Страница 2 из 28
Эрика почувствовала, что краснеет. «Действительно, пора бы придумать другую отговорку».
— Это несправедливо! — тем не менее парировала она. — Я не виновата, что живот болит!
— Но мы уже заплатили за твою лошадь, — спокойно проговорила Мелисса. Она внимательно смотрела на Эрику, пытаясь понять, правду ли она говорит.
— Я возьму свои деньги назад и подожду вас здесь, — попросила та.
Джози стала было возражать, но Рейчел оборвала ее.
— Ладно, — сказала она, приходя Эрике на помощь. — Ты не обязана кататься, раз не хочешь.
— У меня действительно болит живот, — повторила младшенькая.
— Хочешь, я останусь с тобой? Или отвезу тебя домой? — с беспокойством спросила Рейчел.
— Брось, Рейчел, она просто струсила, — сквозь зубы процедила Джози, осуждающе глядя на младшую сестру.
— Я не струсила! — воскликнула Эрика. — Я хотела покататься на лошади. Правда.
— Эрика, мы все неважно ездим на лошади, если это тебя волнует, — сказала Мелисса, глядя на Джози в упор. — Мы с Джози и забирались-то на лошадь один раз. Только не говори Чаку — мы соврали, что ездим давно.
— Будем ехать медленно, — пообещала Джози.
— Если мне станет лучше, — сказала Эрика, — я вас догоню.
Она ненавидела свою пугливость, но поделать с ней ничего не могла. К тому же ее буквально тошнило от запаха конюшни.
Джози опять начала что-то говорить, но Мелисса остановила ее.
— Сколько времени ушло на споры! А ведь мы за него платим, — возмутилась она, взглянув на часы.
— И правда, — сразу согласилась Джози, отворачиваясь от Эрики. — Забирайтесь в седла. Ну же, быстрей! — Она подошла к черной лошади и вдела ногу в стремя. — До скорого, Эрика! — сказала она сестре.
Самые противоречивые чувства одолевали Эрику. С одной стороны, она испытывала облегчение и была благодарна сестрам за то, что те не настояли на катании. С другой — досадовала на собственную трусость. Плюхнувшись на деревянную скамейку у стены, Эрика сунула руки под мышки, стараясь пореже дышать, чтоб только не слышать ужасный запах конюшни.
Гнедая лошадка, доставшаяся Рейчел, топталась на месте, кося карим левым и голубым правым глазом, в то время как та пыталась пристегнуть к седлу подпругу.
— Не поможешь? — обратилась она наконец к Джози. — Кажется, я делаю что-то не так.
Джози закончила со своей подпругой и, согнав с руки муху, отпихнула Рейчел в сторону.
— Спокойно, лошадка. Спокойно. Что с тобой? — сказала она, потрепав ее по шее. — Ты нервная, как наша Эрика.
— Я все слышу! — отозвалась со скамейки младшая сестра.
— Тебе лучше? — крикнула Рейчел.
— Капельку, — ответила Эрика. — Я вас потом догоню. Может быть.
— Может. Не сомневаюсь! — вполголоса съехидничала Джози. И тут же спросила: — Я правильно пристегнула подпругу для Рейчел, а, Мелисса?
Мелисса уже вывела из загона свою белую в яблоках лошадь и уселась в седло.
— Вы неплохо смотритесь отсюда! — крикнула она подружкам. — Поторапливайтесь. Сколько времени мы потратили на сборы!
Вывела под уздцы свою лошадь и Рейчел. Вдев левую ногу в стремя, она схватилась за седло, пытаясь подтянуть себя вверх. Лошадка задрожала и вдруг с силой махнула хвостом.
— Тпру! — закричала от неожиданности Рейчел и сползла вниз. — Что ей не понравилось?
— Ты, наверное, — поддразнила сестру Джози.
— Да просто мухи лошадей донимают, ничего особенного! — сказала Мелисса.
Рейчел снова ухватилась за седло, вдела одну ногу в стремя и, подтянувшись вверх, перекинула другую. На этот раз попытка увенчалась успехом.
— Ой-ля-ля! — запела она счастливо, тряхнула головой, откинув назад длинные рыжие волосы.
— А где твой шлем? — спросила ее Мелисса.
— Тшшш! Не говори никому. Ненавижу надевать его. Только бы конюхи не заметили.
— Ну поехали! — решительно сказала Джози, натянув поводья. Ее лошадка шла первой по утоптанной грязной тропинке, которая вела от загона.
— Я волнуюсь за Эрику, — сказала Мелисса, поглядев в сторону конюшни.
— Она еще совсем ребенок, — неодобрительно заметила Джози, мотнув головой.
— Пусть посидит на скамейке, — Рейчел неловко подпрыгнула в седле из-за того, что ее лошадь неожиданно дернула. — Эрика порой такая трусишка. Тпру! Тпру! — скомандовала она лошади. — Куда торопишься?
— Наверно, ты права. Я бываю резка с Эрикой, — сказала Джози, догоняя Рейчел.
— В девятом учиться трудно, — заметила Мелисса. Сидя верхом, она казалось еще меньше и тоньше, чем была на самом деле. — Переход в другую школу и всякое такое.
— Еще бы. Помните, как она радовалась тому, что будет учиться вместе с нами, — вспомнила Джози. — Будто мы дома мало видимся!
— Тпру! — Рейчел снова осадила лошадь. — Интересно, как тебя, лошадка, зовут, не Бешеная Скорость случаем?
— Не-а. Почтенная Старость! — поддержала шутку Джози.
Все трое расхохотались.
Волосы Рейчел победно развевались, она по-прежнему возглавляла шествие.
Узкая тропинка вела к лугу, поросшему высокой, колышущейся от свежего ветра травой. Вовсю стрекотали кузнечики. Маленький бурый зверек, похожий на бурундука, быстро пересек тропинку — прямо перед лошадью, на которой ехала Рейчел.
На краю луга стеной встали высокие голубоватые ели. Тропинка, петляющая между ними, сужалась. Мощные кроны елей создавали в лесу полумрак. Стрекот кузнечиков постепенно стихал. Сладко пахло прелой хвоей.
Лошадка Рейчел сошла с тропинки. Казалось, она сама выбирает себе путь. Джози и Мелисса старались держаться за ней.
— Как здесь хорошо, — сказала Рейчел, разглядывая отбрасываемые елями причудливые тени.
— Трудно поверить, что лето кончилось, — произнесла Мелисса, чуть натянув поводья.
— Кончилось, кончилось, — ворчливо заметила Джози. — Я была на ярмарке вчера, покупала новые джинсы для школы. Встретила наших из высшей ступени школы. Половину класса.
— А что ты делаешь сегодня вечером? — перевела разговор на другое Мелисса. — Встречаешься с Дженкменом?
Джози состроила гримасу.
— Ну-у. Может быть. — Коварная улыбка заиграла на ее лице. — С Дженкменом. Если только ему не помешает Чак.
— О, не разочаровывай меня! — воскликнула Мелисса. — Не говори, что можешь так скоро бросить Дженкмена.
— А почему бы ей его и не бросить? — с напускной наивностью возразила Рейчел. — Они встречаются давно, уже почти месяц.
— Ха! — ехидно ответила Джози. — Ты просто завидуешь мне, Рейчел. У меня от парней отбоя нет. А вы с Люком смотритесь скучной семейной парой.
— Неправда! — запротестовала Рейчел. Ее лошадь вдруг припустила по устланной еловыми иголками земле.
— А правда, давно ты встречаешься с Люком?.. Давно? С пеленок? — стала подшучивать над ней и Мелисса.
— С самого рождения, — ответила Рейчел, показав подружкам язык.
— И как он тебе не надоест, — сварливо сказала Джози. Она пришпорила лошадь, чтобы догнать Рейчел.
— Люк не может надоесть! — стояла на своем Рейчел. — Возьми свои слова обратно, Джози.
— И Дейв не может надоесть, — встряла в разговор Мелисса. Ей очень не хотелось, чтобы девчонки ссорились.
— Вряд ли у тебя что-то получится с Дейвом Кинли, — сухо заметила ей Джози. — И как это ты умудряешься встречаться со всеми моими отвергнутыми поклонниками?
Мелисса улыбнулась в ответ.
— У тебя столько отвергнутых поклонников, что хочешь не хочешь, а приходится выбирать из них.
Рейчел засмеялась вслед за Мелиссой. Джози как будто не услышала.
— Ты отвергнешь Дейва, как и я, — заявила она Мелиссе. — Сама увидишь. Он такой незрелый.
— А кого ты считаешь зрелым? — Мелисса перестала улыбаться. — Мне нравится Дейв. Он немного несдержанный, но…
— Незрелый, — перебила ее Джози.
— Как будто нет недостатков похуже, — ввернула словечко Рейчел.
— Назови хотя бы один, — засмеялась Джози.
— Хватит препираться, мы кататься сюда приехали! — нетерпеливо сказала Мелисса. — Кто из парней незрелый, мы обсудим после. Ладно?