Страница 18 из 30
Но ребята тут же попросили ее не упоминать о привидениях. "Неужели парни действительно их боятся?" — подумала девушка, выходя из комнаты и тихо прикрывая за собою дверь.
Они обыскали все номера в старом крыле, но безрезультатно. Затем обследовали вестибюль и комнату отдыха. Заглянули в административное помещение, но там было темно и тихо.
С фонариками в руках ребята вышли на террасу. Хотя дождь и прекратился, небо по-прежнему закрывали низкие тучи. Воздух был жарким и влажным. Кэри чувствовала себя, словно в огромной бане.
— Джен где ты? — крикнула она, направляясь к бассейну, из-за дождя полному почти до краев.
И здесь никаких следов.
— Ужасно, — пробормотала девушка и схватила Эрика за руку. Несмотря на жару, его ладонь оказалось ледяной.
— Нужно сказать обо всем Саймону, — решил Эрик.
— Можно вызвать полицию с Ивового острова, — подхватила Кэри, не выпуская его руки. — Этот остров гораздо больше и находится всего в десяти минутах озды па моторке.
— А ты знаешь, где комната Саймона? — поинтерсовался Крейг.
Он повернулся к отелю и быстро зашагал, освещая себе путь фонариком.
— Думаю, полиция могла бы ее найти, — продолжила Кэри, чувствуя, что больше не в силах сдерживаться, и заорала словно маленькая девочка: — Куда же пропала Джен? Я так напугана! Мы же собирались веселиться все лето. А вместо этого оказались в безлюдной дыре с привидениями, жуткими тоннелями и липкими черепами. Как же мне хочется отсюда вырваться!
Эрик обнял ее за плечи.
— Мы разыщем Джен, — мягко сказал он. — Саймон, наверное, знает, где она. — Но несмотря на успокаивающий тон, его глаза светились страхом.
— Надеюсь, Саймон еще не ложился, — отозвалась Кэри.
Глянув на озадаченное лицо Крейга, она поняла, что он также напуган.
— Впрочем, еще рано. — Девушка посмотрела на свои часы. — Всего лишь полдевятого.
Она остановилась возле двери без номера, находившейся возле лестницы.
— Вот здесь. — И подняла руку, чтобы постучать.
Но тут раздался громкий вопль. Сперва девушка подумала, что это закричал Эрик. Однако в следующий же момент поняла, что звук донесся из-за закрытой двери.
Ребята кинулись к ней и напряженно прислушались.
Снова крик. Мужской. Кто-то пронзительно орал.
В комнате шел жаркий спор. Слегка напуганные, ребята отступили к лестнице. Саймон кричал на Эдварда. Голос последнего был тоже довольно резок. И вдруг к ним присоединилась женщина.
Кэри крепко сжала руку Эрика.
— Ты тоже слышал? — спросила она.
— Женский голос? — уточнил тот, приблизив губы к самому ее уху и так же крепко сжимая девичью руку.
— Вы сумасшедшие! — кричала женщина.
— Кто сумасшедший? — заорал Эдвард со злобой.
— Вы оба сумасшедшие! — ответила женщина. — Так что заткнитесь!
— Предупреждаю… — начал Эдвард.
— Оставь ее в покое! — воскликнул Саймон слегка испуганно.
— Нечего ее выгораживать, — огрызнулся брат. — Она не нуждается в твоей защите. Ты совсем никчемный! Никчемный!
— Тебе не запугать нас, Эдвард, — вмешалась женщина.
— Эй! — закричал вдруг Саймон. — Прекрати!
Кэри крепче сжала руку Эрика. Неужели ссора за дверью может перерасти в драку?
— Я не останусь на вечеринку! — вопила женщина.
— Никуда ты не денешься, — возразил Эдвард мрачмым, но настойчивым тоном.
— Тебе лучше послушаться Эдварда, — донесся голос Саймона. — Я долго упрашивал его, но он уперся. Эдвард, если бы ты только послушал голос разума…
— Довольно! — заорал Эдвард, надрывая связки. — Я тебя уже предупреждал…
— Эдвард, пожалуйста! — воскликнула женщина. — Нет! Не надо! Отпусти ее!
— Хватит придуриваться! — закричал Саймон встревоженно.
— Ребята, пойдемте к себе, — прошептала Кэри и потянула друзей за руки. — Мне так страшно.
— Ш-ш-ш-ш! Подождем еще минутку, — предложил Эрик, прислушиваясь к голосам за дверью.
— Эдвард, прекрати! — вопила женщина.
— Нет! Прошу тебя! — закричал Саймон, уже явно испуганный. — Прошу тебя! Прошу как брата! Пожалуйста, Эдвард, не надо!
— Ребята, пойдемте, — захныкала Кэри.
И тут раздался вопль Саймона.
Секунду спустя прогремел ружейный выстрел, просто оглушительный в тесном помещении.
Потом наступила тишина.
Глава 7
"Ужасная случайность"
Кэри замерла. У нее перехватило дыхание. Она не отдавала себе отчета в том, как сильно впилась в руку Эрика, до тех пор, пока тот не отдернул ее от боли.
— Вот теперь бежим, — сказал он.
В неверном свете его лицо казалось совершенно белым, глаза расширились от страха. Однако он не двинулся с места.
Лицо Крейга было растерянным, рот раскрытым, воздух вырывался оттуда толчками.
За дверью комнаты Саймона стояла тишина. Мертвая тишина.
Через несколько секунд дверь отворилась, и на пороге появился Эдвард. На нем была охотничья куртка, поношенная спортивная рубашка и мятые штаны. В руке он держал неизменное ружье. Ствол его еще дымился. Единственный глаз Эдварда расширился от ужаса. Белые волосы торчали во все стороны.
Ребята сделали шаг назад. Потом еще.
Эдвард выглядел полностью слетевшим с катушек. Не контролирующим себя и очень опасным. Шатаясь, он вышел в коридор и привалился к противоположной стене. Потом заметил ребят, застывших в нескольких метрах от него, и посмотрел на них, словно не веря своим глазам, растерянный и возбужденный одновременно.
— Несчастный случай! — воскликнул он неестественно громким голосом. — С моим братом Саймоном, проихошла ужасная случайность. — И помахал в воздухе двустволкой.
Кэрри завопила, ей показалось, что ее сейчас застрелят.
Но Эдвард все так же стоял, размахивая ружьем и повторял:
— Ужасная случайность!
Кэри услышала на лестнице быстрые шаги. Через несколько секунд появился Мартин с всклокоченными полосами, в темном халате и кожаных шлепанцах.
— Что это? — спросил он. — Что тут происходит?
Эдвард расхаживал взад-вперед, стуча двустволкой по стене, потом испустил громкий крик отчаяния.
— Несчастный случай! — произнес он снова. — С Саймоном произошла ужасная случайность.
С лица Мартина исчезла привычная каменная маска. Глаза моментально расширились от ужаса.
— Случайность?
— Вызовите доктора! — вскрикнула Кэри. — Он застрелил Саймона! Вызовите доктора!
Она хотела было открыть дверь, но Мартин крикнул:
— Не смей!
Удивленная его неожиданной реакцией, Кэри повернулась к Эрику.
— Но ведь там раненый Саймон! — воскликнул тот. — И еще какая-то женщина. Мы все слышали!
— Уходите! — закричал Мартин, загораживая диерь.
— Ужасная, ужасная случайность, — бормотал Эдвард, кажется, полностью потеряв над собой контроль.
— Вызовите доктора! — повторила Кэри. — Как вы можете стоять тут столбом?
— Доктор уже не нужен, — ответил Эдвард. Теперь он казался еще более сердитым, чем прежде.
— Что? — воскликнул Мартин, и его лицо сделалось малиновым.
— Слишком поздно. Мой брат мертв.
— Как вы могли? Как вы могли убить Саймона? — заорал Мартин, переходя почти на визг.
— Я же сказал, что произошел несчастный случай, — вскинулся Эдвард.
Они с Мартином глядели друг на друга вызывающе и не мигая. Эдвард прижал двустволку к боку. Мартин помотал головой и сделал глубокий вдох.
— Эдвард, вы же знаете, что это не была случайность.
Тот не ответил.
— Признайтесь же, Эдвард, — продолжил слуга злобно. — Признайтесь. Это не был несчастный случай. Вы его застрелили. Признайтесь. Вы застрелили Саймона.
"Это невозможно, — подумала Кэри, глядя на Эдварда в ожидании его реакции. — Невозможно. Почему никто не заходит в комнату? Что с Саймоном? И с той женщиной? "
— Признайтесь же, — потребовал Мартин громче и настойчивее.
Эдвард смотрел на него дикими глазами.
— С меня довольно, — произнес он наконец. И поднял двустволку к плечу. Прицелился в Мартина.