Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 6

— Я запомнил, — сказал Мак, гадая, когда же Робертс перейдет к настоящей проблеме.

— Мисс Пауэлл не сообщила мне о своих личных планах, и поэтому нам остается лишь ориентироваться по ходу дела. Я не хочу, чтобы она ускользнула от нас, особенно сейчас. У меня такое чувство, что она будет проверять нашу команду на вшивость. Она наверняка что-нибудь предпримет. Держите у входа машину наготове, если она вдруг возьмет такси. Кроме того, кто-то должен быть готов отправиться за ней пешком, желательно женщина. Если она пойдет в гей-бар, то проще будет отправить туда агента-женщину.

— Ну, с этим нам хронически не везет, — отметил Мак. – В половине случаев мы теряем ее в дороге.

Кэм стояла, разминая затекшие плечи.

— Этого больше допускать нельзя. Я иду домой. Отправь мне на пейджер сообщение сразу, когда она выйдет из квартиры.

— До какого часа отправлять сообщения? – спросил Мак, готовясь делать очередную пометку у себя в блокноте.

— В любое время, – решительно сказала Кэм. – Если она не у себя в квартире, то я хочу знать об этом.

— Да, мэм, — твердо ответил Мак. Он посмотрел, как она обвела взглядом комнату, убеждаясь в том, что все в порядке, перед тем как уйти. У Мака было такое чувство, что Цаплю ждет большой сюрприз, и он с нетерпением ждал, как будут развиваться события.

***

Оказавшись в своей новой квартире, Кэм разделась прямо на ходу и сразу пошла в душ. Ей не терпелось смыть с себя перелет и первый день на новой работе, не только помыться, но и освободить голову. Холодный душ освежил ее, но не прогнал тревогу, оставшуюся после встречи с Блэр Пауэлл.

Не то чтобы ее задела явно конфликтная манера поведения девушки. Кэм злилась на себя за непрошенную физическую реакцию, которую пробудила в ней Блэр. Она чувствовала настойчивую пульсацию возбуждения еще долгое время после того, как вышла из квартиры Блэр. Хотя это возбуждение и было непроизвольным, у Кэм было такое чувство, будто ее предало собственное тело. Раздраженно мотнув головой, она натянула шорты и футболку. Ну и как, спрашивается, она будет контролировать свою нервную систему! К тому же здесь, в Нью-Йорке, у нее не было возможности спокойно снять напряжение. Придется тупо бегать, чтобы избавиться от остатков возбуждения…

***

Блэр Пауэлл смотрела в окно на оживленные улицы. Она проследила взглядом, как Кэм проворно сбежала вниз по ступенькам из своего дома и побежала по направлению к Центральному парку. Очень быстро ее поглотила толпа. Когда Блэр потянулась за телефоном, перед ее глазами еще стоял образ стройной фигуры агента Робертс. Она подумала, что агенты в командном пункте могут услышать ее разговор, но теперь ей было все равно. Блэр по памяти набрала номер.

— Привет, – сказала она в трубку с улыбкой в голосе. – Ты что, работаешь по субботам?.. Точно! Ты все еще пытаешься стать самым молодым заместителем директора!.. Ну конечно, мне нужна твоя помощь!.. Пробей мне Кэмерон Робертс. С ней могут быть сложности. Она из секретной службы… Да, знаю-знаю, чем ты рискуешь! Просто найди мне всю информацию, какую сможешь… И позвони как только что-нибудь найдешь, ладно? Да-да-да, я знаю, что у тебя в долгу… Ну уж нет, не в этой жизни!

Положив трубку, Блэр заколебалась, а не позвонить ли вниз, чтобы предупредить их. Впрочем, пусть все будет как всегда. Она накинула темно-коричневый кожаный пиджак и вышла из квартиры.

***

Пейджер, прикрепленный к поясу, запищал в тот момент, когда Кэм закончила первый круг вокруг Резервуара в Центральном парке. Из маленькой сумки, которая тоже висела на поясе, Кэм достала мобильный телефон и молниеносно набрала номер.

— Робертс.

— Цапля вышла из дома.

— Вы знаете, куда она направляется?

— Нет, мэм.

— Вы следите за ней?

— Пока да. Она идет пешком, и она в пределах видимости.

— Хорошо. Не пытайтесь вступать с ней в контакт. Просто следуйте за ней. Я буду через двадцать минут. Филдинг?

— Да, мэм.

— Передайте им, чтобы не упустили ее.





— Да, мэм.

Боже, ну пожалуйста, сделай так, чтобы мы не облажались в первый же день, думал агент Джон Филдинг, передавая распоряжения своего шефа двум агентам, следовавшим за Блэр.

***

— Где она? – без предисловий спросила Кэм.

— В спортзале в Сохо, – ответил Филдинг с явным облегчением.

— Получили визуальное подтверждение?

— Да, мэм. Агент Паула Штарк внутри.

Кэм расслабилась.

— Хорошо. Я приму душ и переоденусь. Если она куда-нибудь уйдет оттуда до моего возвращения, сразу звоните.

Спустя двадцать минут Кэм уже была у спортзала и наблюдала за входом. В "форде" цвета синий металлик, который стоял по диагонали от ее, сидели двое агентов и тоже наблюдали за входом в спортзал. Вряд ли они знали о ее присутствии. Кэм, впрочем, не хотела следить за ними. Она вполне доверяла своим агентам по части обычного наблюдения. Она пришла сюда потому, что ей хотелось понять Блэр Пауэлл. Кэм хотела знать, что она ест, по каким магазинам ходит, где развлекается и как проводит вечера. Лишь получив представление об этом, она сможет почувствовать, что способна защитить Блэр.

Через четыре часа пробелы начали постепенно заполняться. Издалека Кэм наблюдала, как Блэр пообедала с какой-то темноволосой женщиной с неместной внешностью в итальянском ресторанчике в западном районе Гринвич-Виллидж. Оттуда они прогулялись пешком несколько кварталов и зашли в гей-бар выпить. По дороге Блэр и ее спутница разглядывали уличные витрины, заглянули в книжный, купили в киоске эспрессо. Теперь они сидели в баре, и там был один из агентов. Кэм в общем-то было все равно, заметила его Блэр или нет. Их присутствие в любом случае можно ожидать. Кэм велела агенту просто наблюдать с расстояния и не вмешиваться. Кэм подумала, а не закончить ли ей с наблюдением и не отправиться ли домой. Было похоже, что это обычный вечер для Блэр Паэулл, и команда, которая должна была тенью следовать за ней, держала ситуацию под контролем. Кэм уже хотела достать рацию и связаться с командным постом, как вдруг увидела, что спутница Блэр быстро вышла из бара и стала ловить такси. Кэм мгновенно напряглась.

— Янг, это Робертс. Цапля у вас в поле зрения?

— Нет. Она пошла в туалет.

Кэм переключилась на другой канал и велела Штарк отправиться вслед за Блэр.

— Слушаюсь, — ответила Штарк, выходя из машины, припаркованной рядом с баром.

Спустя несколько томительных мгновений Кэм услышала в наушнике голос Штарк:

— Ее здесь нет.

— Еще раз проверьте весь бар. Если ее там нет, начинайте прочесывать окрестности. Она идет пешком, по крайней мере, пока.

Отдавая приказ Штарк, Кэм связалась с командным центром по мобильному.

— Филдинг, мне нужны адреса всех гей-баров в радиусе двадцати кварталов отсюда, начинай с самых известных.

Кэм ждала, пока компьютер выдаст ей нужную информацию, и оценивала ситуацию. Блэр нарочно от них улизнула, что, в общем-то, было несложно сделать, учитывая, что ее охраняли все же не как преступницу. Предполагалось, что Блэр – дружелюбно настроенный объект, требующий охраны. Теперь, когда она находилась вне их защиты, возникала потенциальная угроза похищения или получения задокументированных свидетельств компрометирующего поведения в целях шантажа. Единственное, что их спасало, – это то, что в Блэр было нелегко узнать дочь президента. Да, им предстояла долгая напряженная ночь.

— Я составил список для вас, шеф, — сказал Филдинг, выйдя на связь.

— Диктуй, — сказала Кэм. Неподалеку от места, откуда сбежала Блэр, находилось шесть заведений, куда она могла отправиться.

— Скажи Мак Филипсу, пусть координирует агентов. Я пошла проверять первый пункт в списке.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.