голубой автомобиль Мелиссы стоял на месте.
Джози отвернулась от окна.
— Холодно, — пожаловалась она, пряча руки под свитер, — у нас чертовски старый дом.
Стив шагнул к ней.
— Иди ко мне, согрею.
Она было принялась отталкивать его, но потом передумала и снова позволила себя поцеловать, глядя ему прямо в лицо. Она не любила целоваться с закрытыми глазами. Ей надо было видеть того, с кем она целуется.
«Стив так хорош собой, — думала она. — Настоящий американский красавчик, как с обложки журнала. Волнистые светлые волосы. Ясные голубые глаза. Улыбка от уха до уха. Прямой нос. Широкие плечи». Сколько она встречается со Стивом? С того дня, как бросила Дженкмена. Сразу после того несчастья, случившегося с Рейчел. С сентября прошлого года. Посчитать, так они со Стивом видятся уже почти пять месяцев.
«Немалый срок, — удивилась Джози. — Для меня, во всяком случае. Надо же, Стив мне еще не надоел.
Что в тебе такое сокрыто, парень, — размышляла она, прижимаясь холодным лицом к теплой щеке Стива. — Сегодня ты бросаешься снежками в комнате… А завтра… я даже вообразить не могу, какое коленце ты выкинешь завтра».
Он отступил от нее, расчесал пятерней свои светлые волосы, оправил бордово-белую рубашку — гордость учащихся высшей школы Шейдисайд.
— Так мы пойдем на ярмарку или как?
— Конечно, пойдем, — ответила она, надевая сережки. — Я только скажу Эрике.
— А она тебя отпустит? — прищурился Стив.
— Обычно отпускает, — ответила Джози и вышла из комнаты. Узкий стол у стены был весь завален неразобранной почтой. Джози начала рыться в ней.
— Ой, тут для меня письмо, — сказала она, вытаскивая из кучи бумаг квадратный конверт.
— От кого это? — поинтересовался Стив.
Джози пожала плечами
— Не знаю.
Она надорвала конверт и вытащила поздравительную открытку, прочитала. Дыханье у нее перехватило, руки задрожали. Глаза округлились от ужаса.
Глава 2
Валентинка
— Не может быть, — пробормотала Джози, глядя на открытку.
— Что такое? — Стив отошел от окна.
— Поздравление с Днем святого Валентина, — ответила Джози, не выпуская открытку из рук.
— От кого? Я не посылал, — Стив подошел к девушке.
— Письмо без подписи, — произнесла Джози. — Это… Это просто гадко! — она бросила его в руки Стиву. — На, прочти.
Стив взглянул на открытку. Красное сердечко из шелка украшало ее спереди. На обороте огромными печатными буквами кто-то вывел черным маркером стишок.
Стив прочел его вслух.
Стив несколько секунд задумчиво смотрел на открытку, затем перечитал стишок, на этот раз молча. Потом вложил открытку в конверт, передал Джози.
— А что, неплохие стихи, — заметил он.
Та ударила его кулаком в плечо.
— Какое мне дело, хорошие ли это стихи?! Ты можешь говорить серьезно?
Он перестал улыбаться.
— А ты думаешь, тот, кто отправил тебе такое, он — был серьезен? — пожал плечами Стив. — Это просто неудачная шутка!
Джози вытащила открытку из конверта и снова взглянула на стишок, написанный от руки черным маркером.
— Не знаю, как к этому отнестись, — сказала она. — Стишок глупый, но может здорово напугать.
— Это шутка, — сказал Стив и успокаивающе положил ей руку на плечо. — У кого-то плоховато с юмором.
— С юмором? — переспросила Джози. — Он что, думал, я засмеюсь, получив такое поздравление?
— Не уверен, — ответил Стив. И снова стал разглядывать надорванный конверт. — Обратного адреса нет, — Стив бросил конверт на стол. — Но кто это мог написать?
— Не знаю, — покосилась на конверт Джози. — Наверно, Дженкмен.
— Дженкмен?
— Да-а. Скорее всего. Он прямо как репей, — сказала Джози, нахмурившись. — Продолжает звонить мне, просто преследует. Он не хочет верить, что я не буду с ним больше встречаться.
— Так ты думаешь, письмо от Дженкмена? — спросил Стив.
— Ты бы видел, как он смотрит на меня в школе, — ответила Джози. — Как голодный бездомный щенок. Как мистер Страдание. Он идет за мной следом, глаз не спускает. Как будто боится, что со мной что-то случится. Как будто мне это нужно.
— Ну и успокойся, — просто сказал Стив.
— Не могу, — отрезала Джози. — Вот уже пять месяцев, как я с ним порвала. А он только сейчас отпускает подобную шуточку. Ну разве не псих?
— А знаешь, что в такой ситуации следует делать? — решительно сказал Стив. — Не обращать внимания. Проигнорировать.
— Проигнорировать? Ха!
— Именно. И никому об этом не рассказывать. Ты не получала никакого письма. Я бы так поступил на твоем месте.
Джози небрежно бросила открытку на стол.
— Думаю, ты прав, — сказала она, вздыхая. — Ты такой умный, Стив.