Страница 11 из 29
Они кивнули.
— Держись крепче, Рон, — сказала Тонкс, и Гарри заметил, что тот напряжённо глянул на Люпина, прежде чем обхватить Тонкс обеими руками за талию. Хагрид толчком завёл мотоцикл, он зарычал как дракон, и коляску затрясло.
— Всем удачи! — прокричал Грюм. — Встретимся через час в Норе. На три. Раз. Два. ТРИ.
Мотоцикл жутко взревел, и Гарри почувствовал, как кресло неприятно накренилось. Он быстро поднимался в воздух, глаза немного слезились, волосы разметало ветром от лица. Вокруг вверх взмывали мётлы, мимо проскользнул длинный хвост тестрала. Ноги Гарри, зажатые между рюкзаком и клеткой с Хедвиг, уже болели и начинали неметь. Ему было настолько неудобно, что он чуть не забыл в последний раз посмотреть на дом номер четыре по Бирючиновому проезду. Когда он глянул вниз через бортик коляски, он уже не мог узнать его среди других домов.
И вдруг, из ниоткуда, из ничего, они оказались окружены… По крайней мере, тридцать фигур в капюшонах повисли в воздухе, образовав круг, в центр которого влетели ничего не подозревавшие члены Ордена…
Раздались крики, замелькали вспышки зелёного света. Хагрид взвыл, и мотоцикл перевернулся. Гарри перестал понимать, где они. Над головой маячили огни улиц, вокруг все кричали, а сам он цеплялся на борт коляски, чтобы не выпасть. Клетка с Хедвиг, «Молния» и рюкзак выскользнули у него из-под ног.
— Нет! ХЕДВИГ!
Метла полетела вниз, но мотоцикл уже переворачивался обратно, и он успел ухватить рюкзак за лямку и клетку. Секундная передышка — и снова зелёная молния. Сова со скрипящим криком упала на дно клетки.
— Нет! Нет!
Мотоцикл рванулся вперёд, Гарри мельком увидел, что строй Пожирателей Смерти в капюшонах распался, когда Хагрид пронёсся сквозь него.
— Хедвиг, Хедвиг…
Но сова лежала клетке, неподвижная и жалкая, как игрушка. Он никак не мог это осознать, а страх за остальных заслонял все прочие чувства. Он оглянулся через плечо и увидел мельтешащую толпу, зелёные вспышки, и быстро удалявшиеся две пары на мётлах, но не мог разобрать, кто это был…
— Хагрид, мы должны вернуться, мы должны лететь обратно, — прокричал он, перекрывая звучный рёв мотора, вытащил палочку и сунул клетку с Хедвиг на пол коляски, отказываясь верить, что она мертва. — Хагрид, ПОВОРАЧИВАЙ!
— Я должен доставить тебя туда в целым и невредимым, Гарри! — проорал Хагрид и прибавил газу.
— Стой! СТОЙ! — кричал Гарри, но когда он снова оглянулся, мимо его левого уха просвистели две зелёных молнии. От круга отделились четыре Пожирателя Смерти и теперь гнались за ними, целясь в широкую спину Хагрида. Тот кидал мотоцикл из стороны в сторону, но Пожиратели не отставали, продолжая осыпать их заклятиями, и Гарри пришлось спрятаться в коляске, чтобы его не задело. Извернувшись, он выкрикнул: «Остолбеней!», и яркая красная молния вылетела из его палочки, пробив брешь в ряду Пожирателей, отклонившихся, пропуская удар.
— Держись, Гарри, сейчас я им задам! — проревел Хагрид, и Гарри, подняв голову, заметил, как Хагрид толстым пальцем ударил по зелёной кнопке рядом с измерителем горючего. Из выхлопной трубы вылетела мощная чёрная стена. Неудобно вывернув шею, Гарри увидел, что стена разрасталась в воздухе. Трое Пожирателей вильнули в сторону и уклонились от удара, но четвёртому повезло меньше. Его метла развалилась на кусочки, он камнем упал вниз и исчез из виду. Один из тех, кто гнался за ними, притормозил, чтобы помочь падающему, но оба они, вместе с воздушной стеной, растворились во мраке, когда Хагрид, склонившись над рулём, погнал мотоцикл ещё быстрее.
Над головой Гарри пронеслось ещё несколько Смертельных заклятий, которыми из палочек стреляли двое оставшихся Пожирателей Смерти. Они пытались попасть в Хагрида. Гарри ответил Оглушающим заклятием, красная и зелёная вспышки столкнулись в воздухе, и во все стороны брызнул дождь разноцветных искр. Гарри не к месту вспомнил о фейерверке и подумал, что магглы даже не подозревают, что творится наверху.
— Сейчас я им ещё всыплю, держись, Гарри! — крикнул Хагрид и нажал на вторую кнопку. На этот раз из выхлопной трубы вылетела огромная сеть. Но Пожиратели уже были готовы к чему-то подобному. Они не только обогнули её, но даже третий, который притормозил, чтобы спасти их падающего приятеля, сумел их нагнать. Он неожиданно появился из тьмы, и теперь уже трое преследовали мотоцикл, осыпая его заклятиями.
— Пора отрываться, Гарри, держись крепче! — выкрикнул Хагрид, и Гарри увидел, как он ударил кулаком по алой кнопке рядом со спидометром.
Из выхлопной трубы с самым настоящим, оглушительным драконьим рёвом вырвался ослепительно белый с голубизной огонь, и мотоцикл, гремя железом, пулей полетел вперёд. Гарри видел, как Пожиратели Смерти бросились в рассыпную, чтобы не попасть под струю смертоносного пламени, и в тот же момент почувствовал, как коляска начала угрожающе раскачиваться: железные перемычки, которыми она крепилась к мотоциклу, от резкого рывка разболтались и начали ломаться.
— Ерунда, Гарри! — крикнул Хагрид, которого буквально опрокинуло на спину. Мотоциклом никто не управлял, от ускорения коляска начала отваливаться.
— Сейчас починю, Гарри, не волнуйся, — добавил Хагрид и вытащил из кармана пиджака свой розовый в цветочек зонт.
— Хагрид! Нет! Дай я!
— РЕПАРО!
Раздался оглушительный хлопок, и коляска полностью отвалилась от мотоцикла. Гарри нёсся вперёд по инерции, благодаря импульсу, приданному летящим мотоциклом, но очень быстро начал терять высоту.
В отчаянии Гарри направил на коляску палочку и приказал: «Вингардиум левиоса!»
Она подскочила, как поплавок, неуправляемая, но, по крайней мере, на нужную высоту. Только радоваться было ещё рано — мимо пронеслись ещё несколько проклятий. Трое Пожирателей Смерти догоняли их.
— Я тут, Гарри! — крикнул из темноты Хагрид, но Гарри уже чувствовал, что коляска снова начала падать. Скорчившись так низко на дне коляски, как только мог, он указал палочкой в середину приближающейся группы Пожирателей и выкрикнул: «Импедимента!».
Заклятие поразило среднего Пожирателя в грудь, и человек на некоторое время застыл в воздухе, раскинув руки, будто натолкнулся на невидимую преграду, и один из его приятелей чуть не врезался в него.
Затем коляска начала по-настоящему падать, и оставшийся Пожиратель выстрелил заклятием так точно, что Гарри пришлось спрятаться за борт коляски, выбив себе зуб об край сидения.
— Я с тобой, Гарри, тут я!
Огромная рука ухватила Гарри сзади за мантию и выдернула из стремительно падавшей коляски. Гарри подхватил свой рюкзак, вскарабкался на сидение мотоцикла и оказался спиной к спине с Хагридом. Они рванули вперёд, удирая от двух оставшихся Пожирателей. Гарри выплюнул кровь изо рта, указал палочкой на падавшую коляску и крикнул:
— Конфринго!
Когда она взорвалась, он почувствовал жуткую боль, от которой внутри всё сжалось. Ближайшего Пожирателя сбило с метлы взрывом, второй отлетел назад и исчез.
— Гарри, прости, прости меня, — простонал Хагрид, — не надо было самому чинить… тебе тесно теперь…
— Ничего, летим дальше! — отозвался Гарри; из темноты вынырнул и приблизился ещё два Пожирателя. В небо между ними опять посыпались заклятия, Хагрид крутился и кидал мотоцикл из стороны в сторону. Гарри понимал, что тот опасается использовать кнопку драконьего огня — он еле примостился на сидении. Посылая одно за другим Оглушающие заклятия в преследователей, одно контрзаклятие за другим, он едва сдерживал их. Ближайший из Пожирателей Смерти метнулся вбок, уклоняясь, и капюшон сполз с головы. В свете алой вспышки своего следующего Оглушающего заклятия Гарри увидел лицо Стенли Шонпайка, поразительно пустое… Стэн…
— Экспелиармус! — крикнул Гарри.
— Вот он, это он, этот — настоящий!
Даже сквозь рёв мотоцикла Гарри расслышал вопль скрытого капюшоном Пожирателя Смерти. Оба преследователя немедленно отстали и пропали из виду.
— Гарри, в чем дело, куда это они? — проорал Хагрид.