Страница 12 из 16
Глава 18
Все еще с закрытыми глазами я услышал испуганные крики и громкие возгласы.
— Это Пукрах! — крикнул кто-то. И все подхватили этот крик, породив громкое эхо.
Я открыл глаза и в удивлении разинул рот. Да! Да! Да!
Там, за поваленной стеной, стояла древняя мумия, обернутая рваной материей. Она была ясно видна в прыгающих, колеблющихся лучах фонарей. Ее плотно забинтованная голова была слегка наклонена.
Да! Это она! Она высилась среди груды поваленных камней с обернутыми ветхой материей руками, сложенными на груди.
— Пукрах! Пукрах! — выкрикивали солдаты. Генерал Рамир завороженно смотрел на мумию. По его щекам катились слезы. Слезы радости.
— Пукрах! Пукрах! — не умолкали радостные восклицания.
Лучи света прыгали по небольшой, хрупкой фигуре мумии.
Я облегченно вздохнул, понимая, что это самый счастливый день во всей моей жизни. Необъяснимым образом я сумел правильно угадать пещеру. Ткнул пальцем как раз в нужную отметку на карте и нашел мумию.
И я почувствовал себя так легко, будто с моих плеч свалился огромный груз. Мне показалось, что в этот момент я смог бы широко раскинуть руки и взлететь вверх, к самому своду пещеры!
Мне хотелось прыгать. Кричать. Вопить от радости.
Но вдруг люди замолчали, и воцарилась мертвая тишина.
Я повернулся и обомлел: сложенные на груди руки мумии зашевелились и опустились вниз.
Наклонилась маленькая голова.
Мумия, пошатываясь, сделала шаг вперед. Раздались крики ужаса.
Еще один шаг.
— Мумия идет! — закричал генерал Рамир. — Мумия идет!
Глава 19
Мумия протянула руки вперед и неуверенно шла, поднимая за собой клубы пыли, образовавшиеся после разрушения стены.
Ее голова на ходу качалась из стороны в сторону..
И тогда испуганные крики людей превратились в стоны ужаса.
— Проклятие! — завопил один из солдат. — Это проклятие Пукраха!
— Пукрах идет! — выдохнул генерал Рамир, отступая назад.
Его лицо перекосилось от ужаса.
Лучи фонарей освещали мумию, которая шла, вытянув руки перед собой, неловко наклонясь вперед. И вдруг круги света заметались, заплясали по стенам пещеры. Это люди генерала Рамира в панике побежали к выходу из пещеры.
Со стонами ужаса люди устремились обратно. Их ноги гулко стучали по камням, вздымая густые занавесы пыли.
Лучи света метались среди этих клубов, и странные причудливые тени падали на стены пещеры.
Эго напомнило мне старые черно-белые фильмы, где люди двигались с непривычной скоростью
Я стоял, словно загипнотизированный, и смотрел, смотрел…
Я видел, как генерал Рамир, вслед за солдатами, пригнул голову и выскочил из пещеры под розовые лучи утреннего солнца. Я видел, как его люди, сбившись у выхода из пещеры, по одному выскакивали оттуда и продолжали бежать.
И вдруг в какой-то миг я тоже понял, что и мне надо скорее выбираться отсюда.
Но странное зрелище словно приковало меня к месту. Меня парализовал холодный ужас.
И все же надо бежать, бежать следом за остальными. Я повернулся, но было слишком поздно.
Слишком поздно!
Мумия — мумия Пукраха — была уже рядом со мной.
Ее руки поднялись к моему лицу. Мумия схватила меня!
Схватила за горло своими забинтованными пыльными руками.
Так сильно… с такой нечеловеческой силой… Обхватила горло и начала меня душить.
Глава 20
— Нееет! — выдохнул я.
Мумия ослабила хватку и опустила обмотанные старой материей руки.
Потом она откинула голову назад, и я услышал смех из-под толстой ветхой повязки.
Отступив назад, я потер горло. Сердце билось в груди как барабан. Я вглядывался в мумию, пытаясь что-нибудь рассмотреть сквозь поднявшееся облако пыли.
— Пукрах… — пробормотал я.
Мумия подняла руки к голове и схватилась за старые бинты.
Потрясенный, я молча смотрел, как она начала срывать эти повязки.
— Майкл, помоги мне! — донесся из-под повязки приглушенный голос. Руки мумии беспомощно шарили по повязкам.
— Майкл, сними же с меня поскорее эту дрянь!
— Ух! — С трудом проглотив комок в горле, я недоверчиво смотрел на то, что произошло на моих глазах. — Меган? Это ты?
— Конечно, я, Меган, — отозвалась она. — Кто же еще? Так сними же с меня эти повязки! Нечем дышать!
Я глубоко вздохнул, подошел к ней, отвел ее руки и начал срывать повязки с лица.
— Меган, отличная работа! — восхитился я. — Но как…
— На это у меня ушло все утро, — простонала девочка.
Я снял несколько слоев бинтов, пока не показалось ее покрытое потом лицо.
— Разве ты не заметил, что меня не было с вами целое утро?
— Ну… я искал тебя. Но…
Я разбинтовал ей руки, и теперь мы уже вместе начали срывать остальные бинты.
— Меган, ты напугала меня до смерти! — воскликнул я. — Почему ты не сказала мне, что задумала?
— Как? Генерал наблюдает за тобой днем и ночью. Я не могла даже подойти к тебе.
Меган вышла из груды бинтов, замотанных поверх ее одежды и обуви.
— Но зачем ты это сделала?
— Я беспокоилась за тебя, Майкл, — сказала девочка, срывая бинты с волос. — Ты так дрожал там, в своей палатке. И был совершенно подавлен. Я подумала, что ты мог им и соврать.
— Может быть… — смущенно промямлил я.
— Я осмотрела пещеру прошлой ночью. И — догадываешься? — не нашла никакой мумии. Я поняла: нужно быстро сообразить, что делать, как спасти твою жизнь, покаты не найдешь, где спрятана мумия.
Она внимательно посмотрела мне в глаза.
— А ты знаешь, где на самом деле она спрятана? Знаешь?
Но я не успел ответить.
Мы оба, не сговариваясь, закричали, потому что в пещеру ворвались солдаты с винтовками наперевес. Их было около дюжины, и все в черной форме. Солдаты-мятежники.
— Это мальчик! — закричал один из них.
— Мальчик и дочь Рамира! — подхватил другой.
Они перекрыли вход в пещеру.
— Не двигаться! — приказал солдат, переводя взгляд черных глаз с меня на Меган и опять на меня, держа винтовку наизготовку. — Вы пойдете с нами!
— Вы… вы хотите спасти нас?
Он усмехнулся. Его взгляд оставался холодным как лед.
— Не совсем так.
Глава 21
Автофургоны и джипы мятежников подкатили к скале. Меня и Меган заставили сесть в один из черных фургонов. Окна в нем были забиты и закрашены, поэтому мы ничего не видели.
Худой и бородатый солдат-мятежник, в черном берете, надвинутом на лоб, сидел на переднем сиденье, держа нас под прицелом своего пистолета.
Фургон, качаясь и подпрыгивая, двинулся через пустыню, скрипя по песку шинами.
Мы, подавленные, притаились с Меган на заднем сиденье, сгорбившись, крепко прижимая руки к коленям.
— Что они хотят с нами сделать? — спросил я. Меган пожала плечами.
— Они могут сделать все, — прошептала она, и у нее задрожал подбородок. — Мятежники еще более злобные, чем генерал и его люди. Злобные и отчаянные.
Эта новость вовсе не ободрила меня.
Примерно через час фургон остановился. Бородатый солдат живо выскочил и открыл заднюю дверь. Жестом руки, в которой был зажат пистолет, он показал, чтобы мы с Меган выходили.
Мы вылезли на ослепительный солнечный свет и увидели два ряда черных палаток, разбитых на равнине и скрытых за высокими скалами.
Из первой палатки вышел высокий широкоплечий мужчина. С длинными вьющимися волосами и черными глазами под густыми темными бровями на загорелом лице.
На нем были черные брюки и такая же рубашка поверх них, не застегнутая, открывавшая его загорелую грудь.
— Вот они, генерал Мохамм. Два пленника, — доложил солдат, показывая рукой с пистолетом на меня и Меган.
Генерал смотрел на нас холодным взглядом, без улыбки.