Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 14



11

Кто?.. Кто здесь?

Я хотела закричать, но у меня вышел только шепот.

Нет ответа.

Шурх-шурх-шурх.

Мягкие, тихие шаги. И они приближались.

— Да кто здесь? — отчаянно завопила я. Нет ответа. Шурх-шурх.

Кто-то — а может, что-то — подходит. Я шагнула назад. Еще.

Крик застрял у меня в горле — так мне было страшно.

В темноте я наткнулась на что-то и совсем потеряла голову от страха. Лишь через несколько секунд сообразила, что это деревянная лестница, которая ведет наверх, на сеновал.

Шаги все ближе. Еще ближе.

— Пожалуйста, — еле слышно выговорила

— Пожалуйста… Не надо… БлР1же. Ближе. Темнота передо мной шуршит. Я вцепилась в лестницу.

— Пожалуйста, не трогайте меня! Вдруг я обнаружила, что уже карабкаюсь по лестнице. Руки у меня дрожат, а к ногам будто тяжеленные гири привесили.

Но тем не менее я упорно лезла вверх, прочь от жутких шуршащих шагов.

Забралась на сеновал, рухнула на пол и стала слушать. Но услышала только, как громко бьется сердце.

Оно гонится за мной? Сейчас станет подниматься по лестнице?

Я затаила дыхание и прислушалась.

Царапается. Шуршит.

Шаги.

— Уходи! — Теперь я кричала во весь голос. — Не знаю, кто ты, но уходи!

Шаги не останавливались. Тихие, шуршащие. Как будто солома идет по соломе.

Я встала на колени и взглянула на окошко. Оттуда лился свет, и освещенное сено блестело золотыми полосками.

Замирая от страха, подошла к окну.

Ура! Прочная веревка, на которой мы с Марком всегда любили качаться, по-прежнему свисала до земли.

Я смогу выбраться отсюда! Нужно ухватиться за веревку и прыгнуть.

Я порывисто схватила ее обеими руками, высунулась из окна… и закричала от ужаса.

12

Внизу я увидела черную шляпу. А под ней — черный пиджак.

Пугало. Стоит у двери сарая. Как на страже.

От моего крика оно дернулось.

Я не поверила своим глазам, когда увидела, как оно торопливо прошло вдоль стены, прихрамывая на соломенных ногах и расставив руки в стороны.

Холодными мокрыми руками я еще крепче вцепилась в веревку.

Глубоко вздохнула и прыгнула вниз. Я приземлилась на ноги. — 0-ой!

Веревка обожгла мне ладони. Я отпустила ее и побежала вдоль стены. Мне захотелось поймать неизвестного. И выяснить, в самом ли деле это пугало.

Несмотря на страх, я бежала очень быстро. Нигде никого не было.

У меня ломило в груди, в висках бешено стучало.

Я забежала за угол и оказалась возле задней стены сарая.

Пугало скрылось от меня.

И тут я столкнулась со Стиксом.

— Ой! — от неожиданности вскрикнули мы оба.

— Куда несешься? — спросил Стикс. — Чуть с ног меня не сбила!

На нем были вылинявшие джинсы, прорванные на коленях, и выгоревшая красная майка в обтяжку; в такой майке его худоба делалась еще заметнее. Черные волосы были забраны сзади в хвостик.

— Пу… пугало! — с трудом выговорила я. И вдруг — в ту же секунду — все поняла. Я разгадала тайну гуляющих пугал.

13

Это не пугало. Это Стикс.

Это он был в лесу у реки. И сейчас, в сарае, тоже он, Стикс. Новую идиотскую шуточку придумал.

Я тут же пришла к выводу, что это Стикс накануне каким-то образом заставил пугала дергаться.

Стикс очень любит поиздеваться над городскими. Даже когда я и Марк были совсем маленькими, он всячески пугал нас.



Иногда Стикс бывает неплохим парнем. Но есть у него склонность к жестокости.

— Я думал, вы все на рыбалке, — сказал он.

— Лично я — нет. — Я фыркнула. — Стикс, зачем ты постоянно стараешься нас напугать?

— Чем? — Он сделал вид, будто не догадывается, о чем я говорю.

— Стикс, не притворяйся. Я же знаю, это ты сейчас представлялся пугалом. Я не дурочка.

— Пугалом? Каким пугалом?

Он смотрел на меня широко открытыми, невинными глазами.

— Ты вырядился пугалом, — заявила я. — Или притащил одно пугало сюда. Тянул его за веревочку или еще как-то.

— Совсем спятила, — проворчал Стикс. — Может, ты на солнце перегрелась?

— Стикс, признавайся, — велела ему я. — Зачем ты этим занимаешься? Для чего тебе пугать меня и Марка? Кстати, своего отца ты тоже напугал.

— Джоди, ты рехнулась! — воскликнул он. — Мне некогда рядиться во что-то ради тебя и Марка.

— Ты меня не обманешь, — возразила я. — Ты…

Я не договорила, потому что лицо Стикса внезапно изменилось.

— Папа! — испуганно воскликнул он. — Ты сказала — папа испугался?

Я кивнула.

— Мне нужно его найти! — крикнул Стикс. — Он… он мог сотворить что-нибудь ужасное.

— Стикс, мне надоели твои шутки! — заорала я в ответ. — Сейчас же прекрати!

Но он уже бежал прочь, громко зовя отца. Голос его казался встревоженным.

Отца Стикс не мог найти до самого ужина. И я тоже только перед ужином вновь увидела Стэнли. Под мышкой у него была крепко зажата большая черная книга. Его книга о колдовстве.

— Джоди! — шепотом позвал он и поманил меня пальцем. Лицо его было красным, а темные глаза горели от возбуждения.

— Привет, Стэнли, — нерешительно ответила я, тоже шепотом.

— Не говори дедушке Курту про пугало, — прошептал он.

— Как так?

Его слова совершенно сбили меня с толку

— Не рассказывай деду, — повторил он. — Это его только огорчит. А мы же с тобой не хотим его расстраивать, правда?

— Послушай, Стэнли…

Он не дал мне возразить, прижав палец к губам.

— Джоди, не рассказывай ему. Твой дед не любит, когда его огорчают. Я сам займусь пугалом. У меня книга. — Он постучал по ней пальцем.

Я хотела объяснить Стэнли, что это всего-навсего дрянная проделка Стикса, но не успела, потому что бабушка Мириам позвала нас к ужину

Стэнли и к столу явился с книгой. И во время еды не переставая читал ее.

Я видела, как он шевелит губами, но, сидя далеко, не могла разобрать слов.

Стикс упорно смотрел в тарелку и ничего не говорил. Наверное, ему было стыдно, что его отец прямо за ужином читает книгу о колдовстве.

А вот дедушка Курт и бабушка Мириам, как мне показалось, ничуть не были удивлены. Они весело болтали с Марком и со мной, подкладывали нам еду на тарелки и словно бы вообще не замечали поведения Стэнли.

Мне в самом деле хотелось рассказать дедушке Курту о том, как Стикс старается напугать нас с Марком. Но в конце концов я решила послушаться Стэнли и не расстраивать дедушку.

Да и вообще, со Стиксом-то я управлюсь. Напрасно он воображает, что такой крутой. Ни капельки я его не боюсь.

Когда бабушка Мириам начала убирать со стола, Стэнли все не прекращал читать, бормоча себе под нос. Мы помогали ей. Потом сели опять, и бабушка Мириам поставила на стол громадный пирог с вишнями.

— Ужас, — шепнул мне Марк, указывая взглядом на пирог.

Он был прав.

— По-моему, дедушка Курт любит яблочные пироги. Разве нет? — спросила я.

Бабушка Мириам как-то странно улыбнулась.

— Яблоки еще не созрели, — объяснила она.

— Но ведь у дедушки Курта аллергия на вишни! — воскликнул Марк.

— Вишневые пироги все любят, — ответила бабушка Мириам. Она уже резала пирог серебряной лопаточкой. Потом взглянула на Стэнли. — Стэнли, я правильно говорю?

Стэнли улыбнулся, не отрываясь от книги.

— Это мой любимый пирог, — сказал он. — Бабушка Мириам всегда готовит мои любимые блюда.

После ужина дедушка Курт вновь отказался рассказать нам с Марком страшную историю.

Мы все сидели у камина и смотрели на желтые языки пламени. Хотя день был жаркий, к вечеру заметно похолодало и можно было растопить камин.

Дедушка Курт опять сидел у огня в своей качалке. Когда он покачивался, старое деревянное кресло скрипело.