Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 99

…совершенно либеральный цензор… – "Русский вестник" цензуровал Н. Ф. фон Крузе.

Мельмот-скиталец – герой одноименного романа английского писателя-романтика Ч.-Р. Мэтьюрина (1782–1824).

Стр. 413…до вожделенного 3-го пункта… – Третий пункт закона от 7 ноября 1850 г. позволял увольнять неспособного чиновника без объяснения причин и права возвращения на службу.

Стр. 416. Явления, имевшие совершенно частный характер, обобщались… – Речь идет об использовании реакцией таких, по Салтыкову, «частных» фактов, как петербургские пожары в 1862 г., выстрел Каракозова, нечаевское дело и т. п., в целях отказа от реформ, для наступления на печать и литературу, для шельмования интеллигенции.

В прессе, рядом с "рабьим языком", народился язык холопский… смесь наглости, лести и лжи… – «Рабьим», "эзоповым" языком как средством обсуждения насущных проблем современности вынуждена была пользоваться демократическая печать, и прежде всего сам Салтыков. От "рабьего языка" принципиально отличается язык «холопский», то есть язык публицистики реакционной, претендовавшей на руководящую политическую роль и вместе с тем пресмыкавшейся перед самодержавной властью. Это был язык Каткова и Вл. Мещерского.

Стр. 418…ни один помещик не продал ни пяди занадельной земли… господствовал преимущественно сиротский надел… – Занадельная земля – помещичья, оставшаяся за наделением землею крестьян. Мелкопоместные и частично среднепоместные землевладельцы, не имея средств и навыков для ведения хозяйства в новых, пореформенных условиях, продавали свою занадельную землю. Сиротский надел – минимальный надел, установленный "Положением 19 февраля"; составлял одну четвертую часть урезанного "высшего надела". Сиротский надел не мог обеспечить крестьян средствами к существованию, вновь закабалял их помещику.

Стр. 420…он познал свет истины. – Речь идет о распространившемся в дворянских кругах середины 70-х годов религиозной сектантстве, в частности редстокизме, аристократической секте, получившей название по имени ее основателя, проповедника лорда Редстока.

Впервые – журн. «Вестник Европы», 1887, № 4.

Стр. 424. О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями? – строки из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».





Прародитель, лежа в проказе на гноище… – В рукописи было: "Прародитель Иов…" Таким образом, источником этих строк Салтыкова оказывается библейская Книга Иова, повествующая о несчастьях и болезнях, которыми бог поразил праведника Иова с целью испытать его.

Стр. 427…что у нас в сферах делается… – то есть на верхах бюрократической власти.

Стр. 430–431…"сцены из народного быта" рассказывают…Иван Федорович Горбунов… – Актер и писатель И. Ф. Горбунов (1831–1895) был создателем особого жанра устных рассказов на темы из мещанской и крестьянской жизни (неоднократно издавались под названием "Сцены из народного быта").

…тайный советник Стрекоза – сатирический персонаж, появляющийся, чаще всего эпизодически, на страницах многих произведений Салтыкова.

Стр. 432…на "теплых водах"… – то есть за границей.

Стр. 433. Недаром Некрасов называл «блаженным» удел незлобивого поэта, но и недаром он предпочел остаться верным "музе мести и печали". – Салтыков вспоминает два стихотворения Н. А. Некрасова: "Блажен, незлобивый поэт…" и "Замолкни, Муза мести и печали!".

К. И. Тюнькин


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: