Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 18



Рэй стоял под оконцем, запрокинув голову.

— Оно слишком узкое, — пробормотал он.

— Мы все крупные. Но тебе, возможно, удастся в него протиснуться, — сказала ему Роза.

— Давай я тебя подсажу, — предложил Тристан. Он сцепил руки, и Рэй наступил на них одной ногой. Тристан попытался поднять его повыше, чтобы он смог дотянуться до окна.

— Ой! — воскликнул Тристан, когда Рэй после безуспешной попытки соскочил на пол. — Ты все-таки слишком тяжелый. |

— Я все равно бы не дотянулся, — ответил Рэй и куда-то побежал. Вернулся он с большим ящиком и поставил его под окно.

Тристан понял замысел приятеля и в это время уже тащил второй ящик. Он поставил его на первый.

— Ладно. Давай лезь. — Он снова подсадил Рэя, помогая ему залезть на ящики.

Рэй уже потянулся к оконной ручке, когда они услышали чей-то кашель. За их спиной что-то упало на пол. Ящик? Коробка?

— Что это было? — спросила Роза.

Тристан повернулся к лестнице. Неужели их уже настиг мистер Мун?

Нет. Его там не оказалось.

Он снова услышал кашель. Потом чьи-то приближающиеся шаги.

— Тут есть кто-то еще! — воскликнул Тристан. — Мы здесь не одни!

Глава XX

АТАКА ЗВЕРЬКОВ

Все дружно ахнули, когда на освещенную площадку вышел Майкл Мун.

Он уже успел переодеться в джинсы и теплую серую рубашку. Вероятно, он пытался стереть свой грим вампира. Однако белые полоски так и остались на его щеках и подбородке. Волосы были гладко зализаны назад.

— Я… я думал, что здесь мои родители, — произнес он, покосившись на лестницу.

— Они будут здесь через пару минут, — ответил ему Тристан. — Ты должен нам помочь.

— Я ведь пытался вас предупредить, — проворчал Майкл. — Надо было меня слушать.

— Мы не знали, — ответила ему Роза. — Мы даже не могли себе представить, что твои родители способны на такое…

— Они вытворяли такое и раньше, — сумрачно пробормотал Майкл.

— Ты имеешь в виду — ловили оборотня? — спросил Тристан.

— Они проделывают это каждый год, — ответил Майкл. — На этот раз я пытался их остановить. Честное слово. Но они даже слушать ничего не пожелали.

— Как нам отсюда выбраться? — спросил Рэй. — Ты поможешь мне залезть к этому окошку?

— Оно не открывается, — хмуро ответил Майкл. — Тебе придется разбить стекло, а на это у нас нет времени.

Его взгляд случайно упал на ладонь Розы.

— Вот эти точки на твоей руке… Только не говори мне, что… — На его лице отразился ужас.

— Меня укусил тот маленький зверек с Борнео, похожий то ли на дикобраза, то ли на ежика, — ответила Роза. — Твой отец держал их в большом ящике. Он сказал…

— Он убрал их в этот ящик? — встревожено спросил Майкл. — На этот раз он не дал им разбежаться? Да?

— Они все убежали, — ответил Тристан. — Но какая тебе разница? Нам нужно торопиться. Мы…

— Ой-ой-ой. — Майкл Мун сокрушенно покачал головой. — Это плохо. Очень плохо. Они превращаются в охотников, — сказал он и снова поглядел на руку девочки. — После того как побудут на воле некоторое время. Им требуется мясо. Они крошечные — но тут делаются ужасно свирепыми и кровожадными.

Тристан встрепенулся, услышав за своей спиной шорох маленьких лапок.

Он повернулся — и увидел их. Пятеро зверьков бежали по подвалу.

Они появились с разных сторон.

Их темные колючки торчали дыбом. Крошечные бисеринки глаз холодно взирали сквозь жесткую шерстку.

Зверьки ринулись в атаку. Майкл пригнулся и спрятался за грудой коробок.

Все пятеро ежиков одновременно подпрыгнули. С пронзительным писком они подскочили в воздух.

— Эй! Ты что делаешь? — крикнул Тристан, когда один зверек ударил его в грудь — и уколол.

Он почувствовал острый и болезненный укол. Острая иголка проткнула его рубашку и вонзилась в кожу.

— Нет! — Он схватил зверька обеими руками и отшвырнул прочь.

— Помогите мне! Помогите! — пронзительно визжала Белла, пытаясь вытащить другого зверька из своих длинных волос. — Ой! Как мне больно! Он вцепился мне в голову!

Два ежика набросились на Рэя с разных сторон и ударили его по ногам. Он отчаянно лягался, пытаясь отогнать их от себя.



Тристан заметил в дальнем конце подвала еще одну лестницу, полускрытую в темном углу.

— Сюда! — воскликнул он.

Он вовремя углядел, что ему в голову нацелился еще один зверек, и успел пригнуться. Тот пролетел мимо и с мягким стуком ударился о каменную стену подвала.

Тристан бросился к обнаруженной им лестнице. Оглянувшись, он увидел, что Роза помогает Белле извлечь зверька из ее волос.

Потом они тоже побежали к лестнице и стали подниматься наверх, перепрыгивая через ступеньки.

Тристан повернул голову. Пятеро зверьков с торчащими кверху колючками скользили за ними вдогонку по подвалу.

Судорожно хватая ртом воздух, Тристан на секунду задержался на верхней ступеньке, распахнул дверь и выскочил в длинный и темный коридор.

По обеим сторонам коридора находились комнаты. Тристан промчался мимо туалета… ванной… спален.

— Куда же мы бежим? — спросила запыхавшаяся Роза.

Внезапно коридор закончился. Ребята оказались перед высокой темной дверью.

Оглянувшись, они снова увидели зверьков. Те наступали уже не поодиночке, а плотной толпой — все ближе… ближе…

— Скорей, открывай дверь! — крикнула Белла. — Не медли!

Тристан схватился за ручку. Однако от звука, послышавшегося по другую сторону двери, у него все похолодело внутри.

Он услышал, как в дверь ударилось что-то массивное и тяжелое.

Потом кто-то стал ее царапать острыми когтями. Послышалось учащенное и шумное дыхание крупного зверя.

Снова последовал удар в дверь.

Через некоторое время раздался басовитый рык.

— Ой!

Белла открыла от страха рот.

— Нет, подожди, Тристан! Не стоит открывать эту дверь!

Они стояли и со страхом прислушивались к рычанию и яростному царапанью.

— Оборотень, — пробормотал Рэй. — Они уже поймали одного. Вот он там и сидит.

— Не стоит открывать эту дверь, — повторила Белла.

Снова раздалось рычание.

Тристан оглянулся. Зверьки прижались друг к другу. Они готовились к прыжку.

«Мы в ловушке, — подумал Тристан. — Выбора у меня нет».

Он схватился за дверную ручку, набрал в грудь воздуха и дернул ее на себя.

Глава XXI

ПРИЗНАНИЕ

Собака! Это оказалась собака. Огромный черный Лабрадор. Шумно дыша, пес ворвался в коридор. Он промчался мимо Тристана и его друзей, стуча по твердому полу массивными лапами.

С грозным рычанием он набросился на колючих зверьков.

Одного из них он схватил зубами и швырнул о стенку. Ударившись, тот запищал от боли и поспешил прочь.

С громким писком остальные четверо последовали его примеру и бросились по коридору вслед за первым.

Огромный пес помчался за ними, оглушительно лая. Он повернул за угол и скрылся из вида.

— Как я вижу, вы выпустили Булли, — загремел за их спиной голос. В коридоре появился мистер Мун. — Напрасно вы это сделали.

— Отпустите нас! — закричал Рэй. — Эти зверьки… они укусили нас!

Белла неподвижно стояла, обхватив голову руками.

— Мои волосы? Неужели они выдрали все мои волосы? — причитала она.

— Все в порядке. Целы твои волосы, — успокоила ее Роза.

— Сейчас я позову Булли назад, — сообщил мистер Мун. — Это хороший пес. Однако он не выносит оборотней. Только представьте себе — Були впадает в настоящую ярость, когда в помещении находится оборотень.

Глаза учителя злорадно сверкнули.

— Так что же? Позвать сюда Булли?

— Нет, пожалуйста! — воскликнул Тристан, протягивая руки. — Достаточно. С меня достаточно. Вы можете отпустить моих друзей домой? Я признаюсь! Это я! Я оборотень!