Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 38

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

В следующие два дня телефон в доме Фримснов звонил почти непрерывно, зато к уик-энду все было подготовлено и организовано. Как и предсказал Бен, Кейт позвонил Филдсам и пригласил Элейн. После некоторых сомнений миссис Филдс все же согласилась отпустить ее. Грэхем Челлиз решил, что будет просто замечательно провести уик-энд со своими сыновьями, хотя и не собирался плавать под парусом. Линда позвонила Эндрю и напросилась сама, а Бен, терзаемый сочувствием к Джону Ферроне, попросил включил его в компанию приглашенных. Когда он упомянул об этом, все остальные сочли идею превосходной и удивились, что сами до этого не додумались.

Отец Бена, выехавший утром на своем «нимбусе», забрал Линду и Элейн. Кейт Фримен увез Эндрю, Пола и Джона на своей «ланче». Они собирались встретиться на берегу Мангрового залива, где стояла «Анна», яхта Фрименов.

«Нимбус» был нагружен продуктами для пикника вместе с дисками для игры фризби, мячами и сетями для ловли крабов. Кроме того, Грэхем Челлиз взял с собой бинокль и видеокамеру: он был страстным орнитологом-любителем.

Однако ребята, сидевшие в автомобиле, выглядели совсем не радостно. Бен и Элейн сильно осунулись и держались скованно, словно после бессонной ночи. Даррен кипел от едва сдерживаемого гнева и был готов поцапаться с кем угодно.

— Зачем тащить с собой все это барахло? — презрительно обратился он к своему отцу, — Я думал, мы едем за город только для того, чтобы поплавать на яхте.

— В компании будет семеро ребят, — ответил Грэхем, довольно рискованным маневром обогнав большой бензовоз по внутренней полосе, — Все сразу на яхте не поместятся. Кейт Фримен собирается устроить морскую прогулку в два захода, а я тем временем организую для остальных игры на суше.

Даррен издал сдавленный стон.

— Пап, ну что это — пикник для бойскаутов?

— Думаю, будет очень весело, — заметила Линда, единственная из присутствовавших, кто собирался хорошо провести время. Она сидела за спиной Даррена; перегнувшись через сиденье, она нежно улыбнулась ему. Даррен в полном изумлении уставился на нее и снова застонал. Элейн с Беном переглянулись и вздохнули.

— Это означает, что ты ему нравишься, — с наигранной жизнерадостностью прошептал Бен.

— Ты уверен? — шепотом отозвалась Линда.

— Кто-нибудь слушал прогноз погоды? — осведомился Даррен, с мрачным видом смотревший в окошко. — Там собираются очень темные тучи.

— Они развеются, — беззаботно ответил Грэхем, — Метеорологи предрекали ясный, теплый денек.

Облака не развеялись. Они угрожающе громоздились на юго-западе. Когда Челлизы, Линда и Элейн вышли из «нимбуса» на берег Мангрового залива, ветер заметно усилился. Кейт, приехавший на несколько минут раньше, взглядом профессионального моряка окидывал воды залива, на которых появились барашки белой пены.

— Проклятье, — пробормотал он. — Если ветер еще усилится, погода станет неподходящей для плавания с новичками на борту.

— Не может быть, — разочарованно протянул Эндрю. — Но сейчас погода подходящая, правда? Мы так хотели поучиться ходить под парусом!

— Я хочу, — с энтузиазмом поддержал Джон.

— О'кей, — согласился Кейт. — Для начала я возьму тебя и Пола. Мне нужен человек, обладающий хотя бы небольшим опытом. Кто-нибудь еще умеет обращаться с парусами?

— Я! — Линда подняла руку, — У нас есть летний домик на озере Бонни, и я плавала на лодке с парусом с тех пор, как себя помню.

Линда думала о том, как здорово будет совершить прогулку на яхте вместе с Полом. Она быстро оценила достоинства остальных ребят и решила, что он нравится ей больше всех. Он выглядел самым интересным — сумрачным и задумчивым и лучше других подходил ей по возрасту. По мнению Линды, ее ровесники были слишком незрелыми, потому Эндрю, Бен и Джон автоматически исключались, а Даррен все же был слишком старым, несмотря на его чудные голубые глаза.

— Отлично, — Кейт улыбнулся ей. В своем спортивном костюме, с собранными в хвост на затылке светлыми волосами, Линда выглядела очень привлекательно. «Вот абсолютно нормальный подросток, — подумал он. — А у других ребят столько проблем!»

— Я предпочел бы отправиться в следующую очередь, — внезапно произнес Пол, сверля Эндрю взглядом. Тот внезапно осознал, что не попал в число участников первой поездки.

«Возможно, это самый героический поступок в моей жизни, — подумал Эндрю, — И никто никогда не узнает!»

— А мне можно с вами? — В его голосе звучала искренняя мольба, — Кейт, мы поместимся на яхте впятером, правда?

Он обменялся с Беном многозначительным взглядом, и тот едва заметно кивнул.

— Ты можешь отправиться вместо меня, — буркнул Пол.



Эндрю лучезарно улыбнулся.

— Думаю, мы должны быть вместе — учиться сотрудничеству и тому подобным вещам. Разве поездка затевалась не ради этого?

— Звучит разумно, — заметил Грэхем Челлиз, — Пожалуй, и тебе, Бен, будет лучше отправиться вместе с Дарреном.

Как всегда, в последнюю очередь, — проворчал Даррен, не глядя на отца.

Пол все еще колебался. Эндрю подмигнул ему.

— Хочешь воспользоваться своим правом вето? — поддел он.

— Дискуссия закончена, — По тону Кейта было ясно, что он не потерпит дальнейших препирательств, иначе морская прогулка вообще не состоится.

— Теперь все зависит от вас, — шепнул Эндрю Бену и Элейн, когда остальные поднимались на борт яхты, — Ради всего святого, не оплошайте!

За стоянкой для яхт начинался заповедный массив, часть которого занимала огромная площадка для подвижных игр. Это было излюбленное место для загородных пикников, но сегодня здесь было почти безлюдно. Стальные конструкции, служившие опорами для трамплинов и спиральных горок на пляже, выглядели серыми и недружелюбными на фоне сумрачного неба. Ветер свистел и завывал в рукотворных лабиринтах и тоннелях. Пока Бен и Элейн наблюдали, как «Анна» выходит в море, на их лица упало несколько дождевых капель. Они видели фигурки четырех ребят в спасательных жилетах, с серьезным видом слушавших инструкции Кейта.

Грэхем повернулся к оставшимся.

— Чем вам хотелось бы заняться? Хотите поиграть или, может быть, разведем костер?

— Может, погоняемся на площадке? — предложил Бен.

Даррен скорчил гримасу отвращения.

— Детская забава!

— Мы могли бы поиграть там в «охотника», — небрежным тоном заметил Бен.

На какой-то момент ему показалось, что Даррен отклонит это предложение с таким же отвращением, но тут его брата осенила какая-то идея. Бен мог видеть это по глазам Даррена.

— О'кей, — медленно произнес он. В его голосе появился зловещий отгенок, заставивший Бена поежиться. «Тем лучше, — подумал он. — Нам нужно испугаться по-настоящему и бежать от него со всех ног».

— Звучит неплохо, — добродушно заметил Грэхем. — Поиграйте пока, а я прогуляюсь в мангровые заросли. В организованные игры поиграем потом, если успеем.

— Надеюсь, — прошептал Бен, отступив к Элейн. Он чувствовал, что она тоже дрожит, причем не только от холодного ветра, но и от нервного напряжения.

— Будьте осторожны, — предупредил Грэхем, — Постарайтесь не мешать другим отдыхающим… хотя я сомневаюсь, что сегодня их будет много.

Когда Грэхем ушел, Даррен повернулся к Бену. Его глаза ярко, угрожающе блестели.

— Я не забыл о том, что случилось в прошлый раз, когда мы играли в «охотника», — тихо сказал он. — Тебе не удастся снова раствориться в воздухе. В тот раз у меня были крупные неприятности из-за тебя. Я знаю, происходит что-то странное, и это «что-то» имеет отношение к компьютерной игре. К той самой игре, в которую мы играли в среду, не так ли?

Он был гораздо выше Бена и Элейн. Ощущение угрозы, исходившее от него, усиливалось с каждой секундой, словно персонаж компьютерной игры уже начинал забирать власть над ним.

— Не знаю, о чем ты болтаешь, — смело ответила Элейн, глядя ему в глаза.

— Дай нам пару минут форы, — попросил Бен, стараясь держаться так, словно они затеяли обычную игру в «казаков-разбойников».